CINXE.COM

Mark 13:30 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 13:30 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/13-30.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/41_Mrk_13_30.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 13:30 - The Lesson of the Fig Tree" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/13-30.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/13-30.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 30</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad10.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/13-29.htm" title="Mark 13:29">&#9668;</a> Mark 13:30 <a href="/mark/13-31.htm" title="Mark 13:31">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/13.htm">New International Version</a></span><br />Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/13.htm">New Living Translation</a></span><br />I tell you the truth, this generation will not pass from the scene before all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Truly I say to you that this generation will not have passed away until all these things shall have taken place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/13.htm">King James Bible</a></span><br />Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/13.htm">New King James Version</a></span><br />Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/13.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />I assure you <i>and</i> most solemnly say to you, this generation [the people living when these signs and events begin] will not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I assure you: This generation will certainly not pass away until all these things take place. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You can be sure that some of the people of this generation will still be alive when all this happens. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Verily I say unto you, This generation shall not pass away, until all these things be accomplished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/13.htm">Good News Translation</a></span><br />Remember that all these things will happen before the people now living have all died. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/13.htm">International Standard Version</a></span><br />I tell all of you with certainty, this generation will not disappear until all these things take place. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/13.htm">NET Bible</a></span><br />I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Verily I say to you, that this generation shall not pass, till all these things shall be done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/13.htm">World English Bible</a></span><br />Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Truly I say to you that this generation may not pass away until all these things may come to pass;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Truly I say to you that this generation will not have passed away until all these things shall have taken place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Verily I say to you, that this generation may not pass away till all these things may come to pass;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Truly I say to you, that this generation should not pass away, till all these things should be.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Amen I say to you, that this generation shall not pass, until all these things be done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Amen I say to you, that this lineage shall not pass away, until all these things have happened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/13.htm">New American Bible</a></span><br />Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Truly I say to you that this generation will not pass away, until all these things happen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Amen, I say to you, this generation will not pass until all of these things will come to pass.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Verily I say to you, this generation shall not pass away, till all these things take place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Truly I say unto you, this race may not pass away, until all these things may be fulfilled.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Verily I say unto you, That this generation shall not pass away, until all these things are fulfilled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />I declare unto you, this generation shall not be extinct, till all these things be transacted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />I tell you in solemn truth that the present generation will certainly not pass away without all these things having first taken place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Verily I say to you, this generation will not pass away, until all these things be accomplished.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Verily I tell you, that this generation shall not pass away until all these <Fr><i>things</i><FR> be <Fr><i>fulfilled.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/13-30.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=4535" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/13.htm">The Lesson of the Fig Tree</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">29</span>So also, when you see these things happening, know that He is near, right at the door. <span class="reftext">30</span><span class="highl"><a href="/greek/281.htm" title="281: am&#275;n (Heb) -- Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">Truly</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: leg&#333; (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">I tell</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: haut&#275; (DPro-NFS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: genea (N-NFS) -- From genos; a generation; by implication, an age.">generation</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: parelth&#275; (V-ASA-3S) -- From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.">will not pass away</a> <a href="/greek/3360.htm" title="3360: mechris (Prep) -- As far as, until, even to. ">until</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hou (RelPro-GMS) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-NNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-NNP) -- This; he, she, it. ">these things</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gen&#275;tai (V-ASM-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">have happened.</a> </span> <span class="reftext">31</span>Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-34.htm">Matthew 24:34</a></span><br />Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/21-32.htm">Luke 21:32</a></span><br />Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/16-28.htm">Matthew 16:28</a></span><br />Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-23.htm">Matthew 10:23</a></span><br />When they persecute you in one town, flee to the next. Truly I tell you, you will not reach all the towns of Israel before the Son of Man comes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-36.htm">Matthew 23:36</a></span><br />Truly I tell you, all these things will come upon this generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-27.htm">Luke 9:27</a></span><br />But I tell you truly, some who are standing here will not taste death before they see the kingdom of God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/17-22.htm">Luke 17:22-25</a></span><br />Then He said to the disciples, &#8220;The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. / People will tell you, &#8216;Look, there He is!&#8217; or &#8216;Look, here He is!&#8217; Do not go out or chase after them. / For just as the lightning flashes and lights up the sky from one end to the other, so will be the Son of Man in His day. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/21-22.htm">John 21:22-23</a></span><br />Jesus answered, &#8220;If I want him to remain until I return, what is that to you? You follow Me!&#8221; / Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. However, Jesus did not say that he would not die, but only, &#8220;If I want him to remain until I return, what is that to you?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/10-37.htm">Hebrews 10:37</a></span><br />For, &#8220;In just a little while, He who is coming will come and will not delay.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/5-8.htm">James 5:8-9</a></span><br />You, too, be patient and strengthen your hearts, because the Lord&#8217;s coming is near. / Do not complain about one another, brothers, so that you will not be judged. Look, the Judge is standing at the door!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/1-1.htm">Revelation 1:1</a></span><br />This is the revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants what must soon come to pass. He made it known by sending His angel to His servant John,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/3-11.htm">Revelation 3:11</a></span><br />I am coming soon. Hold fast to what you have, so that no one will take your crown.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/22-6.htm">Revelation 22:6-7</a></span><br />Then the angel said to me, &#8220;These words are faithful and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent His angel to show His servants what must soon take place.&#8221; / &#8220;Behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of prophecy in this book.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/22-20.htm">Revelation 22:20</a></span><br />He who testifies to these things says, &#8220;Yes, I am coming soon.&#8221; Amen. Come, Lord Jesus!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/40-8.htm">Isaiah 40:8</a></span><br />The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Truly I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be done.</p><p class="hdg">that.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/16-28.htm">Matthew 16:28</a></b></br> Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/23-36.htm">Matthew 23:36</a></b></br> Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/24-34.htm">Matthew 24:34</a></b></br> Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/13-4.htm">Accomplished</a> <a href="/matthew/24-34.htm">Complete</a> <a href="/mark/13-19.htm">First</a> <a href="/mark/9-19.htm">Generation</a> <a href="/mark/10-30.htm">Present</a> <a href="/mark/12-43.htm">Solemn</a> <a href="/mark/12-43.htm">Truth</a> <a href="/mark/12-43.htm">Verily</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/1-1.htm">Accomplished</a> <a href="/luke/6-40.htm">Complete</a> <a href="/mark/14-12.htm">First</a> <a href="/luke/1-50.htm">Generation</a> <a href="/mark/14-4.htm">Present</a> <a href="/luke/4-25.htm">Solemn</a> <a href="/mark/14-9.htm">Truth</a> <a href="/mark/14-9.htm">Verily</a><div class="vheading2">Mark 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-1.htm">Jesus foretells the destruction of the temple;</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-9.htm">the persecutions for the gospel;</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-10.htm">that the gospel must be preached to all nations;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-14.htm">that great calamities shall happen to the Jews;</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-24.htm">and the manner of his coming to judgment;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-32.htm">the hour whereof being known to none, every man is to watch and pray</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Truly I tell you</b><br>This phrase emphasizes the certainty and authority of Jesus' statement. In the Gospels, Jesus often uses "Truly I tell you" to introduce important teachings or prophecies. It underscores His role as a prophet and the Son of God, whose words are trustworthy and reliable. This phrase is a call to pay close attention to what follows, as it carries divine significance.<p><b>this generation</b><br>The term "generation" can be interpreted in several ways. It may refer to the people living at the time of Jesus, suggesting that some of them would witness the events He described. Alternatively, it could symbolize a type of people or a spiritual generation characterized by unbelief or rebellion. In a broader prophetic sense, it might also refer to the Jewish people or humanity as a whole, enduring until the fulfillment of God's plan.<p><b>will not pass away</b><br>This phrase indicates that the current generation or era will continue until the prophesied events occur. It suggests a sense of urgency and imminence, emphasizing that the fulfillment of Jesus' words is certain and will happen within a defined timeframe. The idea of "passing away" also connects to the transient nature of human life and history, contrasting with the eternal nature of God's word.<p><b>until all these things have happened</b><br>"All these things" refers to the events Jesus described earlier in <a href="/mark/13.htm">Mark 13</a>, including the destruction of the temple, tribulations, and signs of the end times. This phrase assures that every prophecy will be fulfilled completely. It highlights the comprehensive nature of God's plan and the unfolding of divine prophecy. The fulfillment of these events serves as a testament to God's sovereignty and the reliability of Jesus' teachings.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this prophecy, Jesus is addressing His disciples about the end times and the signs that will precede His return.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' discourse, they are being prepared for future events and the challenges they will face.<br><br>3. <b><a href="/topical/m/mount_of_olives.htm">Mount of Olives</a></b><br>The location where Jesus delivers this discourse, a significant place in biblical prophecy and eschatology.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/this_generation.htm">This Generation</a></b><br>A term that has been widely debated, referring to either the contemporary generation of Jesus' time, a future generation, or a symbolic representation of humanity.<br><br>5. <b><a href="/topical/e/end_times_events.htm">End Times Events</a></b><br>The series of events Jesus describes in <a href="/bsb/mark/13.htm">Mark 13</a>, including wars, natural disasters, and cosmic disturbances, leading up to His second coming.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_this_generation.htm">Understanding This Generation</a></b><br>Explore the different interpretations of "this generation" and how each perspective impacts our understanding of prophecy.<br><br><b><a href="/topical/t/the_certainty_of_god's_word.htm">The Certainty of God's Word</a></b><br>Emphasize the reliability and truth of Jesus' words, encouraging believers to trust in His promises despite current circumstances.<br><br><b><a href="/topical/l/living_with_expectancy.htm">Living with Expectancy</a></b><br>Encourage believers to live with a sense of urgency and readiness, knowing that the fulfillment of prophecy is certain.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_uncertainty.htm">Faithfulness in Uncertainty</a></b><br>Highlight the importance of remaining faithful and steadfast in the face of trials and uncertainties, as Jesus' return is assured.<br><br><b><a href="/topical/e/eschatological_awareness.htm">Eschatological Awareness</a></b><br>Foster an awareness of the signs of the times, encouraging believers to discern the spiritual significance of world events.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_13.htm">Top 10 Lessons from Mark 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_reconcile_mark_13_30_with_time_passed.htm">In Mark 13:30, Jesus says &#8220;this generation shall not pass&#8221; before these events happen; how do we reconcile this statement with the centuries that have passed? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_didn't_mark_13_30's_prediction_occur.htm">Why does Jesus' return prediction in Mark 13:30 suggest an imminent end of the world that didn&#8217;t happen?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_jesus_expect_the_world_to_end_soon.htm">Why do Jesus' statements about the end times suggest he expected the world to end in his generation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_mean_by_'this_generation'.htm">What did Jesus mean by "This generation will not pass"?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 30.</span> <span class="cmt_word">This generation shall not pass away, until all these things be accomplished</span>. This is one of those prophecies which admit of a growing fulfillment. If the word "generation" (<span class="greek">&#x3b3;&#x3b1;&#x3bd;&#x3b5;&#x1f70;</span>) be understood (as it may undoubtedly be understood) to mean the sum total of those living at any time on the earth, the prediction would hold true as far as the destruction of Jerusalem was concerned. The destruction of Jerusalem took place within the limits of the generation living in our Lord's time; and there might be some of those whom he was then addressing who would live to see the event. His prediction amounted, in fact, to this, that the destruction of Jerusalem would take place within forty years of the time when he was speaking. But it <span class="accented">may</span> have a wider meaning. It may mean the Jewish people. Their city would be destroyed their power overthrown. They would be "peeled and scattered." But they would still remain a distinct and separate nation to the end of the world. And there are other prophecies which show that with their national conversion to Christianity will be associated all that is most glorious in the future Church of God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/13-30.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Truly</span><br /><span class="grk">&#7936;&#956;&#8052;&#957;</span> <span class="translit">(am&#275;n)</span><br /><span class="parse">Hebrew Word <br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_281.htm">Strong's 281: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.</span><br /><br /><span class="word">I tell</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#969;</span> <span class="translit">(leg&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">you,</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">&#945;&#8021;&#964;&#951;</span> <span class="translit">(haut&#275;)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">generation</span><br /><span class="grk">&#947;&#949;&#957;&#949;&#8048;</span> <span class="translit">(genea)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1074.htm">Strong's 1074: </a> </span><span class="str2">From genos; a generation; by implication, an age.</span><br /><br /><span class="word">will not pass away</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#941;&#955;&#952;&#8131;</span> <span class="translit">(parelth&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3928.htm">Strong's 3928: </a> </span><span class="str2">From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.</span><br /><br /><span class="word">until</span><br /><span class="grk">&#956;&#941;&#967;&#961;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(mechris)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3360.htm">Strong's 3360: </a> </span><span class="str2">As far as, until, even to. </span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="grk">&#960;&#940;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(panta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">these things</span><br /><span class="grk">&#964;&#945;&#8166;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(tauta)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">have happened.</span><br /><span class="grk">&#947;&#941;&#957;&#951;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(gen&#275;tai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/13-30.htm">Mark 13:30 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/13-30.htm">Mark 13:30 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/13-30.htm">Mark 13:30 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/13-30.htm">Mark 13:30 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/13-30.htm">Mark 13:30 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/13-30.htm">Mark 13:30 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/13-30.htm">Mark 13:30 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/13-30.htm">Mark 13:30 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/13-30.htm">Mark 13:30 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/13-30.htm">Mark 13:30 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/13-30.htm">NT Gospels: Mark 13:30 Most certainly I say to you this (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/13-29.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 13:29"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 13:29" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/13-31.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 13:31"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 13:31" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10