CINXE.COM
Luke 11:32 Interlinear: 'Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, because they reformed at the proclamation of Jonah; and lo, greater than Jonah here!
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 11:32 Interlinear: 'Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, because they reformed at the proclamation of Jonah; and lo, greater than Jonah here!</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/11-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/11-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 11:32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/11-31.htm" title="Luke 11:31">◄</a> Luke 11:32 <a href="../luke/11-33.htm" title="Luke 11:33">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/11.htm">Luke 11 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">32 </span><span class="pos"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">32 </span><span class="translit"><a href="/greek/andres_435.htm" title="andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">andres</a></span><br><span class="refmain">32 </span><span class="greek">ἄνδρες</span><br><span class="refbot">32 </span><span class="eng">[The] men</span><br><span class="reftop2">32 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3536.htm" title="Strong's Greek 3536: A Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. From Nineui; a Ninevite, i.e. Inhabitant of Nineveh.">3536</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3536.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/nineuitai_3536.htm" title="Nineuitai: A Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. From Nineui; a Ninevite, i.e. Inhabitant of Nineveh.">Nineuitai</a></span><br><span class="greek">Νινευῖται</span><br><span class="eng">of Nineveh</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/450.htm" title="Strong's Greek 450: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">450</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_450.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anaste_sontai_450.htm" title="anastēsontai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">anastēsontai</a></span><br><span class="greek">ἀναστήσονται</span><br><span class="eng">will stand up</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-FIM-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tē</a></span><br><span class="greek">τῇ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2920.htm" title="Strong's Greek 2920: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.">2920</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2920.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/krisei_2920.htm" title="krisei: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.">krisei</a></span><br><span class="greek">κρίσει</span><br><span class="eng">judgment</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">3326</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/meta_3326.htm" title="meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">meta</a></span><br><span class="greek">μετὰ</span><br><span class="eng">with</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: From genos; a generation; by implication, an age.">1074</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/geneas_1074.htm" title="geneas: From genos; a generation; by implication, an age.">geneas</a></span><br><span class="greek">γενεᾶς</span><br><span class="eng">generation</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/taute_s_3778.htm" title="tautēs: This; he, she, it. ">tautēs</a></span><br><span class="greek">ταύτης</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular">DPro-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2632.htm" title="Strong's Greek 2632: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.">2632</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2632.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katakrinousin_2632.htm" title="katakrinousin: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.">katakrinousin</a></span><br><span class="greek">κατακρινοῦσιν</span><br><span class="eng">will condemn</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aute_n_846.htm" title="autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autēn</a></span><br><span class="greek">αὐτήν</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">it</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular">PPro-AF3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoti_3754.htm" title="hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">hoti</a></span><br><span class="greek">ὅτι</span><br><span class="eng">For</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3340.htm" title="Strong's Greek 3340: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.">3340</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3340.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/metenoe_san_3340.htm" title="metenoēsan: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.">metenoēsan</a></span><br><span class="greek">μετενόησαν</span><br><span class="eng">they repented</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">at</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2782.htm" title="Strong's Greek 2782: A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.">2782</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2782.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ke_rygma_2782.htm" title="kērygma: A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.">kērygma</a></span><br><span class="greek">κήρυγμα</span><br><span class="eng">preaching</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2495.htm" title="Strong's Greek 2495: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.">2495</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2495.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/io_na_2495.htm" title="Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.">Iōna</a></span><br><span class="greek">Ἰωνᾶ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">of Jonah</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2400.htm" title="Strong's Greek 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">2400</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2400.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/idou_2400.htm" title="idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">idou</a></span><br><span class="greek">ἰδοὺ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">behold</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4119.htm" title="Strong's Greek 4119: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.">4119</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4119.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pleion_4119.htm" title="pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.">pleion</a></span><br><span class="greek">πλεῖον</span><br><span class="eng">greater</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative">Adj-NNS-C</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2495.htm" title="Strong's Greek 2495: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.">2495</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2495.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/io_na_2495.htm" title="Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.">Iōna</a></span><br><span class="greek">Ἰωνᾶ</span><br><span class="eng">than Jonah</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5602.htm" title="Strong's Greek 5602: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.">5602</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5602.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_de_5602.htm" title="hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.">hōde</a></span><br><span class="greek">ὧδε</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">[is] here</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/435.htm" title="ἀνήρ n- -npm- 435"><span class="red">The men</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3535.htm" title="Νινευίτης n- -npm- 3535"><span class="red"> of Nineveh</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/450.htm" title="ἀνίστημι v- 3-p--fmi 450"><span class="red"> will rise up</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"><span class="red"> at</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2920.htm" title="κρίσις n- -dsf- 2920"><span class="red"> judgment</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="μετά p- 3326"><span class="red"> with</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="οὗτος rd -gsf- 5026"><span class="red"> this</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1074.htm" title="γενεά n- -gsf- 1074"><span class="red"> generation</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2632.htm" title="κατακρίνω v- 3-p--fai 2632"><span class="red"> condemn</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/848.htm" title="ἑαυτοῦ rp -asf- 848"><span class="red"> it</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"><span class="red">because</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3340.htm" title="μετανοέω v- 3-p--aai 3340"><span class="red"> they repented</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"><span class="red"> at</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2495.htm" title="Ἰωνᾶς n- -gsm- 2495"><span class="red"> Jonah’s</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2782.htm" title="κήρυγμα n- -asn- 2782"><span class="red"> proclamation</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2400.htm" title="ἰδού x- 2400"><span class="red"> look</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4119.htm" title="πολύς a- -nsnc 4119"><span class="red"> — something greater</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2495.htm" title="Ἰωνᾶς n- -gsm- 2495"><span class="red"> than Jonah</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5602.htm" title="ὧδε d- 5602"><span class="red"> is here</span></a><span class="red">!</span><span class="red"></span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">"The men</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3536.htm" title="3536. Nineuites (nin-yoo-ee'-tace) -- a Ninevite, an inhabitant of Ninevah">of Nineveh</a> <a href="//biblesuite.com/greek/450.htm" title="450. anistemi (an-is'-tay-mee) -- to raise up, to rise">will stand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">up with this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generation</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment">at the judgment</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against">and condemn</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">it, because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3340.htm" title="3340. metanoeo (met-an-o-eh'-o) -- to change one's mind or purpose">they repented</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2782.htm" title="2782. kerugma (kay'-roog-mah) -- a proclamation">at the preaching</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">of Jonah;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">and behold,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">something greater</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">than Jonah</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here">is here.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">The men</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3535.htm" title="3535. Nineui (nin-yoo-ee') -- Nineve. ">of Nineve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/450.htm" title="450. anistemi (an-is'-tay-mee) -- to raise up, to rise">shall rise up</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment">the judgment</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">with</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her">this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generation,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against">shall condemn</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">it:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3340.htm" title="3340. metanoeo (met-an-o-eh'-o) -- to change one's mind or purpose">they repented</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">at</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2782.htm" title="2782. kerugma (kay'-roog-mah) -- a proclamation">the preaching</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">of Jonas;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">behold,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4119.htm" title="4119. pleion (pli-own) -- more excellent, very great, many ">a greater than</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">Jonas</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here">[is] here.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/11.htm">International Standard Version</a></span><br />The men of Nineveh will stand up at the judgment and condemn the people living today, because they repented at the preaching of Jonah. But look, something greater than Jonah is here!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/11.htm">American Standard Version</a></span><br />The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, because they reformed at the proclamation of Jonah; and lo, greater than Jonah here!<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/11-32.htm">Luke 11:32</a> • <a href="/niv/luke/11-32.htm">Luke 11:32 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/11-32.htm">Luke 11:32 NLT</a> • <a href="/esv/luke/11-32.htm">Luke 11:32 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/11-32.htm">Luke 11:32 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/11-32.htm">Luke 11:32 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/luke/11-32.htm">Luke 11:32 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/11-32.htm">Luke 11:32 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/11-32.htm">Luke 11:32 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/11-32.htm">Luke 11:32 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/11-32.htm">Luke 11:32 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/11-32.htm">Luke 11:32 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/11-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:31" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/11-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>