CINXE.COM

Exodus 2:3 Parallel: And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 2:3 Parallel: And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/2-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/2-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/2-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 2:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/2-2.htm" title="Exodus 2:2">&#9668;</a> Exodus 2:3 <a href="../exodus/2-4.htm" title="Exodus 2:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/2.htm">New International Version</a></span><br />But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/2.htm">New Living Translation</a></span><br />But when she could no longer hide him, she got a basket made of papyrus reeds and waterproofed it with tar and pitch. She put the baby in the basket and laid it among the reeds along the bank of the Nile River.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/2.htm">English Standard Version</a></span><br />When she could hide him no longer, she took for him a basket made of bulrushes and daubed it with bitumen and pitch. She put the child in it and placed it among the reeds by the river bank.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But when she could no longer hide him, she got him a papyrus basket and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in the basket and set it among the reeds along the bank of the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But when she could no longer hide him, she got him a papyrus basket and covered it with tar and pitch. Then she put the child in it and set <i>it</i> among the reeds by the bank of the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/2.htm">NASB 1995</a></span><br />But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it, and set <i>it</i> among the reeds by the bank of the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />When she could no longer hide him, she got him a basket (chest) made of papyrus reeds and covered it with tar and pitch [making it waterproof]. Then she put the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with asphalt and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with asphalt and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But when she could no longer keep him hidden, she made a basket out of reeds and covered it with tar. She put him in the basket and placed it in the tall grass along the edge of the Nile River. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/2.htm">Good News Translation</a></span><br />But when she could not hide him any longer, she took a basket made of reeds and covered it with tar to make it watertight. She put the baby in it and then placed it in the tall grass at the edge of the river. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When she couldn't hide him any longer, she took a basket made of papyrus plants and coated it with tar and pitch. She put the baby in it and set it among the papyrus plants near the bank of the Nile River.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/2.htm">International Standard Version</a></span><br />But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus container, coated it with asphalt and pitch, placed the child in it, and put it among the reeds along the bank of the Nile. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/2.htm">NET Bible</a></span><br />But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus basket for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/2.htm">King James Bible</a></span><br />And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid <i>it</i> in the flags by the river's brink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/2.htm">New King James Version</a></span><br />But when she could no longer hide him, she took an ark of bulrushes for him, daubed it with asphalt and pitch, put the child in it, and laid <i>it</i> in the reeds by the river&#8217;s bank.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/2.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with tar and with pitch, and put the child in it; and she laid it among the reeds by the river's bank.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When she could no longer hide him, she took a papyrus box for him and coated it with bitumen and with pitch. And she put the child in it and put it among the rushes by the bank of the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/2.htm">World English Bible</a></span><br />When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/2.htm">American King James Version</a></span><br />And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/2.htm">American Standard Version</a></span><br />And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/2.htm">A Faithful Version</a></span><br />But when she could no longer hide him, she took an ark of papyrus for him, and daubed it with bitumen and with pitch, and put the child in it. And she laid <i>it</i> in the reeds by the river's edge.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/2.htm">English Revised Version</a></span><br />And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/2.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But when she could no longer hide him, she tooke for him an arke made of reede, and daubed it with slime and with pitch, and laide the childe therein, and put it among the bulrushes by the riuers brinke.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/2.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And when she coulde no longer hyde hym, she toke a basket <FI>made<Fi> of bull russhes, and dawbed it with slyme and pitche, and layed the chylde therein, and put it in the flagges by the riuers brinke<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/2.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And whan she coude hyde him no longer, she toke an Arke of redes, and dawbed it ouer with slyme and pitch, and layed the childe therin, and set it amonge the redes by the waters brynke.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/2.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And whe she coude no longer hyde him, she toke a basket of bulrusshes ad dawbed it with slyme ad pytche, ad layde the childe therin, ad put it in the flagges by the riuers brynke.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and she has not been able to hide him anymore, and she takes an ark of rushes for him, and covers it with bitumen and with pitch, and puts the boy in it, and puts [it] in the weeds by the edge of the River;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth it in the weeds by the edge of the River;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And she will not be able any more to hide him, and she will take for him an ark of bulrush, and will pitch it with bitumen and with pitch, and she will put in it the child, and will put in the sedge by the lip of the river.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river's brink, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when she was no longer able to hide him, she took a small basket woven of bulrushes, and she smeared it with pitch as well as tar. And she placed the little infant inside, and she laid him in the sedges by the bank of the river.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And she was not able to hide him again and she took for him an ark of acacia wood and she smeared it with resin and with pitch and she set the boy in it and she set it in the shallows on the shore of the river.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when she could no longer hide him, she took for herself an ark made of acacia wood, and daubed it with slime and with pitch, and put the child into it; and laid it among the reeds by the river's bank.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And when they could no longer hide him, his mother took for him an ark, and besmeared it with bitumen, and cast the child into it, and put it in the ooze by the river.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3201.htm" title="3201: y&#257;&#183;&#7733;&#601;&#183;l&#257;h (V-Qal-Perf-3fs) -- To be able, have power. Or yakowl; a primitive root; to be able, literally or morally.">But when she could</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: w&#601;&#183;l&#333;- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">no</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750: &#8216;&#333;&#183;w&#7695; (Adv) -- Or rod; from uwd; properly, iteration or continuance; used only adverbially, again, repeatedly, still, more.">longer</a> <a href="/hebrew/6845.htm" title="6845: ha&#7779;&#183;&#7779;&#601;&#183;p&#772;&#238;&#183;n&#333;w (V-Hifil-Inf:: 3ms) -- A primitive root; to hide; by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically to protect, to lurk.">hide him,</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: wat&#183;tiq&#183;qa&#7717;- (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To take. A primitive root; to take.">she got</a> <a href="/hebrew/l&#333;w (Prep:: 3ms) -- ">him</a> <a href="/hebrew/1573.htm" title="1573: g&#333;&#183;me (N-ms) -- A rush, reed, papyrus. From gama'; properly, an absorbent, i.e. The bulrush; specifically the papyrus.">a papyrus</a> <a href="/hebrew/8392.htm" title="8392: t&#234;&#183;&#7687;a&#7791; (N-fsc) -- A box, chest. Perhaps of foreign derivation; a box.">basket</a> <a href="/hebrew/2560.htm" title="2560: wat&#183;ta&#7717;&#183;m&#601;&#183;r&#257;h (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs:: 3fs) -- A primitive root; properly, to boil up; hence, to ferment; to glow; as denominative to smear with pitch.">and coated it</a> <a href="/hebrew/2564.htm" title="2564: &#7687;a&#183;&#7717;&#234;&#183;m&#257;r (Prep-b, Art:: N-ms) -- Bitumen, asphalt. From chamar; bitumen.">with tar</a> <a href="/hebrew/2203.htm" title="2203: &#363;&#183;&#7687;az&#183;z&#257;&#183;p&#772;e&#7791; (Conj-w, Prep-b, Art:: N-fs) -- Asphalt. From an unused root; asphalt.">and pitch.</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: wat&#183;t&#257;&#183;&#347;em (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">Then she placed</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="3206: hay&#183;ye&#183;le&#7695; (Art:: N-ms) -- Child, son, boy, youth. From yalad; something born, i.e. A lad or offspring.">the child</a> <a href="/hebrew/b&#257;h (Prep:: 3fs) -- ">in</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">the basket</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: wat&#183;t&#257;&#183;&#347;em (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">and set</a> <a href="/hebrew/5488.htm" title="5488: bas&#183;s&#363;p&#772; (Prep-b, Art:: N-ms) -- Reeds, rushes. Probably of Egyptian origin; a reed, especially the papyrus.">it among the reeds</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">along</a> <a href="/hebrew/8193.htm" title="8193: &#347;&#601;&#183;p&#772;a&#7791; (N-fsc) -- Or sepheth; probably from caphah or shaphah through the idea of termination; the lip; by implication, language; by analogy, a margin.">the bank</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: hay&#183;&#8217;&#333;r (Art:: N-proper-fs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">of the Nile.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">and she hath not</a><a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power"> been able</a><a href="/hebrew/5750.htm" title="5750. owd (ode) -- a going around, continuance, still, yet, again, beside"> any more</a><a href="/hebrew/6845.htm" title="6845. tsaphan (tsaw-fan') -- to hide, treasure up"> to hide</a><a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take"> him, and she taketh</a><a href="/hebrew/8392.htm" title="8392. tebah (tay-baw') -- a box, chest"> for him an ark</a><a href="/hebrew/1573.htm" title="1573. gome' (go'-meh) -- a rush, reed, papyrus"> of rushes</a><a href="/hebrew/2560.htm" title="2560. chamar (khaw-mar') -- daub">, and daubeth</a><a href="/hebrew/2564.htm" title="2564. chemar (khay-mawr') -- bitumen, asphalt"> it with bitumen</a><a href="/hebrew/2203.htm" title="2203. zepheth (zeh'-feth) -- pitch"> and with pitch</a><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">, and putteth</a><a href="/hebrew/3206.htm" title="3206. yeled (yeh'-led) -- child, son, boy, youth"> the lad</a><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set"> in it, and putteth</a><a href="/hebrew/5488.htm" title="5488. cuwph (soof) -- reeds, rushes"> [it] in the weeds</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> by</a><a href="/hebrew/8193.htm" title="8193. saphah (saw-faw') -- lip, speech, edge"> the edge</a><a href="/hebrew/2975.htm" title="2975. y'or (yeh-ore') -- stream (of the Nile), stream, canal"> of the River;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">But when</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="&#1497;&#1499;&#1500; vqp3fs 3201"> she could</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> no</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="&#1506;&#1465;&#1493;&#1491; Pd 5750"> longer</a> <a href="/hebrew/6845.htm" title="&#1510;&#1508;&#1503; vhc 6845"> hide</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psv3ms"> him</a>, <a href="/hebrew/3947.htm" title="&#1500;&#1511;&#1495; vqw3fs 3947">she got</a> <a href="/hebrew/1573.htm" title="&#1490;&#1468;&#1465;&#1502;&#1462;&#1488; ncmsa 1573"> a papyrus</a> <a href="/hebrew/8392.htm" title="&#1514;&#1468;&#1461;&#1489;&#1464;&#1492; ncfsc 8392"> basket</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> him</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/2560.htm" title="&#1495;&#1502;&#1512;&#95;&#53; vqw3fs 2560"> coated</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psv3fs"> it</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> with</a> <a href="/hebrew/2564.htm" title="&#1495;&#1461;&#1502;&#1464;&#1512; ncmsa 2564"> asphalt</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/2203.htm" title="&#1494;&#1462;&#1508;&#1462;&#1514; ncfsa 2203"> pitch</a>. <a href="/hebrew/7760.htm" title="&#1513;&#1474;&#1497;&#1501; vqw3fsXa 7760">She placed</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="&#1497;&#1462;&#1500;&#1462;&#1491; ncmsa 3206"> child</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs"> it</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="&#1513;&#1474;&#1497;&#1501; vqw3fsXa 7760"> set</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> it among</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5488.htm" title="&#1505;&#1493;&#1468;&#1507;&#95;&#49; ncmsa 5488"> reeds</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> by</a> <a href="/hebrew/8193.htm" title="&#1513;&#1474;&#1464;&#1508;&#1464;&#1492; ncfsc 8193"> the bank</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="&#1497;&#1456;&#1488;&#1465;&#1512; np 2975"> Nile</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power">But when she could</a> <a href="/hebrew/6845.htm" title="6845. tsaphan (tsaw-fan') -- to hide, treasure up">hide</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">him no</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750. owd (ode) -- a going around, continuance, still, yet, again, beside">longer,</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">she got</a> <a href="/hebrew/1573.htm" title="1573. gome' (go'-meh) -- a rush, reed, papyrus">him a wicker</a> <a href="/hebrew/8392.htm" title="8392. tebah (tay-baw') -- a box, chest">basket</a> <a href="/hebrew/2560b.htm" title="2560b">and covered</a> <a href="/hebrew/2564.htm" title="2564. chemar (khay-mawr') -- bitumen, asphalt">it over with tar</a> <a href="/hebrew/2203a.htm" title="2203a">and pitch.</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">Then she put</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="3206. yeled (yeh'-led) -- child, son, boy, youth">the child</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">into it and set</a> <a href="/hebrew/5488.htm" title="5488. cuwph (soof) -- reeds, rushes">[it] among the reeds</a> <a href="/hebrew/8193.htm" title="8193. saphah (saw-faw') -- lip, speech, edge">by the bank</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975. y'or (yeh-ore') -- stream (of the Nile), stream, canal">of the Nile.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power">And when she could</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750. owd (ode) -- a going around, continuance, still, yet, again, beside">not longer</a> <a href="/hebrew/6845.htm" title="6845. tsaphan (tsaw-fan') -- to hide, treasure up">hide</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">him, she took</a> <a href="/hebrew/8392.htm" title="8392. tebah (tay-baw') -- a box, chest">for him an ark</a> <a href="/hebrew/1573.htm" title="1573. gome' (go'-meh) -- a rush, reed, papyrus">of bulrushes,</a> <a href="/hebrew/2560.htm" title="2560. chamar (khaw-mar') -- daub">and daubed</a> <a href="/hebrew/2564.htm" title="2564. chemar (khay-mawr') -- bitumen, asphalt">it with slime</a> <a href="/hebrew/2203.htm" title="2203. zepheth (zeh'-feth) -- pitch">and with pitch,</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">and put</a> <a href="/hebrew/3206.htm" title="3206. yeled (yeh'-led) -- child, son, boy, youth">the child</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">therein; and she laid</a> <a href="/hebrew/5488.htm" title="5488. cuwph (soof) -- reeds, rushes">[it] in the flags</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975. y'or (yeh-ore') -- stream (of the Nile), stream, canal">by the river's</a> <a href="/hebrew/8193.htm" title="8193. saphah (saw-faw') -- lip, speech, edge">brink.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/2-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 2:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 2:2" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/2-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 2:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 2:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10