CINXE.COM

Matthew 28:15 So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 28:15 So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/28-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/40_Mat_28_15.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 28:15 - The Report of the Guards" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/28-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/28-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/28.htm">Chapter 28</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/28-14.htm" title="Matthew 28:14">&#9668;</a> Matthew 28:15 <a href="/matthew/28-16.htm" title="Matthew 28:16">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/28.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/28.htm">New International Version</a></span><br />So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/28.htm">New Living Translation</a></span><br />So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/28.htm">English Standard Version</a></span><br />So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/28.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/28.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having taken the money, they did as they were instructed. And this report is spread abroad among <i>the</i> Jews until the present day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/28.htm">King James Bible</a></span><br />So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/28.htm">New King James Version</a></span><br />So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/28.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews <i>and is</i> to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/28.htm">NASB 1995</a></span><br />And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/28.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, <i>and is</i> to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/28.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, <i>and is</i> to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/28.htm">Amplified Bible</a></span><br />So they took the money [they were paid for lying] and did as they were instructed; and this [fabricated] story was widely spread among the Jews, and is to the present day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/28.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They took the money and did as they were instructed, and this story has been spread among Jewish people to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/28.htm">American Standard Version</a></span><br />So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/28.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The soldiers took the money and did what they were told. The people of Judea still tell each other this story. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/28.htm">English Revised Version</a></span><br />So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/28.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/28.htm">Good News Translation</a></span><br />The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/28.htm">International Standard Version</a></span><br />So the soldiers took the money, did as they were instructed, and this story has been spread among the Jews to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/28.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />So the guards took the money and did as they were instructed. And this account has been circulated among the Jews to this very day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/28.htm">NET Bible</a></span><br />So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/28.htm">New Heart English Bible</a></span><br />So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/28.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So they took the money, and did as they were instructed: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/28.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they took the money and did as they were instructed; and this story was noised about among the Jews, and is current to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/28.htm">World English Bible</a></span><br />So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until today. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/28.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/28.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having taken the money, they did as they were instructed. And this report is spread abroad among <i>the</i> Jews until the present day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/28.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they having received the silver coins, did as they were taught; and this word was spread a report by the Jews till this day.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/28.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/28.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then, having accepted the money, they did as they were instructed. And this word has been spread among the Jews, even to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/28.htm">New American Bible</a></span><br />The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present [day]. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/28.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/28.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So they took the money, and did as they were instructed; and this word went out among the Jews, until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/28.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But when they took the silver coins, they did as they had instructed them, and this story has gone out among the Judeans till this day.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/28.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And they took the money, and did as they were taught. And their report of this matter is everywhere published among the Jews to this day.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/28.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they having received the money, did as they were instructed: and this report is current among the Jews until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/28.htm">Haweis New Testament</a></span><br />So they took the money, and did as they were instructed. And this account is circulated among the Jews to this day.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/28.htm">Mace New Testament</a></span><br />so they took the money, and did as they were directed: and this report is still current among the Jews at this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/28.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they took the money and did as they were instructed; and this story was noised about among the Jews, and is current to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/28.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And they, taking the silver, did as they were instructed. And this account was spread abroad among the Jews, until this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/28.htm">Worsley New Testament</a></span><br />So they took the money, and did as they were instructed: and this is commonly reported among the Jews to this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/28-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=9204" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/28.htm">The Report of the Guards</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">14</span>If this report reaches the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.&#8221; <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">So</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the guards</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labontes (V-APA-NMP) -- (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">took</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/694.htm" title="694: argyria (N-ANP) -- Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.">money</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoi&#275;san (V-AIA-3P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">and did</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">as</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: edidachth&#275;san (V-AIP-3P) -- To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.">they were instructed.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos (DPro-NMS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logos (N-NMS) -- From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">account</a> <a href="/greek/1310.htm" title="1310: dieph&#275;misth&#275; (V-AIP-3S) -- To report, publish abroad. From dia and a derivative of pheme; to report thoroughly, i.e. Divulgate.">has been circulated</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">among</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaiois (Adj-DMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">the Jews</a> <a href="/greek/3360.htm" title="3360: mechri (Prep) -- As far as, until, even to. ">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">this</a> <a href="/greek/4594.htm" title="4594: s&#275;meron (Adv) -- Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.">very</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: h&#275;meras (N-GFS) -- A day, the period from sunrise to sunset. ">day.</a> </span> <span class="reftext">16</span>Meanwhile, the eleven disciples went to Galilee, to the mountain Jesus had designated.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/4-16.htm">Acts 4:16-17</a></span><br />&#8220;What shall we do with these men?&#8221; they asked. &#8220;It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it. / But to keep this message from spreading any further among the people, we must warn them not to speak to anyone in this name.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-64.htm">Matthew 27:64</a></span><br />So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-62.htm">Matthew 27:62-66</a></span><br />The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and Pharisees assembled before Pilate. / &#8220;Sir,&#8221; they said, &#8220;we remember that while He was alive that deceiver said, &#8216;After three days I will rise again.&#8217; / So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-39.htm">Acts 5:39</a></span><br />But if it is from God, you will not be able to stop them. You may even find yourselves fighting against God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-47.htm">John 11:47-48</a></span><br />Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, &#8220;What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-11.htm">Acts 6:11-14</a></span><br />Then they prompted some men to say, &#8220;We heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God.&#8221; / So they stirred up the people, elders, and scribes and confronted Stephen. They seized him and brought him before the Sanhedrin, / where they presented false witnesses who said, &#8220;This man never stops speaking against this holy place and against the law. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/28-11.htm">Matthew 28:11-14</a></span><br />While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests all that had happened. / And after the chief priests had met with the elders and formed a plan, they gave the soldiers a large sum of money / and instructed them: &#8220;You are to say, &#8216;His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.&#8217; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/23-12.htm">Acts 23:12-15</a></span><br />When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, &#8220;We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-10.htm">John 12:10-11</a></span><br />So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, / for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-5.htm">Acts 24:5-9</a></span><br />We have found this man to be a pestilence, stirring up dissension among the Jews all over the world. He is a ringleader of the sect of the Nazarenes, / and he even tried to desecrate the temple; so we seized him. / but Lysias the commander came with great force and took him out of our hands, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/21-8.htm">1 Kings 21:8-13</a></span><br />Then Jezebel wrote letters in Ahab&#8217;s name, sealed them with his seal, and sent them to the elders and nobles who lived with Naboth in his city. / In the letters she wrote: &#8220;Proclaim a fast and give Naboth a seat of honor among the people. / But seat two scoundrels opposite him and have them testify, &#8216;You have cursed both God and the king!&#8217; Then take him out and stone him to death.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/18-18.htm">Jeremiah 18:18</a></span><br />Then some said, &#8220;Come, let us make plans against Jeremiah, for the law will never be lost to the priest, nor counsel to the wise, nor an oracle to the prophet. Come, let us denounce him and pay no heed to any of his words.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/6-4.htm">Daniel 6:4-5</a></span><br />Thus the administrators and satraps sought a charge against Daniel concerning the kingdom, but they could find no charge or corruption, because he was trustworthy, and no negligence or corruption was found in him. / Finally these men said, &#8220;We will never find any charge against this Daniel unless we find something against him concerning the law of his God.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/2-1.htm">Psalm 2:1-3</a></span><br />Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One: / &#8220;Let us break Their chains and cast away Their cords.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/31-13.htm">Psalm 31:13</a></span><br />For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.</p><p class="hdg">they took.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/26-15.htm">Matthew 26:15</a></b></br> And said <i>unto them</i>, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_timothy/6-10.htm">1 Timothy 6:10</a></b></br> For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.</p><p class="hdg">until.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/27-8.htm">Matthew 27:8</a></b></br> Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/26-31.htm">Abroad</a> <a href="/matthew/26-33.htm">Account</a> <a href="/nehemiah/8-15.htm">Circulated</a> <a href="/1_corinthians/5-1.htm">Commonly</a> <a href="/matthew/13-21.htm">Continues</a> <a href="/isaiah/13-20.htm">Continueth</a> <a href="/jonah/2-3.htm">Current</a> <a href="/matthew/27-10.htm">Directed</a> <a href="/matthew/21-6.htm">Instructed</a> <a href="/matthew/27-37.htm">Jews</a> <a href="/matthew/28-12.htm">Money</a> <a href="/joshua/6-27.htm">Noised</a> <a href="/matthew/27-58.htm">Ordered</a> <a href="/matthew/27-61.htm">Present</a> <a href="/matthew/27-8.htm">Received</a> <a href="/matthew/28-14.htm">Report</a> <a href="/matthew/28-14.htm">Reported</a> <a href="/matthew/28-12.htm">Soldiers</a> <a href="/matthew/21-8.htm">Spread</a> <a href="/matthew/15-15.htm">Story</a> <a href="/matthew/22-43.htm">Taught</a> <a href="/matthew/27-38.htm">Time</a> <a href="/ezekiel/16-15.htm">Widely</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/1-28.htm">Abroad</a> <a href="/mark/2-4.htm">Account</a> <a href="/nehemiah/8-15.htm">Circulated</a> <a href="/1_corinthians/5-1.htm">Commonly</a> <a href="/john/8-35.htm">Continues</a> <a href="/galatians/3-10.htm">Continueth</a> <a href="/genesis/23-16.htm">Current</a> <a href="/matthew/28-16.htm">Directed</a> <a href="/mark/6-8.htm">Instructed</a> <a href="/mark/7-3.htm">Jews</a> <a href="/mark/6-8.htm">Money</a> <a href="/mark/2-1.htm">Noised</a> <a href="/mark/1-44.htm">Ordered</a> <a href="/mark/1-44.htm">Present</a> <a href="/mark/4-20.htm">Received</a> <a href="/mark/1-28.htm">Report</a> <a href="/mark/2-1.htm">Reported</a> <a href="/mark/15-16.htm">Soldiers</a> <a href="/mark/1-28.htm">Spread</a> <a href="/mark/3-23.htm">Story</a> <a href="/mark/1-21.htm">Taught</a> <a href="/mark/1-9.htm">Time</a> <a href="/mark/6-14.htm">Widely</a><div class="vheading2">Matthew 28</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/28-1.htm">Christ's resurrection is declared by an angel to the women.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/28-9.htm">He himself appears unto them.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/28-11.htm">The chief priests pay the soldiers to say that he was stolen out of his tomb.</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/28-16.htm">Christ appears to his disciples,</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/28-18.htm">and sends them to baptize and teach all nations.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/matthew/28.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/matthew/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/matthew/28.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>So the guards took the money</b><br>The guards, likely Roman soldiers, were bribed by the chief priests to spread a false narrative about Jesus' resurrection. This act of bribery highlights the lengths to which the religious leaders went to suppress the truth of the resurrection. In the cultural context, Roman soldiers were expected to maintain strict discipline and honesty, making this act of taking a bribe particularly significant. The use of money as a tool for deception is a recurring theme in Scripture, as seen in the betrayal of Jesus by Judas Iscariot for thirty pieces of silver (<a href="/matthew/26-14.htm">Matthew 26:14-16</a>).<p><b>and did as they were instructed.</b><br>The guards followed the instructions given by the chief priests, indicating the influence and authority the religious leaders held. This obedience to corrupt orders reflects the moral and ethical challenges faced by individuals in positions of power. The guards' compliance also underscores the tension between truth and falsehood, a theme prevalent throughout the Bible. This act of following deceitful instructions contrasts with the call for believers to obey God rather than men, as seen in <a href="/acts/5-29.htm">Acts 5:29</a>.<p><b>And this account has been circulated among the Jews</b><br>The spread of this false account among the Jewish people demonstrates the early opposition to the message of the resurrection. It highlights the challenges faced by the early Christian community in proclaiming the truth of Jesus' victory over death. The persistence of this narrative among the Jews also reflects the broader theme of unbelief and rejection of Jesus as the Messiah, as prophesied in <a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a>. This opposition is a recurring theme in the New Testament, as seen in the various accounts of resistance to the apostles' teachings in the Book of Acts.<p><b>to this very day.</b><br>The phrase "to this very day" indicates that the false narrative continued to be believed and propagated long after the events took place. This enduring disbelief serves as a reminder of the spiritual blindness that can persist despite clear evidence of God's work. It also emphasizes the importance of faith and the role of the Holy Spirit in revealing truth to individuals. The ongoing circulation of this account parallels the enduring nature of other false teachings and heresies that the early church had to confront, as addressed in the epistles of Paul and John.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/s/soldiers.htm">Soldiers</a></b><br>Roman guards assigned to watch over Jesus' tomb to prevent His disciples from stealing His body.<br><br>2. <b><a href="/topical/c/chief_priests_and_elders.htm">Chief Priests and Elders</a></b><br>Jewish religious leaders who conspired to spread a false account about Jesus' resurrection.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_tomb.htm">The Tomb</a></b><br>The burial place of Jesus, which was found empty on the third day after His crucifixion.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_bribe.htm">The Bribe</a></b><br>Money given to the soldiers by the chief priests to spread the false account that Jesus' disciples stole His body.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_jews.htm">The Jews</a></b><br>Refers to the Jewish people among whom the false account was circulated.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_power_of_truth_over_lies.htm">The Power of Truth Over Lies</a></b><br>Despite the spread of false accounts, the truth of Jesus' resurrection has endured and transformed lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_compromise.htm">The Cost of Compromise</a></b><br>The soldiers' acceptance of the bribe serves as a warning against compromising truth for personal gain.<br><br><b><a href="/topical/t/the_persistence_of_opposition.htm">The Persistence of Opposition</a></b><br>Believers should expect opposition to the truth of the gospel, as seen in the early church and throughout history.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_witness.htm">The Importance of Witness</a></b><br>The disciples' testimony and willingness to suffer for the truth of the resurrection highlight the importance of faithful witness.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_divine_providence.htm">The Role of Divine Providence</a></b><br>God's sovereignty is evident as He uses even the schemes of His opponents to fulfill His purposes.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/28.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">This saying is commonly reported.</span>--The passage is interesting as the earliest indication of a counter-statement to the witness borne by the disciples, and as in part explaining the partial non-acceptance of their testimony. The phrase "until this day" suggests some considerable interval--say, at least, fifteen or twenty years--between the facts recorded and the composition of the narrative. (See Note on <a href="/matthew/27-8.htm" title="Why that field was called, The field of blood, to this day.">Matthew 27:8</a>.) Justin Martyr mentions the report as current among the Jews of his time, the Jews having sent "chosen men" into all parts of the world to propagate it (<span class= "ital">Dial. 100 Tryph.</span> c. 108).<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/28.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> - <span class="cmt_word">This saying;</span> viz. the theft of the body by the disciples. <span class="cmt_word">Is commonly reported</span> (<span class="accented">was spread abroad</span>) <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>among the Jews until this day;</span> <span class="accented">i.e.</span> and continues to be reported until this day. This was true when St. Matthew wrote, and it is true at the present time, though thoughtful Jews of late years have adopted the idea that the apostles, in their excited state, were deceived by visions of Christ which they took for substantial realities (see on Matthew 27:64). In the passage of Justin Martyr ('Dial. cum Tryph.,' 108.) we are told that the Jews sent emissaries in all directions to spread this false report. The evangelist shows the origin of this most improbable tale, and virtually challenges any other explanation of the miracle than the authentic one. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/28-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">So</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">the [guards]</span><br /><span class="grk">&#927;&#7985;</span> <span class="translit">(Hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">took</span><br /><span class="grk">&#955;&#945;&#946;&#972;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(labontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2983.htm">Strong's 2983: </a> </span><span class="str2">(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8048;</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">money</span><br /><span class="grk">&#7936;&#961;&#947;&#973;&#961;&#953;&#945;</span> <span class="translit">(argyria)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_694.htm">Strong's 694: </a> </span><span class="str2">Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.</span><br /><br /><span class="word">[and] did</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#959;&#943;&#951;&#963;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(epoi&#275;san)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">as</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">they were instructed.</span><br /><span class="grk">&#7952;&#948;&#953;&#948;&#940;&#967;&#952;&#951;&#963;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(edidachth&#275;san)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1321.htm">Strong's 1321: </a> </span><span class="str2">To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.</span><br /><br /><span class="word">And</span><br /><span class="grk">&#922;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(houtos)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">account</span><br /><span class="grk">&#955;&#972;&#947;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(logos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3056.htm">Strong's 3056: </a> </span><span class="str2">From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.</span><br /><br /><span class="word">has been circulated</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#949;&#966;&#951;&#956;&#943;&#963;&#952;&#951;</span> <span class="translit">(dieph&#275;misth&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1310.htm">Strong's 1310: </a> </span><span class="str2">To report, publish abroad. From dia and a derivative of pheme; to report thoroughly, i.e. Divulgate.</span><br /><br /><span class="word">among</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#8048;</span> <span class="translit">(para)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3844.htm">Strong's 3844: </a> </span><span class="str2">Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. </span><br /><br /><span class="word">[the] Jews</span><br /><span class="grk">&#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#959;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(Ioudaiois)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2453.htm">Strong's 2453: </a> </span><span class="str2">Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#956;&#941;&#967;&#961;&#953;</span> <span class="translit">(mechri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3360.htm">Strong's 3360: </a> </span><span class="str2">As far as, until, even to. </span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">&#964;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(t&#275;s)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">very</span><br /><span class="grk">&#963;&#942;&#956;&#949;&#961;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(s&#275;meron)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4594.htm">Strong's 4594: </a> </span><span class="str2">Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.</span><br /><br /><span class="word">day.</span><br /><span class="grk">&#7969;&#956;&#941;&#961;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(h&#275;meras)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2250.htm">Strong's 2250: </a> </span><span class="str2">A day, the period from sunrise to sunset. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/28-15.htm">Matthew 28:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/28-15.htm">NT Gospels: Matthew 28:15 So they took the money and did (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/28-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 28:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 28:14" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/28-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 28:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 28:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10