CINXE.COM
1 Timothy 3:5 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Timothy 3:5 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_timothy/3-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_timothy/3-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Timothy 3:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_timothy/3-4.htm" title="1 Timothy 3:4">◄</a> 1 Timothy 3:5 <a href="../1_timothy/3-6.htm" title="1 Timothy 3:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_timothy/3-5.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δέ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek: 5100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τις<br /><span class="translit"><a href="/greek/tis_5100.htm" title="tis: one.">tis</a></td><td class="eng" valign="top">one</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular">IPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2398.htm" title="Strong's Greek 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">2398</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2398.htm" title="Englishman's Greek: 2398">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/idiou_2398.htm" title="idiou: own (individual).">idiou</a></td><td class="eng" valign="top">own</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3624.htm" title="Strong's Greek 3624: A dwelling; by implication, a family.">3624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3624.htm" title="Englishman's Greek: 3624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἴκου<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikou_3624.htm" title="oikou: household.">oikou</a></td><td class="eng" valign="top">household</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4291.htm" title="Strong's Greek 4291: From pro and histemi; to stand before, i.e. to preside, or to practise.">4291</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4291.htm" title="Englishman's Greek: 4291">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προστῆναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/proste_nai_4291.htm" title="prostēnai: [how] to rule.">prostēnai</a></td><td class="eng" valign="top">to manage</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: not.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek: 1492">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶδεν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/oiden_1492.htm" title="oiden: knows.">oiden</a></td><td class="eng" valign="top">knows,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-RIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4459.htm" title="Strong's Greek 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!">4459</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4459.htm" title="Englishman's Greek: 4459">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πῶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/po_s_4459.htm" title="pōs: how.">pōs</a></td><td class="eng" valign="top">how</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1577.htm" title="Strong's Greek 1577: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.">1577</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1577.htm" title="Englishman's Greek: 1577">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκκλησίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekkle_sias_1577.htm" title="ekklēsias: [the] church.">ekklēsias</a></td><td class="eng" valign="top">[the] church</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1959.htm" title="Strong's Greek 1959: To take care of, attend to. Middle voice from epi and the same as melo; to care for.">1959</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1959.htm" title="Englishman's Greek: 1959">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιμελήσεται;)<br /><span class="translit"><a href="/greek/epimele_setai_1959.htm" title="epimelēsetai: shall he take care of.">epimelēsetai</a></td><td class="eng" valign="top">[how] will he care for? — </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">(εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν, πῶς ἐκκλησίας Θεοῦ ἐπιμελήσεται;)</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν, πῶς ἐκκλησίας θεοῦ ἐπιμελήσεται;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν, πῶς ἐκκλησίας θεοῦ ἐπιμελήσεται</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ ο ἴδεν, πῶς ἐκκλησίας θεοῦ ἐπιμελήσεται;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">- εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδε, πῶς ἐκκλησίας Θεοῦ ἐπιμελήσεται; -</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τὶς ὁ ἴδιος οἶκος προΐστημι οὐ εἴδω πῶς ἐκκλησία θεός ἐπιμελέομαι</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδε, πῶς ἐκκλησίας Θεοῦ ἐπιμελήσεται·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_timothy/3.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν πῶς ἐκκλησίας θεοῦ ἐπιμελήσεται</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_timothy/3.htm">1 Timothy 3:5 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_timothy/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_timothy/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">(εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δέ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis: man -- 5100: a certain one, someone, anyone -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Singular Masculine">τις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2398.htm" title="idiou: own -- 2398: one's own, distinct -- Adjective - Genitive Singular Masculine">ἰδίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikou: household -- 3624: a house, a dwelling -- Noun - Genitive Singular Masculine">οἴκου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4291.htm" title="prostēnai: to rule -- 4291: early -- Verb - Aorist Active Infinitive">προστῆναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="oiden: knows how -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Perfect Active Indicative - Third Person Singular">οἶδεν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4459.htm" title="pōs: how -- 4459: how? -- Adverb - Interrogative">πῶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1577.htm" title="ekklēsias: of congregation -- 1577: an assembly, a (religious) congregation -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἐκκλησίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: of god -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1959.htm" title="epimelēsetai: will he take care -- 1959: to take care of -- Verb - Future Middle Indicative - Third Person Singular">ἐπιμελήσεται),</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_timothy/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1536.htm" title="ei tis (i tis) -- he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever">if a man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">how</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4291.htm" title="proistemi (pro-is'-tay-mee) -- maintain, be over, rule">to rule</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2398.htm" title="idios (id'-ee-os) -- X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home ">his own</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos (oy'-kos) -- home, house(-hold), temple">house</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4459.htm" title="pos (poce) -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English)">how</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1959.htm" title="epimeleomai (ep-ee-mel-eh'-om-ahee) -- take care of">shall he take care of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1577.htm" title="ekklesia (ek-klay-see'-ah) -- assembly, church">the church</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_timothy/3.htm">1 Timothy 3:5 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_timothy/3.htm">1 Timothy 3:5 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܢ ܓܝܪ ܒܝܬܐ ܕܢܦܫܗ ܠܐ ܝܕܥ ܕܢܕܒܪ ܫܦܝܪ ܐܝܟܢܐ ܡܫܟܚ ܥܕܬܗ ܕܐܠܗܐ ܕܢܕܒܪ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_timothy/3-5.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_timothy/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />(but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_timothy/3.htm">King James Bible</a></span><br />(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_timothy/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />(If anyone does not know how to manage his own household, how will he take care of God's church?)<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">if.</p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/2-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 2:29,30</span> Why kick you at my sacrifice and at my offering, which I have commanded …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/3-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 3:13</span> For I have told him that I will judge his house for ever for the …</a></p><p class="hdg">the church.</p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/3-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 3:15</span> But if I tarry long, that you may know how you ought to behave yourself …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/20-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 20:28</span> Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, over the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:22</span> And has put all things under his feet, and gave him to be the head …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:24,32</span> Therefore as the church is subject to Christ, so let the wives be …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5</a> • <a href="/niv/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 NIV</a> • <a href="/nlt/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 NLT</a> • <a href="/esv/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 ESV</a> • <a href="/nasb/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 NASB</a> • <a href="/kjv/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_timothy/3-5.htm">1 Timothy 3:5 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_timothy/3-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Timothy 3:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Timothy 3:4" /></a></div><div id="right"><a href="../1_timothy/3-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Timothy 3:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Timothy 3:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>