CINXE.COM
Weblate kullanarak çeviri yapmak - Weblate 5.9 belgelendirmesi
<!doctype html> <html class="no-js" lang="tr" data-content_root="../"> <head><meta charset="utf-8"/> <meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1"/> <meta name="color-scheme" content="light dark"><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> <meta property="og:title" content="Weblate kullanarak çeviri yapmak" /> <meta property="og:type" content="website" /> <meta property="og:url" content="https://docs.weblate.org/tr/latest/user/translating.html" /> <meta property="og:site_name" content="Weblate" /> <meta property="og:description" content="Weblate çevirisiyle ilgilendiğiniz için teşekkürler! Genel olarak, sıklıkla kullanılan iki çeviri kipi vardır: Proje doğrudan çevirileri kabul eder, Proje kullanıcılar tarafından yapılan önerileri ..." /> <meta property="og:image:width" content="1146" /> <meta property="og:image:height" content="600" /> <meta property="og:image" content="https://docs.weblate.org/tr/latest/_images/social_previews/summary_user_translating_09fa702c.png" /> <meta property="og:image:alt" content="Weblate çevirisiyle ilgilendiğiniz için teşekkürler! Genel olarak, sıklıkla kullanılan iki çeviri kipi vardır: Proje doğrudan çevirileri kabul eder, Proje ku..." /> <meta name="description" content="Weblate çevirisiyle ilgilendiğiniz için teşekkürler! Genel olarak, sıklıkla kullanılan iki çeviri kipi vardır: Proje doğrudan çevirileri kabul eder, Proje kullanıcılar tarafından yapılan önerileri ..." /> <meta name="twitter:card" content="summary_large_image" /> <meta property="fb:app_id" content="741121112629028" /> <meta property="fb:page_id" content="371217713079025" /> <meta name="twitter:site" content="@WeblateOrg" /> <link rel="index" title="Dizin" href="../genindex.html" /><link rel="search" title="Ara" href="../search.html" /><link rel="next" title="Çevirileri indirmek ve yüklemek" href="files.html" /><link rel="prev" title="Hesap açmak ve kullanıcı profili" href="profile.html" /> <link rel="canonical" href="https://docs.weblate.org/tr/latest/user/translating.html" /> <!-- Generated with Sphinx 8.1.3 and Furo 2024.08.06 --> <title>Weblate kullanarak çeviri yapmak - Weblate 5.9 belgelendirmesi</title> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/pygments.css?v=a746c00c" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/styles/furo.css?v=354aac6f" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/graphviz.css?v=4ae1632d" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/copybutton.css?v=76b2166b" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../_static/styles/furo-extensions.css?v=302659d7" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="https://s.weblate.org/cdn/font-source/source-sans-3.css" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="https://s.weblate.org/cdn/font-source/source-code-pro.css" /> <style> body { --color-code-background: #f8f8f8; --color-code-foreground: black; --font-stack: "Source Sans 3", sans-serif; --font-stack--monospace: "Source Code Pro", monospace; --color-brand-primary: #1fa385; --color-brand-content: #1fa385; } @media not print { body[data-theme="dark"] { --color-code-background: #202020; --color-code-foreground: #d0d0d0; --font-stack: "Source Sans 3", sans-serif; --font-stack--monospace: "Source Code Pro", monospace; --color-brand-primary: #1fa385; --color-brand-content: #1fa385; } @media (prefers-color-scheme: dark) { body:not([data-theme="light"]) { --color-code-background: #202020; --color-code-foreground: #d0d0d0; --font-stack: "Source Sans 3", sans-serif; --font-stack--monospace: "Source Code Pro", monospace; --color-brand-primary: #1fa385; --color-brand-content: #1fa385; } } } </style><script async type="text/javascript" src="/_/static/javascript/readthedocs-addons.js"></script><meta name="readthedocs-project-slug" content="weblate-tr" /><meta name="readthedocs-version-slug" content="latest" /><meta name="readthedocs-resolver-filename" content="/user/translating.html" /><meta name="readthedocs-http-status" content="200" /></head> <body> <script> document.body.dataset.theme = localStorage.getItem("theme") || "auto"; </script> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" style="display: none;"> <symbol id="svg-toc" viewBox="0 0 24 24"> <title>Contents</title> <svg stroke="currentColor" fill="currentColor" stroke-width="0" viewBox="0 0 1024 1024"> <path d="M408 442h480c4.4 0 8-3.6 8-8v-56c0-4.4-3.6-8-8-8H408c-4.4 0-8 3.6-8 8v56c0 4.4 3.6 8 8 8zm-8 204c0 4.4 3.6 8 8 8h480c4.4 0 8-3.6 8-8v-56c0-4.4-3.6-8-8-8H408c-4.4 0-8 3.6-8 8v56zm504-486H120c-4.4 0-8 3.6-8 8v56c0 4.4 3.6 8 8 8h784c4.4 0 8-3.6 8-8v-56c0-4.4-3.6-8-8-8zm0 632H120c-4.4 0-8 3.6-8 8v56c0 4.4 3.6 8 8 8h784c4.4 0 8-3.6 8-8v-56c0-4.4-3.6-8-8-8zM115.4 518.9L271.7 642c5.8 4.6 14.4.5 14.4-6.9V388.9c0-7.4-8.5-11.5-14.4-6.9L115.4 505.1a8.74 8.74 0 0 0 0 13.8z"/> </svg> </symbol> <symbol id="svg-menu" viewBox="0 0 24 24"> <title>Menu</title> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="feather-menu"> <line x1="3" y1="12" x2="21" y2="12"></line> <line x1="3" y1="6" x2="21" y2="6"></line> <line x1="3" y1="18" x2="21" y2="18"></line> </svg> </symbol> <symbol id="svg-arrow-right" viewBox="0 0 24 24"> <title>Expand</title> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="2" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="feather-chevron-right"> <polyline points="9 18 15 12 9 6"></polyline> </svg> </symbol> <symbol id="svg-sun" viewBox="0 0 24 24"> <title>Light mode</title> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="1" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="feather-sun"> <circle cx="12" cy="12" r="5"></circle> <line x1="12" y1="1" x2="12" y2="3"></line> <line x1="12" y1="21" x2="12" y2="23"></line> <line x1="4.22" y1="4.22" x2="5.64" y2="5.64"></line> <line x1="18.36" y1="18.36" x2="19.78" y2="19.78"></line> <line x1="1" y1="12" x2="3" y2="12"></line> <line x1="21" y1="12" x2="23" y2="12"></line> <line x1="4.22" y1="19.78" x2="5.64" y2="18.36"></line> <line x1="18.36" y1="5.64" x2="19.78" y2="4.22"></line> </svg> </symbol> <symbol id="svg-moon" viewBox="0 0 24 24"> <title>Dark mode</title> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="1" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="icon-tabler-moon"> <path stroke="none" d="M0 0h24v24H0z" fill="none" /> <path d="M12 3c.132 0 .263 0 .393 0a7.5 7.5 0 0 0 7.92 12.446a9 9 0 1 1 -8.313 -12.454z" /> </svg> </symbol> <symbol id="svg-sun-with-moon" viewBox="0 0 24 24"> <title>Auto light/dark, in light mode</title> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="1" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="icon-custom-derived-from-feather-sun-and-tabler-moon"> <path style="opacity: 50%" d="M 5.411 14.504 C 5.471 14.504 5.532 14.504 5.591 14.504 C 3.639 16.319 4.383 19.569 6.931 20.352 C 7.693 20.586 8.512 20.551 9.25 20.252 C 8.023 23.207 4.056 23.725 2.11 21.184 C 0.166 18.642 1.702 14.949 4.874 14.536 C 5.051 14.512 5.231 14.5 5.411 14.5 L 5.411 14.504 Z"/> <line x1="14.5" y1="3.25" x2="14.5" y2="1.25"/> <line x1="14.5" y1="15.85" x2="14.5" y2="17.85"/> <line x1="10.044" y1="5.094" x2="8.63" y2="3.68"/> <line x1="19" y1="14.05" x2="20.414" y2="15.464"/> <line x1="8.2" y1="9.55" x2="6.2" y2="9.55"/> <line x1="20.8" y1="9.55" x2="22.8" y2="9.55"/> <line x1="10.044" y1="14.006" x2="8.63" y2="15.42"/> <line x1="19" y1="5.05" x2="20.414" y2="3.636"/> <circle cx="14.5" cy="9.55" r="3.6"/> </svg> </symbol> <symbol id="svg-moon-with-sun" viewBox="0 0 24 24"> <title>Auto light/dark, in dark mode</title> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="1" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="icon-custom-derived-from-feather-sun-and-tabler-moon"> <path d="M 8.282 7.007 C 8.385 7.007 8.494 7.007 8.595 7.007 C 5.18 10.184 6.481 15.869 10.942 17.24 C 12.275 17.648 13.706 17.589 15 17.066 C 12.851 22.236 5.91 23.143 2.505 18.696 C -0.897 14.249 1.791 7.786 7.342 7.063 C 7.652 7.021 7.965 7 8.282 7 L 8.282 7.007 Z"/> <line style="opacity: 50%" x1="18" y1="3.705" x2="18" y2="2.5"/> <line style="opacity: 50%" x1="18" y1="11.295" x2="18" y2="12.5"/> <line style="opacity: 50%" x1="15.316" y1="4.816" x2="14.464" y2="3.964"/> <line style="opacity: 50%" x1="20.711" y1="10.212" x2="21.563" y2="11.063"/> <line style="opacity: 50%" x1="14.205" y1="7.5" x2="13.001" y2="7.5"/> <line style="opacity: 50%" x1="21.795" y1="7.5" x2="23" y2="7.5"/> <line style="opacity: 50%" x1="15.316" y1="10.184" x2="14.464" y2="11.036"/> <line style="opacity: 50%" x1="20.711" y1="4.789" x2="21.563" y2="3.937"/> <circle style="opacity: 50%" cx="18" cy="7.5" r="2.169"/> </svg> </symbol> <symbol id="svg-pencil" viewBox="0 0 24 24"> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="1" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="icon-tabler-pencil-code"> <path d="M4 20h4l10.5 -10.5a2.828 2.828 0 1 0 -4 -4l-10.5 10.5v4" /> <path d="M13.5 6.5l4 4" /> <path d="M20 21l2 -2l-2 -2" /> <path d="M17 17l-2 2l2 2" /> </svg> </symbol> <symbol id="svg-eye" viewBox="0 0 24 24"> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24" fill="none" stroke="currentColor" stroke-width="1" stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" class="icon-tabler-eye-code"> <path stroke="none" d="M0 0h24v24H0z" fill="none" /> <path d="M10 12a2 2 0 1 0 4 0a2 2 0 0 0 -4 0" /> <path d="M11.11 17.958c-3.209 -.307 -5.91 -2.293 -8.11 -5.958c2.4 -4 5.4 -6 9 -6c3.6 0 6.6 2 9 6c-.21 .352 -.427 .688 -.647 1.008" /> <path d="M20 21l2 -2l-2 -2" /> <path d="M17 17l-2 2l2 2" /> </svg> </symbol> </svg> <input type="checkbox" class="sidebar-toggle" name="__navigation" id="__navigation"> <input type="checkbox" class="sidebar-toggle" name="__toc" id="__toc"> <label class="overlay sidebar-overlay" for="__navigation"> <div class="visually-hidden">Hide navigation sidebar</div> </label> <label class="overlay toc-overlay" for="__toc"> <div class="visually-hidden">Hide table of contents sidebar</div> </label> <a class="skip-to-content muted-link" href="#furo-main-content">Skip to content</a> <div class="page"> <header class="mobile-header"> <div class="header-left"> <label class="nav-overlay-icon" for="__navigation"> <div class="visually-hidden">Toggle site navigation sidebar</div> <i class="icon"><svg><use href="#svg-menu"></use></svg></i> </label> </div> <div class="header-center"> <a href="../index.html"><div class="brand">Weblate 5.9 belgelendirmesi</div></a> </div> <div class="header-right"> <div class="theme-toggle-container theme-toggle-header"> <button class="theme-toggle"> <div class="visually-hidden">Toggle Light / Dark / Auto color theme</div> <svg class="theme-icon-when-auto-light"><use href="#svg-sun-with-moon"></use></svg> <svg class="theme-icon-when-auto-dark"><use href="#svg-moon-with-sun"></use></svg> <svg class="theme-icon-when-dark"><use href="#svg-moon"></use></svg> <svg class="theme-icon-when-light"><use href="#svg-sun"></use></svg> </button> </div> <label class="toc-overlay-icon toc-header-icon" for="__toc"> <div class="visually-hidden">Toggle table of contents sidebar</div> <i class="icon"><svg><use href="#svg-toc"></use></svg></i> </label> </div> </header> <aside class="sidebar-drawer"> <div class="sidebar-container"> <div class="sidebar-sticky"><a class="sidebar-brand" href="../index.html"> <div class="sidebar-logo-container"> <img class="sidebar-logo" src="../_static/logo-128.png" alt="Logo"/> </div> <span class="sidebar-brand-text">Weblate 5.9 belgelendirmesi</span> </a><form class="sidebar-search-container" method="get" action="../search.html" role="search"> <input class="sidebar-search" placeholder="Ara" name="q" aria-label="Ara"> <input type="hidden" name="check_keywords" value="yes"> <input type="hidden" name="area" value="default"> </form> <div id="searchbox"></div><div class="sidebar-scroll"><div class="sidebar-tree"> <p class="caption" role="heading"><span class="caption-text">Kullanıcı belgeleri</span></p> <ul class="current"> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="basic.html">Weblate temelleri</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="profile.html">Hesap açmak ve kullanıcı profili</a></li> <li class="toctree-l1 current current-page"><a class="current reference internal" href="#">Weblate kullanarak çeviri yapmak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="files.html">Çevirileri indirmek ve yüklemek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="glossary.html">Sözlük</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="checks.html">Denetimler ve düzeltmeler</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="search.html">Arama</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../workflows.html">Çeviri iş akışları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../faq.html">Sık sorulan sorular</a></li> <li class="toctree-l1 has-children"><a class="reference internal" href="../formats.html">Desteklenen dosya biçimleri</a><input class="toctree-checkbox" id="toctree-checkbox-1" name="toctree-checkbox-1" role="switch" type="checkbox"/><label for="toctree-checkbox-1"><div class="visually-hidden">Toggle navigation of Desteklenen dosya biçimleri</div><i class="icon"><svg><use href="#svg-arrow-right"></use></svg></i></label><ul> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/android.html">Android dizge kaynakları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/apple.html">Apple iOS dizgeleri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/appstore.html">Uygulama mağazası üst veri dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/arb.html">ARB dosyası</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/csv.html">CSV dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/dtd.html">DTD dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/excel.html">Excel Open XML</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/flatxml.html">Düz XML dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/fluent.html">Fluent biçimi</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/formatjs.html">Format.JS JSON dosyası</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/gettext.html">GNU gettext PO (Portable Object)</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/go-i18n.html">go-i18n JSON dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/gotext.html">gotext JSON dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/gwt.html">GWT özellikleri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/html.html">HTML dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/i18next.html">i18next JSON dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/idml.html">IDML biçimi</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/ini.html">INI çevirileri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/innosetup.html">Inno Setup INI çevirileri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/java.html">Java özellikleri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/joomla.html">Joomla! çevirileri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/json.html">JSON dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/laravel.html">Laravel PHP dizgeleri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/markdown.html">Markdown dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/mi18n.html">draggable/i18n dil dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/moko.html">Mobile Kotlin kaynakları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/odf.html">OpenDocument biçimi</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/php.html">PHP dizgeleri</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/qt.html">Qt Linguist .ts</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/resourcedict.html">ResourceDictionary dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/resx.html">.NET kaynak dosyaları (RESX, RESW)</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/ruby.html">Ruby YAML dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/stringsdict.html">Stringsdict biçimi</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/subtitles.html">Alt yazı dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/tbx.html">TermBase eXchange biçimi</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/txt.html">Metin dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/webextension.html">WebExtension JSON</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/winrc.html">Windows RC dosyaları</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/xliff.html">XLIFF</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../formats/yaml.html">YAML dosyaları</a></li> </ul> </li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../vcs.html">Sürüm denetimi bütünleştirmesi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../api.html">Weblate REST API uygulaması</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../wlc.html">Weblate istemcisi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../python.html">Weblate Python API</a></li> </ul> <p class="caption" role="heading"><span class="caption-text">Yönetici belgeleri</span></p> <ul> <li class="toctree-l1 has-children"><a class="reference internal" href="../admin/install.html">Yapılandırma yönergesi</a><input class="toctree-checkbox" id="toctree-checkbox-2" name="toctree-checkbox-2" role="switch" type="checkbox"/><label for="toctree-checkbox-2"><div class="visually-hidden">Toggle navigation of Yapılandırma yönergesi</div><i class="icon"><svg><use href="#svg-arrow-right"></use></svg></i></label><ul> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/docker.html">Docker ile kurmak</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/venv-debian.html">Debian ve Ubuntu üzerine kurmak</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/venv-suse.html">SUSE ve openSUSE üzerine kurulum</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/venv-redhat.html">RedHat, Fedora ve CentOS üzerine kurulum</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/venv-macos.html">macOS üzerine kurulum</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/source.html">Kaynaklardan kurulum</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/openshift.html">OpenShift üzerine kurulum</a></li> <li class="toctree-l2"><a class="reference internal" href="../admin/install/kubernetes.html">Kubernetes üzerine kurulum</a></li> </ul> </li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/deployments.html">Weblate dağıtımları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/upgrade.html">Weblate yazılımını güncellemek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/backup.html">Weblate yedeğini alma ve taşıma</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/auth.html">Kimlik doğrulama</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/auth.html#two-factor-authentication">İki adımlı doğrulama</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/access.html">Erişim denetimi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/projects.html">Çeviri projeleri</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/languages.html">Dil tanımları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/continuous.html">Sürekli yerelleştirme</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/licensing.html">Çeviri lisanslarını belirlemek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/translating.html">Çeviri süreci</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/checks.html">Denetimler ve düzeltmeler</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/machine.html">Kendiliğinden öneriler</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/addons.html">Eklentiler</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/memory.html">Çeviri belleği</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/config.html">Yapılandırma</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/sample.html">Örnek yapılandırma</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/management.html">Yönetim komutları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/announcements.html">Duyurular</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/componentlists.html">Bileşen listeleri</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/optionals.html">İsteğe bağlı Weblate modülleri</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/customize.html">Weblate platformunu özelleştirmek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/admin.html">Yönetim arayüzü</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../admin/support.html">Weblate için destek almak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../legal.html">Yasal belgeler</a></li> </ul> <p class="caption" role="heading"><span class="caption-text">Uygulama geliştirici rehberi</span></p> <ul> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/starting.html">Yerelleştirmeye başlamak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/integration.html">Weblate ile bütünleştirmek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/gettext.html">GNU gettext ile yazılım çevirisi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/sphinx.html">Sphinx kullanarak belgeleri çevirmek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/html.html">Weblate içerik aktarım ağını kullanarak HTML ve JavaScript çevirmek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/thirdparty.html">Yerelleştirme kitaplıkları ve paketleri</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/alerts.html">Çeviri bileşeni uyarıları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/community.html">Çevirmen topluluğu oluşturmak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/translations.html">Çevirileri yönetmek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/review.html">Dizgeleri onaylamak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/share.html">Çeviriyi tanıtmak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../devel/reporting.html">Çeviri ilerlemesi raporu</a></li> </ul> <p class="caption" role="heading"><span class="caption-text">Katılımcı belgeleri</span></p> <ul> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/index.html">Weblate için katkıda bulunmak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/communication.html">Weblate Katılımcı İletişimi Rehberi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/start.html">Weblate kodlarına katkıda bulunmak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/code.html">Weblate kaynak kodları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/debugging.html">Weblate hatalarını ayıklamak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/internals.html">Weblate iç yapısı</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/addons.html">Eklentileri geliştirmek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/frontend.html">Weblate ön yüzü</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/issues.html">Weblate sorunlarını bildirmek</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/tests.html">Weblate sınama paketi ve sürekli bütünleştirme</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/schemas.html">Veri şemaları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/release.html">Weblate yayınları</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/security.html">Güvenlik ve gizlilik</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/modules.html">Weblate modüllerine katkıda bulunmak</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/about.html">Weblate hakkında</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/license.html">Lisans</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../contributing/trademark.html">Weblate Ticari Markası Rehberi</a></li> </ul> <p class="caption" role="heading"><span class="caption-text">Değişiklik geçmişi</span></p> <ul> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html">Weblate 5.9</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-8-4">Weblate 5.8.4</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-8-3">Weblate 5.8.3</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-8-2">Weblate 5.8.2</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-8-1">Weblate 5.8.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-8">Weblate 5.8</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-7-2">Weblate 5.7.2</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-7-1">Weblate 5.7.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-7">Weblate 5.7</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-6-2">Weblate 5.6.2</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-6-1">Weblate 5.6.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-6">Weblate 5.6</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-5-5">Weblate 5.5.5</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-5-4">Weblate 5.5.4</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-5-3">Weblate 5.5.3</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-5-2">Weblate 5.5.2</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-5-1">Weblate 5.5.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-5">Weblate 5.5</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-4-3">Weblate 5.4.3</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-4-2">Weblate 5.4.2</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-4-1">Weblate 5.4.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-4">Weblate 5.4</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-3-1">Weblate 5.3.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-3">Weblate 5.3</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-2-1">Weblate 5.2.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-2">Weblate 5.2</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-1-1">Weblate 5.1.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-1">Weblate 5.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-0-2">Weblate 5.0.2</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-0-1">Weblate 5.0.1</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes.html#weblate-5-0">Weblate 5.0</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes/v4.html">Weblate 4.x serisi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes/v3.html">Weblate 3.x serisi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes/v2.html">Weblate 2.x serisi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes/v1.html">Weblate 1.x serisi</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changes/v0.html">Weblate 0.x serisi</a></li> </ul> </div> <div id="furo-sidebar-ad-placement" class="flat" data-ea-publisher="readthedocs" data-ea-type="readthedocs-sidebar" data-ea-manual="true" ></div> </div> </div> </div> </aside> <div class="main"> <div class="content"> <div class="article-container"> <a href="#" class="back-to-top muted-link"> <svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24"> <path d="M13 20h-2V8l-5.5 5.5-1.42-1.42L12 4.16l7.92 7.92-1.42 1.42L13 8v12z"></path> </svg> <span>Back to top</span> </a> <div class="content-icon-container"> <div class="view-this-page"> <a class="muted-link" href="https://github.com/WeblateOrg/weblate/blob/main/docs/user/translating.rst?plain=true" title="View this page"> <svg><use href="#svg-eye"></use></svg> <span class="visually-hidden">View this page</span> </a> </div><div class="edit-this-page"> <a class="muted-link" href="https://github.com/WeblateOrg/weblate/edit/main/docs/user/translating.rst" title="Edit this page"> <svg><use href="#svg-pencil"></use></svg> <span class="visually-hidden">Edit this page</span> </a> </div><div class="theme-toggle-container theme-toggle-content"> <button class="theme-toggle"> <div class="visually-hidden">Toggle Light / Dark / Auto color theme</div> <svg class="theme-icon-when-auto-light"><use href="#svg-sun-with-moon"></use></svg> <svg class="theme-icon-when-auto-dark"><use href="#svg-moon-with-sun"></use></svg> <svg class="theme-icon-when-dark"><use href="#svg-moon"></use></svg> <svg class="theme-icon-when-light"><use href="#svg-sun"></use></svg> </button> </div> <label class="toc-overlay-icon toc-content-icon" for="__toc"> <div class="visually-hidden">Toggle table of contents sidebar</div> <i class="icon"><svg><use href="#svg-toc"></use></svg></i> </label> </div> <article role="main" id="furo-main-content"> <section id="translating-using-weblate"> <h1>Weblate kullanarak çeviri yapmak<a class="headerlink" href="#translating-using-weblate" title="Link to this heading">¶</a></h1> <p>Weblate çevirisiyle ilgilendiğiniz için teşekkürler!</p> <p>Genel olarak, sıklıkla kullanılan iki çeviri kipi vardır:</p> <ul class="simple"> <li><p>Proje doğrudan çevirileri kabul eder</p></li> <li><p>Proje kullanıcılar tarafından yapılan önerileri kabul eder.</p></li> </ul> <p>Bazen anonim öneriler de kabul edilir.</p> <p><a class="reference internal" href="../workflows.html#workflows"><span class="std std-ref">Çeviri iş akışları</span></a> bölümünde açıklanan başka çeviri iş akışları da vardır.</p> <p>Projeler veya bunların içindeki bileşenler ya herkese ya da yalnızca belli bir çevirmen grubuna açıktır.</p> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p><a class="reference internal" href="../admin/access.html#access-control"><span class="std std-ref">Erişim denetimi</span></a>, <a class="reference internal" href="../workflows.html#workflows"><span class="std std-ref">Çeviri iş akışları</span></a></p> </div> <section id="translation-projects"> <h2>Çeviri projeleri<a class="headerlink" href="#translation-projects" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Çeviri projeleri ilgili bileşenleri içerir. Aynı yazılım, kitap veya proje için kaynaklar.</p> <img alt="../_images/project-overview.webp" src="../_images/project-overview.webp" /> </section> <section id="translation-links"> <span id="strings-to-check"></span><h2>Çeviri bağlantıları<a class="headerlink" href="#translation-links" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Bir bileşene eriştikten sonra, bir dizi bağlantı ile çevirisine geçilebilir. Çeviri ayrıca <span class="guilabel">Çevrilmemiş dizgeler</span> ya da <span class="guilabel">Tamamlanmamış dizgeler</span> gibi denetim bölümlerine ayrılmıştır. Tüm proje hatasız bir şekilde çevrilmiş olsa bile, <span class="guilabel">Tüm dizgeler</span> seçeneği hala kullanılabilir. Alternatif olarak, belirli bir dizgeyi veya terimi bulmak için <a class="reference internal" href="search.html#searching"><span class="std std-ref">Arama</span></a> özelliği kullanılabilir.</p> <img alt="../_images/strings-to-check.webp" src="../_images/strings-to-check.webp" /> </section> <section id="suggestions"> <h2>Öneriler<a class="headerlink" href="#suggestions" title="Link to this heading">¶</a></h2> <div class="admonition note"> <p class="admonition-title">Not</p> <p>Güncel izinler Weblate yapılandırmanıza bağlı olarak değişebilir.</p> </div> <p>Anonim kullanıcılar (varsayılan olarak) yalnızca önerileri iletebilir. Bir çeviri hakkında belirsizlik ortaya çıktığında ve diğer çevirmenlerin bunu incelemesi gerektiğinde oturum açmış kullanıcılar da bunu yapabilir.</p> <p>Tüm öneriler, geçerli çevirilerle eşleşmeleri ve yinelenmeleri kaldırmak için günlük olarak taranır.</p> </section> <section id="comments"> <span id="user-comments"></span><h2>Yorumlar<a class="headerlink" href="#comments" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Three types of comments can be posted:</p> <ul class="simple"> <li><p>for translations</p></li> <li><p>for source strings</p></li> <li><p>for reporting source string bugs when this functionality is turned on using <a class="reference internal" href="../admin/projects.html#project-source-review"><span class="std std-ref">Kaynak onaylama kullanılsın</span></a>.</p></li> </ul> <p>Tartışmak istediğiniz konuya uygun türü seçin. Kaynak dizge yorumları, her durumda özgün dizge hakkında geri bildirim vermek için iyidir. Örneğin ifadenin düzeltilmesi ya da bağlam hakkında açıklama istenebilir.</p> <p>Tüm yorumlarda Markdown söz dizimi kullanabilir ve <code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">@kullanıcı_adı</span></code> yazılarak diğer kullanıcılar anılabilir.</p> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p><a class="reference internal" href="../devel/review.html#report-source"><span class="std std-ref">Kaynak dizge geri bildirimi almak</span></a>, <a class="reference internal" href="../workflows.html#source-reviews"><span class="std std-ref">Kaynak dizge onayları</span></a>, <a class="reference internal" href="../admin/projects.html#project-source-review"><span class="std std-ref">Kaynak onaylama kullanılsın</span></a></p> </div> </section> <section id="variants"> <h2>Çeşitler<a class="headerlink" href="#variants" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Çeşitler, bir dizgenin farklı uzunluktaki çeşitlerini gruplandırmak için kullanılır. Böylece projenizin ön yüzünde ekran ya da pencere boyutuna bağlı olarak farklı dizgeler görüntülenebilir.</p> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p><a class="reference internal" href="../devel/translations.html#variants"><span class="std std-ref">Dizge çeşitleri</span></a>, <a class="reference internal" href="glossary.html#glossary-variants"><span class="std std-ref">Çeşitler</span></a></p> </div> </section> <section id="labels"> <h2>Etiketler<a class="headerlink" href="#labels" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Etiketler, yerelleştirme iş akışını daha da özelleştirmek üzere (örneğin dizge grupları tanımlamak için) bir projedeki dizgeleri sınıflamak için kullanılır.</p> <p>Weblate tarafından şu etiketler kullanılır:</p> <dl class="simple"> <dt>Kendiliğinden çevrilmiş</dt><dd><p>Dizge <a class="reference internal" href="#auto-translation"><span class="std std-ref">Kendiliğinden çeviri</span></a> ile çevrilmiş.</p> </dd> <dt>Kaynağın onaylanması gerekli</dt><dd><p>Dizge <a class="reference internal" href="../workflows.html#source-reviews"><span class="std std-ref">Kaynak dizge onayları</span></a> ile onaylanmak üzere imlenmiş.</p> </dd> </dl> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p><a class="reference internal" href="../devel/translations.html#labels"><span class="std std-ref">Dizge etiketleri</span></a></p> </div> </section> <section id="translating"> <span id="id1"></span><h2>Çeviri<a class="headerlink" href="#translating" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Çeviri sayfasında, kaynak dizge ve çevirisi için bir düzenleme alanı gösterilir. Çevirinin çoğul olması durumunda, her biri çeviri yapılan dildeki çoğul biçim sayısı kadar açıklanmış ve etiketlenmiş kaynak dizge ve düzenleme alanı görüntülenir.</p> <p>Tüm özel boşluk karakterlerinin altı kırmızı renkle çizilir ve gri simgelerle görüntülenir. Çevirmeni olası bir biçimlendirme sorununa karşı uyarmak için birden fazla boşluğun altı kırmızı renkle çizilir.</p> <p>Bu sayfada, çoğu proje kaynak kodundan (bağlam, yorumlar ya da iletinin kullanıldığı yer gibi) gelen çeşitli ek bilgiler görüntülenebilir. Çevirmenlerin ayarlarından seçtikleri ikincil diller için çeviri alanları, kaynak dizgenin üstünde görüntülenir (ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="profile.html#secondary-languages"><span class="std std-ref">İkincil diller</span></a>).</p> <p>Çevirmenler, çevirinin altında başkaları tarafından yapılmış, kabul edilecek (✓), değişikliklerle kabul edilecek (✏️) ya da silinmiş (🗑) önerileri görebilir.</p> <section id="plurals"> <span id="id2"></span><h3>Çoğul biçimler<a class="headerlink" href="#plurals" title="Link to this heading">¶</a></h3> <p>Sayıları hesaba katmak için biçim değiştiren sözcüklere çoğul denir. Her dilin kendi çoğul tanımı vardır. Örneğin İngilizce, bir biçim destekler. Örneğin “araba” tekil tanımında, dolaylı olarak bir arabayı çağrıştırır. Çoğul biçimde “arabalar” iki veya daha fazla arabayı (ya da bir ad olarak araba kavramını) çağrıştırır. Örneğin Çekçe ya da Arapça gibi dillerde daha fazla çoğul biçim vardır ve çoğul biçim kuralları da farklıdır.</p> <p>Weblate, her bir ilgili dilde bu biçimlerin her birini tam olarak destekler. Her dilbilgisi sayısı, çeviri diline özgü önceden tanımlanmış bir nicel sayılar kümesi için ayrı bir alanda çevrilir. Alanların sayısı ve bunların çevrilen uygulamada veya projede nasıl kullanıldığı, yapılandırılmış çoğul formülüne bağlıdır. Weblate temel bilgileri görüntüler. Ayrıntılı bilgi almak için Unicode Konsorsiyumu tarafından hazırlanmış <a class="reference external" href="https://unicode-org.github.io/cldr-staging/charts/37/supplemental/language_plural_rules.html">Dil Çoğul Kuralları</a> yardımcı olabilir.</p> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p><a class="reference internal" href="../admin/languages.html#plural-definitions"><span class="std std-ref">Çoğul tanımları</span></a></p> </div> <img alt="../_images/plurals.webp" src="../_images/plurals.webp" /> </section> <section id="alternative-translations"> <span id="id3"></span><h3>Alternatif çeviriler<a class="headerlink" href="#alternative-translations" title="Link to this heading">¶</a></h3> <div class="versionadded"> <p><span class="versionmodified added">Added in version 4.13.</span></p> </div> <div class="admonition note"> <p class="admonition-title">Not</p> <p>Şu anda bu özellik yalnızca <a class="reference internal" href="../formats/csv.html#multivalue-csv"><span class="std std-ref">Çok değerli CSV dosyası</span></a> için destekleniyor.</p> </div> <p>Bazı biçimlerde, tek bir dizge için birden fazla çeviri bulunabilir. <span class="guilabel">Araçlar</span> menüsünü kullanarak daha fazla alternatif çeviri ekleyebilirsiniz. Boş alternatif çeviriler kaydedildikten sonra kendiliğinden kaldırılır.</p> </section> <section id="keyboard-shortcuts"> <span id="keyboard"></span><h3>Klavye kısayolları<a class="headerlink" href="#keyboard-shortcuts" title="Link to this heading">¶</a></h3> <p>Çeviri sırasında şu klavye kısayolları kullanılabilir:</p> <div class="table-wrapper docutils container"> <table class="docutils align-default"> <thead> <tr class="row-odd"><th class="head"><p>Klavye kısayolu</p></th> <th class="head"><p>Açıklama</p></th> </tr> </thead> <tbody> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd docutils literal notranslate">?</kbd></p></td> <td><p>Kullanılabilecek klavye kısayollarını açar.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Home</kbd></kbd></p></td> <td><p>Geçerli aramadaki ilk çeviriye gider.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">End</kbd></kbd></p></td> <td><p>Geçerli aramadaki son çeviriye gider.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">PageUp</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">↑</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">↑</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">↑</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Geçerli aramadaki önceki çeviriye gider.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">PageDown</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">↓</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">↓</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">↓</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Geçerli aramadaki sonraki çeviriye gider.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Enter</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Enter</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Geçerli formu gönderir. Bu seçenek, çeviriyi düzenlerken <span class="guilabel">Kaydet ve ilerile</span> düğmesine basmakla aynıdır.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Shift</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Enter</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Shift</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Enter</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Çeviriden Düzenlenmesi gerekli imini kaldırır ve gönderir.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Alt</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Enter</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Option</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Enter</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Dizgeyi öneri olarak gönderir. Çeviriyi düzenlerken <span class="guilabel">Öner</span> düğmesine basmakla aynı şeyi yapar.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">E</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">E</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Çeviri düzenleyiciye geçer.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">U</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">U</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Yorum düzenleyiciye geçer.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">M</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">M</kbd></kbd></p> </td> <td><p><span class="guilabel">Kendiliğinden öneriler</span> sekmesini görüntüler. Ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="#machine-translation"><span class="std std-ref">Kendiliğinden öneriler</span></a>.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">1</kbd></kbd> to <kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">9</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">1</kbd></kbd> to <kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">9</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Kaynak dizgeden belirtilen numaralı yerleştirilebilir ögeyi kopyalar.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">M</kbd></kbd> ardından <kbd class="kbd docutils literal notranslate">1</kbd> ile <kbd class="kbd docutils literal notranslate">9</kbd> arası ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">M</kbd></kbd> ardından <kbd class="kbd docutils literal notranslate">1</kbd> ile <kbd class="kbd docutils literal notranslate">9</kbd> arası</p> </td> <td><p>Belirtilen numaralı makine çevirisini geçerli çeviriye kopyalar.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">I</kbd></kbd> ardından <kbd class="kbd docutils literal notranslate">1</kbd> ile <kbd class="kbd docutils literal notranslate">9</kbd> arası ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">I</kbd></kbd> ardından <kbd class="kbd docutils literal notranslate">1</kbd> ile <kbd class="kbd docutils literal notranslate">9</kbd> arası</p> </td> <td><p>Denetim hataları listesindeki bir ögeyi yok sayar.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">J</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">J</kbd></kbd></p> </td> <td><p><span class="guilabel">Yakındaki dizgeler</span> sekmesini görüntüler.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">S</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">S</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Arama alanına geçer.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">O</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">O</kbd></kbd></p> </td> <td><p>Kaynak dizgeyi kopyalar.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Ctrl</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Y</kbd></kbd> ya da</p> <p><kbd class="kbd compound docutils literal notranslate"><kbd class="kbd docutils literal notranslate">Cmd</kbd>+<kbd class="kbd docutils literal notranslate">Y</kbd></kbd></p> </td> <td><p><span class="guilabel">Düzenlenmesi gerekli</span> imini değiştirir.</p></td> </tr> <tr class="row-even"><td><p><kbd class="kbd docutils literal notranslate">→</kbd></p></td> <td><p>Sonraki çeviri dizgesine geçer.</p></td> </tr> <tr class="row-odd"><td><p><kbd class="kbd docutils literal notranslate">←</kbd></p></td> <td><p>Önceki çeviri dizgesine geçer.</p></td> </tr> </tbody> </table> </div> </section> <section id="visual-keyboard"> <span id="id4"></span><h3>Sanal klavye<a class="headerlink" href="#visual-keyboard" title="Link to this heading">¶</a></h3> <p>Çeviri alanının hemen üstünde küçük bir görsel klavye satırı görüntülenir. Satırları her dile özgü olarak değişir. Yerel noktalama işaretleri veya el ile yazılması zor karakterler için kullanışlı olabilir.</p> <p>Görüntülenen simgeler üç gruba ayrılır:</p> <ul class="simple"> <li><p><a class="reference internal" href="profile.html#user-profile"><span class="std std-ref">Kullanıcı profili</span></a> içinde kullanıcı tarafından yapılandırılmış <a class="reference internal" href="profile.html#profile-specialchars"><span class="std std-ref">Özel karakterler</span></a></p></li> <li><p>Weblate tarafından sağlanan her dile özel sunulan karakterler (tırnak işaretleri ya da sağdan sola yazılan dillerin karakterleri gibi)</p></li> <li><p><a class="reference internal" href="../admin/config.html#std-setting-SPECIAL_CHARS"><code class="xref std std-setting docutils literal notranslate"><span class="pre">SPECIAL_CHARS</span></code></a> kullanılarak yapılandırılmış karakterler</p></li> </ul> <img alt="../_images/visual-keyboard.webp" src="../_images/visual-keyboard.webp" /> </section> <section id="translation-context"> <span id="source-context"></span><h3>Çeviri bağlamı<a class="headerlink" href="#translation-context" title="Link to this heading">¶</a></h3> <p>Bu bağlamsal açıklama, geçerli dizge hakkında açıklayıcı bilgiler sağlar.</p> <dl class="simple"> <dt>Dizge öznitelikleri</dt><dd><p>İleti kimliği, bağlam (<code class="docutils literal notranslate"><span class="pre">msgctxt</span></code>) ya da kaynak kodundaki konum gibi ögeler.</p> </dd> <dt>Ekran görüntüleri</dt><dd><p>Çevirmenleri dizgenin nerede ve nasıl kullanıldığı konusunda daha iyi bilgilendirmek için Weblate üzerine ekran görüntüleri yüklenebilir. Ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="../admin/translating.html#screenshots"><span class="std std-ref">Dizgeler için görsel bağlam</span></a>.</p> </dd> <dt>Yakındaki dizgeler</dt><dd><p>Çeviri dosyasındaki komşu dizgeleri görüntüler. Bunlar genellikle çevrilen dizgeye benzer bağlamda bulunur ve çeviri tutarlılığının sağlanmasına yardımcı olur.</p> </dd> <dt>Diğer kullanımlar</dt><dd><p>Bir iletinin birden fazla yerde (örneğin birden fazla bileşende) kullanılması durumunda, bunların tutarsız olduğu algılanırsa, bu sekmede tümü görüntülenir (ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="checks.html#check-inconsistent"><span class="std std-ref">Tutarsız</span></a>). Kullanılacak çeviriyi buradan seçebilirsiniz.</p> </dd> <dt>Çeviri belleği</dt><dd><p>Geçmişte çevrilmiş benzer dizgelere bakabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="../admin/memory.html#memory"><span class="std std-ref">Çeviri belleği</span></a>.</p> </dd> <dt>Sözlük</dt><dd><p>Geçerli iletideki sözcüklerin proje sözlüğündeki karşılıklarını görüntüler.</p> </dd> <dt>Son değişiklikler</dt><dd><p>Weblate üzerinden yakın zamanda bu iletiyi değiştiren kişilerin listesi.</p> </dd> <dt>Proje</dt><dd><p>Çevirmenler için proje bilgileri ya da dizgenin projenin kullandığı sürüm denetimi sistemi deposundaki klasörü ya da bağlantısı.</p> </dd> </dl> <p>Doğrudan bağlantılar istiyorsanız, çeviri biçimi bunu desteklemelidir.</p> </section> <section id="translation-history"> <h3>Çeviri geçmişi<a class="headerlink" href="#translation-history" title="Link to this heading">¶</a></h3> <p>Her değişiklik varsayılan olarak (bileşen ayarlarından kapatılmadığı sürece) veri tabanına kaydedilir ve geri alınabilir. İsteğe bağlı olarak, altta yatan sürüm denetimi sistemindeki çevirileri geri alabilirsiniz.</p> </section> <section id="translated-string-length"> <h3>Çevrilmiş dizgenin uzunluğu<a class="headerlink" href="#translated-string-length" title="Link to this heading">¶</a></h3> <p>Weblate, çevrilen dizgenin çok uzun olmamasını sağlamak için çevirinin uzunluğunu birkaç şekilde sınırlayabilir:</p> <ul class="simple"> <li><p>Çeviri için varsayılan sınırlama, kaynak dizgeden on kat daha uzun olmasıdır. Bu sınırlama, <a class="reference internal" href="../admin/config.html#std-setting-LIMIT_TRANSLATION_LENGTH_BY_SOURCE_LENGTH"><code class="xref std std-setting docutils literal notranslate"><span class="pre">LIMIT_TRANSLATION_LENGTH_BY_SOURCE_LENGTH</span></code></a> seçeneği ile kapatılabilir. Bu sınırlamaya takılıyorsanız, yanlışlıkla iki dilli olarak ayarlanmış tek dilli bir çeviri kullanıyor olabilirsiniz ve Weblate gerçek kaynak dizgenin çeviri anahtarını yanlış anlıyor olabilir. Ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="../formats.html#bimono"><span class="std std-ref">İki dilli ve tek dilli biçimler</span></a>.</p></li> <li><p>Çeviri dosyası ya da im ile tanımlanan en fazla karakter uzunluğu. Ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="checks.html#check-max-length"><span class="std std-ref">Çevirinin en fazla uzunluğu</span></a>.</p></li> <li><p>Piksel cinsinden, imler ile tanımlanan en fazla görüntülenme boyutu. Ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="checks.html#check-max-size"><span class="std std-ref">Çevirinin en fazla uzunluğu</span></a>.</p></li> </ul> </section> </section> <section id="automatic-suggestions"> <span id="machine-translation"></span><h2>Kendiliğinden öneriler<a class="headerlink" href="#automatic-suggestions" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Yapılandırmaya ve çevrilen dilinize bağlı olarak, Weblate çeşitli makine çevirisi hizmetlerinden ve <a class="reference internal" href="../admin/memory.html#translation-memory"><span class="std std-ref">Çeviri belleği</span></a> üzerinden öneriler sunar. Tüm makine çevirileri, her çeviri sayfasındaki tek bir sekmede görülebilir.</p> <p><a class="reference internal" href="../admin/memory.html#translation-memory"><span class="std std-ref">Çeviri belleği</span></a> üzerinde uyumluluk araması da yapabilirsiniz.</p> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p>Desteklenen araçların listesini <a class="reference internal" href="../admin/machine.html#machine-translation-setup"><span class="std std-ref">Kendiliğinden öneriler</span></a> bölümünde bulabilirsiniz.</p> </div> </section> <section id="automatic-translation"> <span id="auto-translation"></span><h2>Kendiliğinden çeviri<a class="headerlink" href="#automatic-translation" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Dış kaynakları kullanarak çeviriyi başlatmak için kendiliğinden çeviri özelliğini kullanabilirsiniz. Bu araca <span class="guilabel">Kendiliğinden çeviri</span> adı verilmiştir ve bir bileşen ve dil seçtikten sonra <span class="guilabel">Araçlar</span> menüsünden erişilebilir:</p> <img alt="../_images/automatic-translation.webp" src="../_images/automatic-translation.webp" /> <p>İki şekilde işlem yapılabilir:</p> <ul class="simple"> <li><p>Çeviriler için diğer Weblate bileşenleri kaynak olarak kullanılabilir.</p></li> <li><p>Belirli bir kalite eşiğinin üzerindeki çevirilerle seçilen makine çevirisi hizmetleri kullanılabilir.</p></li> </ul> <p>Hangi dizgelerin kendiliğinden çevrileceğini de seçebilirsiniz.</p> <div class="admonition warning"> <p class="admonition-title">Uyarı</p> <p>Bu işlemin, <span class="guilabel">Tüm dizgeler</span> gibi geniş kapsamlı süzgeçlerle kullanıldığında var olan çevirilerin üzerine yazacağını unutmayın.</p> </div> <p>Farklı bileşenler arasında çeviriyi birleştirmek (uygulama ile site gibi) ya da var olan çevirileri (çeviri belleği) kullanarak yeni bir bileşen için çevirileri önceden hazırlamak gibi çeşitli durumlarda kullanışlıdır.</p> <p><span class="guilabel">Kendiliğinden çevrilmiş</span> etiketinin görüntülenmesi sorunu düzeltildi.</p> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p><a class="reference internal" href="../admin/continuous.html#translation-consistency"><span class="std std-ref">Bileşenler arasında çevirilerin tutarlığını sağlamak</span></a></p> </div> </section> <section id="rate-limiting"> <span id="user-rate"></span><h2>Hızı sınırlaması<a class="headerlink" href="#rate-limiting" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Arayüzün kötüye kullanılmasını önlemek için, arama yapma, iletişim formları gönderme ya da çeviri gibi çeşitli işlemlere istek sınırlaması uygulanır. İstek sınırlamasına takıldığınızda, işlemi yeniden yapabilmek için belirli bir süre beklemeniz gerekir.</p> <p>Varsayılan sınırlar ve ince ayarlar yönetim rehberinde açıklanmıştır. Ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="../admin/optionals.html#rate-limit"><span class="std std-ref">Hızı sınırlaması</span></a>.</p> </section> <section id="search-and-replace"> <span id="search-replace"></span><h2>Arama ve değiştirme<a class="headerlink" href="#search-and-replace" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Terminolojiyi verimli şekilde değiştirebilir ya da <span class="guilabel">Araçlar</span> menüsündeki <span class="guilabel">Arama ve değiştirme</span> seçeneğini kullanarak dizgeleri toplu olarak düzeltebilirsiniz.</p> <div class="admonition hint"> <p class="admonition-title">İpucu</p> <p>Dizgeleri karıştıracağınızdan endişelenmeyin. Bu işlem, asıl değişiklikleri onaylamadan önce düzenlenen dizgelerin ön izlemesini görebileceğiniz şekilde iki adımda yapılır.</p> </div> </section> <section id="bulk-edit"> <span id="id5"></span><h2>Toplu düzenleme<a class="headerlink" href="#bulk-edit" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Toplu düzenleme, belirli sayıda dizge üzerinde tek bir işlem yapılmasına izin verir. Dizgeleri arama ile tanımlarsınız ve eşleşen dizgelere uygulanacak işlemi ayarlarsınız. Şu işlemleri yapabilirsiniz:</p> <ul class="simple"> <li><p>Dizge durumunu değiştirme (örneğin onaylanmamış tüm dizgeler onaylanabilir).</p></li> <li><p>Çeviri imlerini ayarlama (ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="../admin/checks.html#custom-checks"><span class="std std-ref">Parametreleri kullanarak davranışı özelleştirmek</span></a>)</p></li> <li><p>Dizge etiketlerini ayarlama (ayrıntılı bilgi almak için: <a class="reference internal" href="../devel/translations.html#labels"><span class="std std-ref">Dizge etiketleri</span></a>)</p></li> </ul> <div class="admonition hint"> <p class="admonition-title">İpucu</p> <p>Bu araca <span class="guilabel">Toplu düzenleme</span> adı verilmiştir ve her projenin, bileşenin ya da çevirinin <span class="guilabel">Araçlar</span> menüsünden erişilebilir.</p> </div> <div class="admonition seealso"> <p class="admonition-title">Ayrıca bakınız</p> <p><a class="reference internal" href="../admin/addons.html#addon-weblate-flags-bulk"><span class="std std-ref">Toplu düzenleme eklentisi</span></a></p> </div> </section> <section id="matrix-view"> <h2>Matris görünümü<a class="headerlink" href="#matrix-view" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>You can compare different languages efficiently using this view It is available on every component page, from the <span class="guilabel">Tools</span> menu. First select all languages you want to compare, confirm your selection, then click on any translation to open and edit it.</p> <p>Matris görünümü, farklı dillerdeki eksik çevirileri bulmak ve bunları tek bir görünümden hızla eklemek için de çok iyi bir başlangıç noktasıdır.</p> </section> <section id="zen-mode"> <span id="id6"></span><h2>Zen kipi<a class="headerlink" href="#zen-mode" title="Link to this heading">¶</a></h2> <p>Bu kip yerleşimi basitleştirir ve <span class="guilabel">Yakındaki dizgeler</span> veya <span class="guilabel">Sözlük</span> gibi ek kullanıcı arayüzü ögelerini kaldırır. Normal düzenleyicinin sağ üst köşesindeki <span class="guilabel">Zen</span> düğmesine tıklanarak kullanılabilir (bir dizgenin çevrilmesi).</p> <p>Zen düzenleyiciyi, <a class="reference internal" href="profile.html#user-profile"><span class="std std-ref">Kullanıcı profili</span></a> içindeki <a class="reference internal" href="profile.html#profile-preferences"><span class="std std-ref">Ayarlar</span></a> sekmesini kullanarak varsayılan düzenleyiciniz olarak ayarlayabilirsiniz. Kişisel tercihinize göre çevirileri <span class="guilabel">Yukarıdan aşağıya</span> ya da <span class="guilabel">Yan yana</span> görüntülenecek şekilde ayarlayabilirsiniz.</p> </section> </section> </article> </div> <footer> <div class="related-pages"> <a class="next-page" href="files.html"> <div class="page-info"> <div class="context"> <span>Next</span> </div> <div class="title">Çevirileri indirmek ve yüklemek</div> </div> <svg class="furo-related-icon"><use href="#svg-arrow-right"></use></svg> </a> <a class="prev-page" href="profile.html"> <svg class="furo-related-icon"><use href="#svg-arrow-right"></use></svg> <div class="page-info"> <div class="context"> <span>Previous</span> </div> <div class="title">Hesap açmak ve kullanıcı profili</div> </div> </a> </div> <div class="bottom-of-page"> <div class="left-details"> <div class="copyright"> Copyright © Michal Čihař </div> Made with <a href="https://www.sphinx-doc.org/">Sphinx</a> and <a class="muted-link" href="https://pradyunsg.me">@pradyunsg</a>'s <a href="https://github.com/pradyunsg/furo">Furo</a> </div> <div class="right-details"> <div class="icons"> </div> </div> </div> </footer> </div> <aside class="toc-drawer"> <div class="toc-sticky toc-scroll"> <div class="toc-title-container"> <span class="toc-title"> On this page </span> </div> <div class="toc-tree-container"> <div class="toc-tree"> <ul> <li><a class="reference internal" href="#">Weblate kullanarak çeviri yapmak</a><ul> <li><a class="reference internal" href="#translation-projects">Çeviri projeleri</a></li> <li><a class="reference internal" href="#translation-links">Çeviri bağlantıları</a></li> <li><a class="reference internal" href="#suggestions">Öneriler</a></li> <li><a class="reference internal" href="#comments">Yorumlar</a></li> <li><a class="reference internal" href="#variants">Çeşitler</a></li> <li><a class="reference internal" href="#labels">Etiketler</a></li> <li><a class="reference internal" href="#translating">Çeviri</a><ul> <li><a class="reference internal" href="#plurals">Çoğul biçimler</a></li> <li><a class="reference internal" href="#alternative-translations">Alternatif çeviriler</a></li> <li><a class="reference internal" href="#keyboard-shortcuts">Klavye kısayolları</a></li> <li><a class="reference internal" href="#visual-keyboard">Sanal klavye</a></li> <li><a class="reference internal" href="#translation-context">Çeviri bağlamı</a></li> <li><a class="reference internal" href="#translation-history">Çeviri geçmişi</a></li> <li><a class="reference internal" href="#translated-string-length">Çevrilmiş dizgenin uzunluğu</a></li> </ul> </li> <li><a class="reference internal" href="#automatic-suggestions">Kendiliğinden öneriler</a></li> <li><a class="reference internal" href="#automatic-translation">Kendiliğinden çeviri</a></li> <li><a class="reference internal" href="#rate-limiting">Hızı sınırlaması</a></li> <li><a class="reference internal" href="#search-and-replace">Arama ve değiştirme</a></li> <li><a class="reference internal" href="#bulk-edit">Toplu düzenleme</a></li> <li><a class="reference internal" href="#matrix-view">Matris görünümü</a></li> <li><a class="reference internal" href="#zen-mode">Zen kipi</a></li> </ul> </li> </ul> </div> </div> </div> </aside> </div> </div><script src="../_static/documentation_options.js?v=526fecad"></script> <script src="../_static/doctools.js?v=9bcbadda"></script> <script src="../_static/sphinx_highlight.js?v=dc90522c"></script> <script src="../_static/scripts/furo.js?v=5fa4622c"></script> <script src="../_static/clipboard.min.js?v=a7894cd8"></script> <script src="../_static/copybutton.js?v=f281be69"></script> <script src="../_static/translations.js?v=b0f24d8d"></script> </body> </html>