CINXE.COM
Internetová jazyková příručka: Složitější případy shody přísudku s podmětem
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' lang='cs' xml:lang='cs'> <head> <meta content='no-cache' http-equiv='Pragma' /> <meta content='no-cache, must-revalidate' http-equiv='Cache-Control' /> <meta content='-1' http-equiv='Expires' /> <meta content='text/html; charset=utf-8' http-equiv='Content-Type' /> <link href='https://fonts.googleapis.com' rel='preconnect' /> <link href='https://fonts.gstatic.com' rel='preconnect' crossorigin='' /> <link href='https://fonts.googleapis.com/css2?family=Arimo:ital,wght@0,400;1,400&display=swap' rel='stylesheet' /> <link href='/files/all1.css' rel='stylesheet' type='text/css' media='all' /> <link href='/files/screen1.css' rel='stylesheet' type='text/css' media='screen' /> <link href='/files/print.css' rel='stylesheet' type='text/css' media='print' /> <link href='/files/favicon.ico' rel='shortcut icon' /> <link href='https://purl.org/dc/elements/1.1/' rel='schema.DC' /> <meta name='DC.Title' content='Internetová jazyková příručka' /> <meta name='DC.Subject' scheme='PHNK' content='pravopis' /> <meta name='DC.Subject' scheme='PHNK' content='pravopisná pravidla' /> <meta name='DC.Subject' scheme='PHNK' content='čeština' /> <meta name='DC.Subject' scheme='MDT_MRF' content="81'35" /> <meta name='DC.Subject' scheme='MDT_MRF' content="81'354" /> <meta name='DC.Subject' scheme='MDT_MRF' content='811.162.3' /> <meta name='DC.Subject' scheme='MDT_MRF' content='(0.034.2)004.738.12' /> <meta name='DC.Subject' scheme='MDT_KON' content='811.162.3 Čeština' /> <meta name='DC.Subject' scheme='MDT_KON' content='491.86 Czech language' /> <meta name='DC.Description.abstract' content='Internetová jazyková příručka nabízí ucelený přehled základních jazykových jevů češtiny' /> <meta name='DC.Publisher' content='Ústav pro jazyk český (Akademie věd ČR)' /> <meta name='DC.Date' content='2004-' /> <meta name='DC.Type' scheme='DCMIType' content='Text' /> <meta name='DC.Type' scheme='PHNK' content='www dokumenty' /> <meta name='DC.Format' scheme='IMT' content='text/html' /> <meta name='DC.Format.medium' content='computerFile' /> <meta name='DC.Identifier' content='https://prirucka.ujc.cas.cz' /> <meta name='DC.Identifier' scheme='URN' content='URN:NBN:cz-nk20081007' /> <meta name='DC.Language' scheme='RFC3066' content='cze' /> <meta name='viewport' content='width=device-width, initial-scale=1.0' /> <title>Internetová jazyková příručka: Složitější případy shody přísudku s podmětem</title> <script type='text/javascript' src='/files/prirucka.js' charset='ISO-8859-2'></script> <script type='text/javascript'> var url = "https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=" + encodeURIComponent(""); </script> </head> <body onresize='display_navi();' onload=''> <div id='container'> <div id='banner'><h1><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/'>Internetová jazyková příručka</a></h1> <p><span>Ústav pro jazyk český Akademie věd ČR, v. v. i.</span></p></div> <div onclick='prepni();' id='navi-button'> </div> <div id='navi'><ul> <li><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/'>Hlavní stránka</a></li> <li><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_about'>O příručce</a></li> <li><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_help'>Nápověda</a></li> <li><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_upravy'>Úpravy v příručce</a></li> <li><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/pda'>Mobilní verze</a></li> <li><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_stat'>Návštěvnost</a></li> <li><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/en'>English version</a></li> </ul>Související odkazy:<ul> <li><a href='https://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/'>Jazyková poradna</a></li> <li><a href='https://ujc.cas.cz/cs/expertni-cinnost/csn-01-6910-2014-uprava-dokumentu-zpracovanych-textovymi-procesory/'>ČSN 01 6910</a></li> <li><a href='https://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/zajimave-dotazy/'>Zajímavé dotazy</a></li> <li><a href='https://dotazy.ujc.cas.cz/'>Databáze dotazů</a></li> </ul></div> <div id='content'> <p><a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/#div600'>Větná stavba</a> → Složitější případy shody přísudku s podmětem</p> <div class='hledani screen'> <p>Vyhledávání v obecných výkladech o jazykových jevech (lze zadat jen začátek slova doplněný *).</p> <form method='get' action='https://prirucka.ujc.cas.cz/' onsubmit="if (! this.dotaz.value) { alert('Je nutné zadat nějaký výraz k vyhledání.'); return false; }"><div class='jenkvulivalidite'> <input name='dotaz' size='30' type='text' id='dotaz' /> <input type='submit' value='Hledej' /> </div></form> </div> <h1>Složitější případy shody přísudku s podmětem</h1><div class='castb'><div class="obsah_stranky"> <ol> <li><a href='#nadpis1'>Podmět je nevyjádřený</a> <ol> <li><a href='#nadpis2'>Autorský plurál</a></li> <li><a href='#nadpis3'>Typ <em>Děvčata, snad jste se na nás nezlobily/nezlobila?</em></a></li> <li><a href='#nadpis4'>Shoda podle výrazu v předcházející větě</a></li> </ol></li> <li><a href='#nadpis5'>Podmět je vyjádřen bezrodým zájmenem</a></li> <li><a href='#nadpis6'>Typ <em>Rychlé šípy závodily, Tři sestry zahrály, Wanastowi Vjecy vydaly</em> (gramatická shoda)</a></li> <li><a href='#nadpis7'>Typ <em>Red Wings zvítězili, U2 zazpívali</em> (shoda podle smyslu)</a></li> <li><a href='#nadpis8'>Typ <em>British Airways získal‑, Dove uvedl‑</em></a></li> <li><a href='#nadpis9'>Typ <em>Dolce & Gabbana a Missoni představil‑, Albert a Billa otevřel‑</em></a></li> <li><a href='#nadpis10'>Typ <em>ČT opakovala, HBO odvysílal‑</em></a></li> <li><a href='#nadpis11'>Typ <em>Jeho Výsost, </em><em>My, král český<br /></em></a></li> <li><a href='#nadpis12'>Typ <em>Hrabata a knížata vlastnila rozsáhlá panství, kněžny a knížata tančily</em></a></li> <li><a href='#nadpis13'>Podmět všeobecný</a></li> <li><a href='#nadpis14'>Typ <em>Davy lidí proudily ulicemi, aby viděl‑</em></a></li> <li><a href='#nadpis15'>Typ <em>Pět mužů šlo, desítky lidí stály, 3,2 % lidí uspěl‑ </em>(shoda ve větách s číselným výrazem v podmětu)<em><br /></em></a> <ol> <li><a href='#nadpis16'>Typ <em>Několik mužů a jedna žena odešl‑</em></a></li> <li><a href='#nadpis17'>Typ <em>Několik mužů se ženou odešl‑</em></a></li> </ol></li> <li><a href='#nadpis18'>Typ <em>Finanční úřad, oddělení styku s veřejností, rozhodl‑</em> (shoda ve větách s přístavkem)</a></li> <li><a href='#nadpis19'>Typ <em>My ženy jsme tančily</em></a></li> <li><a href='#nadpis20'>Typ <em>Bylo/byla zima</em></a></li> <li><a href='#nadpis21'>Typ <em>Každý jsme nějak nešťastný</em></a></li> <li><a href='#nadpis22'>Podmětem jsou tázací zájmena <em>kdo, co</em></a></li> <li><a href='#nadpis23'>Typ <em>Čas jsou peníze</em></a></li> <li><a href='#nadpis24'>Typ <em>Harmonika byla krásný dárek</em> (podmět a jmenná část přísudku)</a></li> <li><a href='#nadpis25'>Typ <em>Trinidad a Tobago vydal‑</em></a></li> <li><a href='#nadpis26'>Typ <em>Čtení a psaní byl‑</em></a></li> <li><a href='#nadpis27'><span class="normaltextrun">Typ <em>Studenti/studentky psali/psaly</em></span></a></li> </ol> </div><h2 id='nadpis1'><a id="ref_id_134_1"></a>Podmět je nevyjádřený</h2> <p>Mluvnickou povahu nevyjádřeného podmětu poznáme podle předcházejícího slovního kontextu nebo podle situace promluvy.</p> <p>Jde‑li o ženy, píšeme v příčestí <em>‑y</em>: <em>Nechtěly jsme se už hádat s manželi, vyrazily jsme proto na výlet samy.</em></p> <p>Jde‑li o muže nebo o muže a ženy zároveň, mužský rod má přednost před ženským, píšeme <em>‑i</em>: <em>Byli jsme rádi, že máme klid na sledování sportovního přenosu.</em></p> <p>Jedním z typů textů, v nichž se setkáváme s nevyjádřeným podmětem, jsou například publicistické a odborné články. Pro mnohé pisatele je řešení shody podle podmětu rodu muž. živ. přijatelné i v případě, že článek napsaly ženy. Z čistě jazykového hlediska by se však shoda měla řídit ženským rodem, pokud je jednoznačné, že jsou podmětem „autorky“. V případech, ve kterých to jednoznačné není, je vhodné zvolit shodu podle rodu mužského životného.</p> <h3 id='nadpis2'><a id="ref_id_134_1_1"></a>Autorský plurál</h3> <p>Autorský plurál se běžně užívá v odborné literatuře. Autor (nebo autorka) se o sobě vyjadřuje v 1. os. mn. č., shoda je vždy podle rodu muž. živ., v příčestí se píše měkké <em>‑i</em>: <em>Jak jsme již publikovali v předchozí práci… Abychom neopomněli důležitou skutečnost…</em></p> <p>Autorský plurál je stylistický prostředek, jímž může pisatel vyjádřit skromnost (tzv. plurál skromnosti, např. <em>Tímto experimentem jsme prokázali, že…</em>) nebo sounáležitost s adresátem textu (tzv. inkluzivní plurál, např. <em>Pokud bychom postupovali dle uvedených pokynů…</em>). Obvyklý je také v definičních procesech, posiluje se jím vážnost textu, všeobecná platnost prezentovaného názoru (např. <em>Za agresi bychom označili útočný čin směřující vůči zdroji vnímané frustrace</em>).</p> <h3 id='nadpis3'><a id="ref_id_134_1_2"></a>Typ <em>Děvčata, snad jste se na nás nezlobily/nezlobila?</em></h3> <p>Jestliže je součástí větného celku oslovení, které je vyjádřeno podstatným jménem v 5. p. č. mn., a podmět není ve větě vyjádřen, volbu koncovky v přísudku je možné řídit jak přirozeným rodem (nevyjádřeného) podmětu, tak rodem podstatného jména v 5. p.: <em>Snad jste si, děvčata, pochutnaly</em> i <em>pochutnala</em><em>. Děvčata, snad jste se na nás nezlobily</em> i <em>nezlobila</em><em>? Děti, proč jste se včera neučili </em>i<em> neučily?</em></p> <p>Vždy je třeba zvážit, jaký je smysl sdělení, protože ne ve všech větách s nevyjádřeným podmětem je možné uplatnit shodu podle jména v oslovení, např. <em><span style="mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-theme-font: major-fareast;">Děvčata, přinesli jsme vám něco dobrého na zub </span></em>(= my jsme přinesli děvčatům). V některých případech volba koncovky přísudku reflektuje význam sdělení, respektive specifikuje osoby, k nimž se děj vyjádřený přísudkem vztahuje: <em>Děvčata, také jste se ztratily </em>(i<em> ztratila</em>)<em>?</em> (= ztratila se jen děvčata), <em>Děvčata, také jste se ztratili?</em> (= spolu s děvčaty se ztratili i další lidé, mezi nimiž byly i osoby mužského pohlaví). </p> <h3 id='nadpis4'><a id="ref_id_134_1_3"></a>Shoda podle výrazu v předcházející větě</h3> <p>Shoda se řídí podle výrazu ve větě předcházející: <em>Tři hrady byly dobyty. Druhý den byly zbořeny.</em> — <em>Všechna auta podléhala kontrole. Proto nesměla na vozovku.</em> — <em>Kolegové na poradu nedorazili, slavili narozeniny jednoho z nich.</em></p> <p>Někdy v následující větě nastupuje shoda podle smyslu (viz <a href="#ref_id_134_4">bod 4</a>): <em>Pár dívek se na večírku dobře bavilo. Když vypily, co mohly, lovily rybičky z akvária.</em> — <em>Jen málo lidí dokázalo režimu odporovat. Měli pak totiž těžký život.</em></p> <h2 id='nadpis5'><a id="ref_id_134_2"></a>Podmět je vyjádřen bezrodým zájmenem</h2> <p>Pokud ve větě stojí v pozici podmětu bezrodé zájmeno, volíme <em>‑i</em>, nebo <em>‑y</em> v přísudku podle toho, zda zájmeno odkazuje k osobám mužského pohlaví, nebo ne: <em>Vy jste za ten zkažený večírek nemohly</em> (= jde o ženy) × <em>My jsme chtěli jen vaše dobro</em> (= jde o muže nebo o muže a ženy zároveň).</p> <h2 id='nadpis6'><a id="ref_id_134_3"></a>Typ <em>Rychlé šípy závodily, Tři sestry zahrály, Wanastowi Vjecy vydaly</em> (gramatická shoda)</h2> <p>Je nutné zdůraznit, že při určování shody přísudku s podmětem má rozhodující úlohu gramatický, nikoli přirozený rod podmětu. Přestože například spojení <em>Rychlé šípy</em> označuje chlapce, hrdiny románu pro mládež, měli bychom ve větě <em>Rychlé šípy vyhrály běžecký závod</em> řídit shodu podstatným jménem rodu muž. neživ. <em>šíp</em>.</p> <p>Jako obtížné se může jevit řešení shody v případě názvů některých českých hudebních skupin. Ve větě <em>Tři sestry vystoupily v našem městě již popáté</em> určujeme shodu podle podstatného jména ženského rodu <em>sestra</em>, přestože nejde o tři ženy, ale o kapelu tohoto jména složenou z mužských členů. Analogickým případem je shoda ve větě <em>Buty vystoupily na červencovém festivalu.</em> Pokud pisatel váhá, jaký tvar přísudku zvolit, může před podmět předsunout opěrné podstatné jméno –⁠ viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=203">Spojení typu <em>ve městě Olomouc</em></a>, např. <em>Skupina Buty vystoupila na červencovém festivalu.</em> (K cizojazyčným názvům hudebních skupin viz <a href="#ref_id_134_4">bod 4</a>.)</p> <h2 id='nadpis7'><a id="ref_id_134_4"></a>Typ <em>Red Wings zvítězili, U2 zazpívali</em> (shoda podle smyslu)</h2> <p>Je‑li mluvnický rod podmětu nejasný či nejednoznačný, uplatňuje se shoda podle smyslu, a to na základě kontextu, věcných znalostí, ale i úzu, např. u názvů hokejových týmů a populárních skupin. Doporučujeme proto psát: <em>Red Wings zvítězili v semifinále. New York Rangers vyhráli desátý zápas. Beatles vydali mnoho desek. U2 vystoupili v nové sestavě. Rolling Stones zahráli v Plzni.</em></p> <h2 id='nadpis8'><a id="ref_id_134_5"></a>Typ <em>British Airways získal‑, Dove uvedl‑</em></h2> <p>Je‑li ve větě opěrné podstatné jméno (<em>společnost, pobočka, sdružení</em> apod. –⁠ viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=203">Spojení typu <em>ve městě Olomouc</em></a>), řídí se shoda podle něj: <em>Společnost British Airways se rozhodla vyplatit mimořádné odměny zaměstnancům. Pražská pobočka Blue Letters poskytla nové výhody stálým klientům. Sdružení Easy Day nabídlo další služby.</em></p> <p>Někdy na výslednou podobu shody přísudku s podmětem působí obecné povědomí o významu cizího výrazu. Například u názvu společnosti <em>British Airways</em> se v úzu setkáme s koncovkou <em>‑y</em> (vlivem významu ‚aerolinie‘): <em>British Airways zahájily novou reklamní kampaň.</em> Případů, v nichž je cizí jméno v úzu dostatečně vžité, však není mnoho a většinou je nutno uplatňovat shodu podle formy.</p> <p>Tam, kde nejsou k dispozici věcné znalosti, kontext, jméno není zakotveno v úzu apod., řídí se shoda podle zakončení jména ve výslovnosti, např. jména jako <em>Dove</em> [daf], <em>Philips</em> [filips] jsou užívána jako jména rodu muž. neživ. (zakončena na souhlásku), <em>Nivea</em> jako jméno rodu ženského (koncovka <em>‑a</em>) atd.: <em>Dove uvedl na trh novou vůni. Philips překvapil neobvyklým designem výrobku. Nivea přišla s revolučním řešením problému padání vlasů.</em></p> <h2 id='nadpis9'><a id="ref_id_134_6"></a>Typ <em>Dolce & Gabbana a Missoni představil‑, Albert a Billa otevřel‑</em></h2> <p>U podmětu typu <em>Dolce & Gabbana a Missoni, Albert a Billa</em> je nezřídka velmi obtížné rozhodnout, zda mužské jméno chápat jako jméno osoby, nebo firmy, v nejednoznačných případech proto nelze zcela vyloučit dvojí možnost řešení shody (tj. shodu podle smyslu): <em>Dolce & Gabbana a Missoni představili</em> (i <em>představily</em>) <em>společnou kolekci. Moschino a Just Cavalli překvapili</em> (i <em>překvapily</em>) <em>novým parfémem. Hugo Boss a Guess zahájili</em> (i <em>zahájily</em>) <em>novou sezónu neonovými barvami. Albert a Billa otevřely</em> (i <em>otevřeli</em>) <em>další obchody.</em></p> <p>Nejsme‑li si jisti, které <em>i –⁠ y</em> v přísudku zvolit, užijeme opěrné podstatné jméno (<em>obchod, společnost, pobočka</em> apod. –⁠ viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=203">Spojení typu <em>ve městě Olomouc</em></a>), shoda se pak řídí podle tohoto jména: <em>Značky Dior a Prada přichystaly speciální akci pro své zákazníky.</em></p> <h2 id='nadpis10'><a id="ref_id_134_7"></a>Typ <em>ČT opakovala, HBO odvysílal‑</em></h2> <p>V případě, že v pozici podmětu stojí iniciálová zkratka, rozhoduje o koncovce přísudku její rod a číslo. Rod u iniciálových zkratek často kolísá, obvykle ho určuje základové jméno celého slovního spojení, z něhož byla zkratka vytvořena, např. <em>ČD vypravily zvláštní spoj</em> podle ‚dráhy‘, <em>ČT opakovala pro velký úspěch pořad O češtině</em> podle ‚televize‘, <em>USA vyhlásily nové protiruské sankce</em> podle ‚státy‘. Pokud původ zkratky není všeobecně znám, často se tyto zkratky přirozeně řadí k rodu střednímu, např. <em>HBO odvysílalo </em>i<em> odvysílala </em>(podle ‚televizní stanice‘). Podrobněji viz kap. <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=781">Zkratky iniciálové (<em>ČR, DIČ, SMS, SÚKL, IKEA</em>)</a>.</p> <h2 id='nadpis11'>Typ <em>Jeho Výsost, </em><em>My, král český<br /></em></h2> <p class="MsoNormal">Oba tyto typy se týkají případů, kdy je podmětem jméno označující vysoce postavenou osobu, obvykle panovníka. V případě typu <em>Jeho Výsost</em> nebo <em>Jeho Veličenstvo</em> je podmět, který řídí shodu, formálně v rodě ženském nebo středním, přestože jde o muže, např. <em>Jeho Veličenstvo se rozzlobilo na výběrčí daní. Jeho biskupská Milost kázala udělit nešťastníkovi milost. Jeho královská Výsost neučinila nic proti této urážce.</em> Je‑li však přítomno vlastní jméno, řídí se shoda podle něj: <em>Jeho Excelence Jacques Chirac vyprávěl o své autobiografii. Jeho Eminence kardinál Vlk hovořil o duchovních hodnotách.</em></p> <p class="MsoNormal"><span class="normaltextrun">Druhý typ je příkladem tzv. plurálu majestátu (nazývaného též plurál majestatikus). Pokud je podmět tvořen zájmenem <em>my</em>, které vyjadřuje množné číslo, a jméno je ve tvaru čísla jednotného (např. <em>král</em>, <em>císař</em>, <em>královna</em>), má přísudek v daných případech tvar množného čísla, např.<em> My František Josef První, z boží milosti císař rakouský, nařizujeme…</em>, <em>My, král český, jsme milostivě povolili</em>... (K psaní čárky u konkretizujících přístavků typu <em>my</em> + podstatné jméno viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=151">Psaní čárky ve větě jednoduché</a>.)</span><span class="eop"> </span><span class="normaltextrun">V případě, kdy plurál majestátu označuje vládkyni, řídíme shodu podle bezrodého zájmena <em>my</em>: <em>My královna jsme byli.</em> Nutno doplnit, že v současné komunikaci jsou podobné formulace hypotetické a užívají se především v kontextu umělecké literatury.</span></p> <h2 id='nadpis12' class="MsoNormal">Typ <em>Hrabata a knížata vlastnila rozsáhlá panství, kněžny a knížata tančily</em></h2> <p>Podstatná jména <em>hrabě, kníže, dóže, markrabě, falckrabě</em>, která jsou v j. č. rodu mužského životného a v mn. č. rodu středního, se v j. č. skloňují jako jména středního rodu (podle vzoru „kuře“), shoda je však podle rodu muž. živ. (<em>Hrabě po sobě zanechal dvě krásné dcery</em>). V mn. č. je shoda podle rodu středního (viz níže).</p> <p>Shoda v adjektivním přívlastku je vždy podle řídícího podstatného jména: <em>urozená knížata, papeži oddaná markrabata, česká knížata Přemyslovci</em>.</p> <p>V množném čísle je v přísudku kodifikována shoda podle rodu středního. Přestože se můžeme často setkat i se shodou podle rodu muž. živ., doporučujeme v tomto případě držet se pravidla uvedeného v PČP. Jelikož je mluvnický rod podmětu zřejmý a jednoznačný, volíme koncovky středního rodu: <em>Hrabata a knížata jedla s chutí kuřata. Knížata nastoupila na trůn. </em>Určitá nejistota ohledně shody může nastat, pokud několikanásobný podmět tvoří vedle jména typu <em>hrabě, kníže</em> ve tvaru množného čísla ještě jméno jiného rodu, např. <em>Kněžny a knížata tančil‑</em>. I v takovém případě je třeba užít shodu podle formy, tedy psaní<em> ‑y</em> v příčestí.</p> <p>Je‑li přítomno vlastní jméno, lze připustit dvojí shodu: <em>Markrabata Ottonové byli nuceni</em> (i <em>byla nucena</em>) <em>vzdát se majetku. Hrabata Vrbnové sídlili</em> (i <em>sídlila</em>) <em>na hradě za vsí. Knížata Slavníkovci vydali</em> (i <em>vydala</em>) <em>několik nařízení.</em></p> <h2 id='nadpis13'><a id="ref_id_134_10"></a>Podmět všeobecný</h2> <p>V případech, ve kterých je podmět chápán jako všeobecný (‚někdo, lidé‘), píšeme v příčestí činném měkké <em>‑i</em>: <em>Zavřeli tržnici, probíhá kontrola. Slibovali víno, dávali vodu. Hlásili to v rozhlase.</em></p> <h2 id='nadpis14'><a id="ref_id_134_11"></a>Typ <em>Davy lidí proudily ulicemi, aby viděl‑</em></h2> <p>Shoda podle smyslu se může uplatnit i tehdy, je‑li v předcházející větě podmět vyjádřen výrazy <em>zástup, skupina, dav, shluk</em> apod. ve spojení s podstatnými jmény rodu muž. živ. ve 2. p.: <em>Ulicemi proudily davy lidí, aby viděly</em> (i <em>viděli</em>) <em>zahájení olympijských her. Zástupy propuštěných zaměstnanců demonstrovaly před budovou vlády, aby vyjádřily</em> (i <em>vyjádřili</em>) <em>svůj nesouhlas s vládou. Skupinka policistů pospíchala ztichlou ulicí, náhle se však zastavila</em> (i <em>zastavili</em>) <em>před rozbitou výlohou.</em></p> <h2 id='nadpis15'>Typ <em>Pět mužů šlo, desítky lidí stály, 3,2 % lidí uspěl‑ </em>(shoda ve větách s číselným výrazem v podmětu)<em><br /></em></h2> <p>U podmětu typu <em>pět mužů, šest žen, deset lidí</em> atd. řídí koncovku v přísudku číselný výraz a vyžaduje zakončení přísudku na <em>‑o</em>: <em>Pět mužů dostihlo zloděje po dvou stech metrech. Deset aut bylo odtaženo na záchytné parkoviště.</em></p> <p>Jsou‑li podmětem výrazy <em>desítky, stovky, tisíce, miliony, miliardy</em>, píšeme ve spojeních tohoto typu v příčestí <em>‑y</em>, u výrazu <em>tisíce</em> se v úzu často objevuje i koncovka <em>‑o</em>, kterou lze tolerovat: <em>Stovky mužů se rozburácely na tribunách. Tisíce lidí se sešly</em> (i <em>sešlo</em>) <em>ve sportovní hale. Miliony žen se rozhodly připojit k protestu.</em></p> <p class="MsoNormal">V souvětích, v nichž je v první větě podmětem výraz označující „počet“, lze v dalších větách, pokud v nich podmět není vyjádřen, uplatnit shodu podle formy (číselného výrazu v podmětu –⁠ <em>několik, pět, tisíce</em>) i podle gramatického rodu počítaného podstatného jména (<em>děti, muži, demonstranti</em>): <em>Několik dětí se ztratilo v hustém lese, a přestože na oběd nepřišlo</em> (i <em>nepřišly</em>) <em>domů, nikdo je nehledal. Pět mužů chodilo kolem náměstí, až dosáhlo</em> (i <em>dosáhli</em>) <em>nového rekordu. Tisíce demonstrantů protestovaly</em> (i <em>protestovalo</em>) <em>na hlavním náměstí, v přilehlých uličkách pak vyvolávaly</em> (i <em>vyvolávalo</em> i <em>vyvolávali</em>) <em>krvavé potyčky.</em></p> <p class="MsoNormal"><span class="normaltextrun">Ve větách, kde je součástí podmětu procentuální vyjádření, typ <em>3,2 % lidí uspěl‑</em></span><span class="normaltextrun">, lze připustit dvě možná řešení shody. </span><span class="normaltextrun">Jako základní hodnotíme </span><span class="normaltextrun">podobu s koncovkou<em> ‑y </em>v přísudku<em>: Tři celé dvě desetiny procenta lidí </em></span><span class="normaltextrun"><em>uspěly</em></span><span class="normaltextrun"> (viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=791">Členění čísel, víceslovné číslovkové výrazy (typ <em>365, 2 582</em>) a desetinná čísla</a>). Lze také tolerovat přísudek s koncovkou </span><span class="normaltextrun"><em>‑o</em>: <em>3,2 </em></span><span class="normaltextrun"><em>% </em></span><span class="normaltextrun"><em>lidí uspělo.</em></span></p> <p class="MsoNormal"><span class="normaltextrun">Ve vyjádřeních, v nichž je celé číslo vyšší než pět, např. <em>6,2 %</em>, lze vedle shody podle výrazu <em style="mso-bidi-font-style: normal;">desetiny</em>, tj. <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Šest celých dvě desetiny procenta uspěly</em>, připustit i shodu podle prvního číselného výrazu: <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Šest celých dvě desetiny procenta uspělo.</em></span></p> <p><span class="normaltextrun">Dva způsoby řešení má i formulace, v níž je hodnota uvedená po desetinné čárce vyšší než pět, např. <em>3,6 %</em>. Ve větě <em>Tři celé šest desetin procenta lidí uspěl‑ </em><span style="mso-bidi-font-style: italic;">lze shodu řídit číslovkou <em>šest</em>, příčestí bude zakončeno na ‑<em>o</em>: <em>Tři celé šest desetin procenta lidí uspělo</em>. Shodu však můžeme řídit i výrazem <em>celé</em>, v příčestí pak napíšeme ‑<em>y</em>: <em>Tři celé šest desetin procenta lidí uspěly.</em></span></span> </p> <h3 id='nadpis16'><a id="ref_id_134_12_1"></a>Typ <em>Několik mužů a jedna žena odešl‑</em></h3> <p>Typ shody <em>několik mužů a jedna žena</em> není popsán v žádné ze současných mluvnic. V následujících příkladech lze užít jak shodu podle smyslu, tak shodu podle gramatické formy: <em>Pět policistů a vrtulník se vrátili</em> (i <em>vrátily</em>) <em>na místo činu. Šest lékařů a zdravotní sestra odjeli</em> (i <em>odjely</em>) <em>z nemocnice. Několik mužů a jedna žena se potkali</em> (i <em>potkaly</em>) <em>u restaurace.</em></p> <h3 id='nadpis17'><a id="ref_id_134_12_2"></a>Typ <em>Několik mužů se ženou odešl‑</em></h3> <p>V případě, že je podmět rozvit předložkovým tvarem s významem doprovodu (<em>šest lékařů se zdravotní sestrou, několik mužů se ženou</em>), je možné zvolit dvojí řešení. V prvním budeme chápat obě složky podmětu jako významově rovnocenné a užijeme shodu podle smyslu: <em>Šest lékařů se zdravotní sestrou odešli. Několik mužů se ženou se vzdálili od budovy</em>; nebo budeme shodu řídit podle číselného výrazu v podmětu: <em>Šest lékařů se zdravotní sestrou odešlo. Několik mužů se ženou se vzdálilo od budovy.</em></p> <h2 id='nadpis18'><a id="ref_id_134_13"></a>Typ <em>Finanční úřad, oddělení styku s veřejností, rozhodl‑</em> (shoda ve větách s přístavkem)</h2> <p>Někdy je rozhodování o podobě shody komplikováno tím, že vedle podmětu obsahuje věta i tzv. přístavek (viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=151">Psaní čárky ve větě jednoduché</a>). Jde o typ shody <em>obecní úřad, oddělení volnočasových aktivit, rozhodl/rozhodlo…</em> atp.</p> <p>Obecným pravidlem je, že tvar přísudku je určován podmětem. V případě podmětu rozvitého přístavkem určujícím a hodnotícím je shoda podle podmětu: <em>Jan Koller, hvězda dnešního utkání, vstřelil rozhodující branku. Jaroslav Vrchlický a Svatopluk Čech, pilíře našeho básnictví, byli oslavováni už za svého života.</em></p> <p>Je‑li v pozici přístavku vlastní jméno, často řídíme shodu podle něj: <em>Hlava lupičské bandy(,) Tintěra(,) byl mylně pokládán za bezúhonného občana.</em></p> <p>U podmětu rozvitého přístavkem zpřesňujícím převažuje shoda podle přístavkového jména: <em>Naše partnerská organizace, karlovarské Centrum oddechu a kultury, poskytlo</em> (i <em>poskytla</em>) <em>volné vstupenky pro školy. Vrchol mistrovství světa v ledním hokeji, utkání našich a finských hráčů, se uskutečnilo</em> (i <em>uskutečnil</em>) <em>včera v pět hodin.</em></p> <p>Nepopiratelnou roli hraje i míra rozvití. Čím delší je přístavková konstrukce, tím větší je také tolerance k řízení shody podle přístavku. Zřetelněji než v psaném textu se tato tendence projevuje v mluveném jazyce, například: <em>Úřad vlády, oddělení pro zahraniční styky s Blízkým východem, rozhodlo</em> (i <em>rozhodl</em>) <em>o rozdělení dotací v příštím roce.</em></p> <p>Pokud je obsahem přístavku oprava, upřesnění, je shoda často řízena výrazem v přístavku: <em>Hádka, vlastně takové hloupé nedorozumění, jim znepříjemnilo</em> (i <em>znepříjemnila</em>) <em>celý víkend. Design, resp. barva a tvar(,) našeho produktu byly přizpůsobeny</em> (i <em>byl přizpůsoben</em>) <em>průměrnému uživateli.</em></p> <p>Totéž platí, jestliže přístavek shrnuje skutečnosti již vyjmenované: <em>Pedagogický sbor, žáci, kuchař, zkrátka celá škola, vyběhli</em> (i <em>vyběhla</em>) <em>na dvůr podívat se na tu spoušť.</em></p> <p>Jestliže má přístavek podobu výčtu (<em>jako, například, hlavně, zejména, především</em> atd.) a přísudek následuje po podmětu, lze připustit dvě řešení shody: <em>Vzácné šelmy, např. rysi, vlci a medvědi, se začaly</em> (i <em>začali</em>) <em>vracet do našich lesů. Oblíbené pohádky, zejména Popelka, Zlatovláska a Princ Bajaja, vždy byly</em> (i <em>byli</em>) <em>nedílnou součástí vánočního vysílání.</em></p> <p>Následuje‑li podmět po přísudku, je shoda řízena nejbližším jménem podmětu: <em>Do lesů se začaly vracet vzácné šelmy: rysi, vlci, medvědi.</em></p> <h2 id='nadpis19'>Typ <em>My ženy jsme tančily</em></h2> <p>Tvoří‑li podmět spojení zájmena <em>my</em> a podstatného jména, o koncovce přísudku rozhoduje obvykle podstatné jméno: <em>My dospělí jsme si dětí nevšímali. My ženy jsme se o povadlé květiny neprosily.</em></p> <h2 id='nadpis20'><a id="ref_id_134_15"></a>Typ <em>Bylo/byla zima</em></h2> <p>Konstrukce typu <em>bylo zima / byla zima</em> jsou v současné češtině chápány jako plně spisovné. Starší mluvnice ještě druhou variantu (<em>byla</em>) hodnotily jako hovorovou, novější příručky ji už chápou jako neutrální, stejně tak např. <em>Bylo/byla škoda, že…</em></p> <p>Jiným případem jsou věty, ve kterých přísudkové jméno z hlediska slovních druhů řadíme jedině mezi podstatná jména (nikoli mezi příslovce). Sponové sloveso se proto řídí pouze rodem tohoto podstatného jména, např. <em>Byla pravda, že ten čin spáchal. Byla smůla, že se nepotkali dřív.</em></p> <h2 id='nadpis21'><a id="ref_id_134_16"></a>Typ <em>Každý jsme nějak nešťastný</em></h2> <p>Jestliže je podmětem zájmeno, které se užívá pouze v čísle jednotném (např. vymezovací zájmeno <em>každý</em>) a je užito v rodě mužském, je třeba v přísudkovém přídavném jménu psát <em>‑ý</em>, přestože je pomocné sloveso<em> být </em>v mn. č.: <em>Každý jsme na něčem závislý.</em> Přísudek se totiž vztahuje k podmětu (<em>každý</em>) a množné číslo přísudku (1. os.) vyjadřuje, že mluvčí do skupiny jedinců zahrnuje i sám sebe (srov. variantu s pomocným slovesem <em>být</em> v j. č., kdy mluvčí sám sebe do vymezené skupiny nezahrnuje: <em>Každý je na něčem závislý</em>). Při rozhodování, jaké <em>‑í/‑ý</em> napíšeme v přísudkovém přídavném jménu, může pomoci jednoduchá analogie s přídavným jménem s příponou <em>‑ný</em>, kde je rozdíl zřejmější, např. <em>Každý jsme nějak nešťastný. </em>V případě užití zájmena v ženském rodě postupujeme stejně, např.<em> Každá jsme někdy veselá, někdy smutná.<br /></em></p> <p>Ve větách, které se vyjadřují k minulým stavům/dějům, postupujeme stejně; přísudkové jméno se významově vztahuje k zájmenu <em>každý</em>, a proto je v j. č., přičemž minulý tvar sponového slovesa může být v j. i mn. č.: <em>Každý jsme byl/byli nějak nemocný, Každá jsme byla/byly úplně jiná.</em></p> <h2 id='nadpis22'><a id="ref_id_134_17"></a>Podmětem jsou tázací zájmena <em>kdo, co</em></h2> <p>Tázací zájmena <em>kdo</em> a <em>co</em> nerozlišují mluvnický rod. Podmět <em>kdo</em> má shodu jako mužské životné podstatné jméno, <em>co</em> jako střední rod: <em>Kdo jiný by to způsobil? Kdo neuměl do pěti počítat? Co bylo příčinou nedorozumění? Co by se mohlo stát?</em></p> <h2 id='nadpis23'><a id="ref_id_134_18"></a>Typ <em>Čas jsou peníze</em></h2> <p>Ve větách se jmenným přísudkem (se sponou <em>být</em>) obecně platí, že se shoda řídí podstatným jménem v podmětu: <em>Dort byl jedna báseň. Ten kluk byl pěkné kvítko. České Budějovice jsou deváté největší město v Česku.</em> Je‑li však podmět vyjádřen podstatným jménem s abstraktním významem, je možná i shoda se jménem přísudkovým: <em>Jeho život byl</em> (i <em>bylo</em>) <em>utrpení. To rozhodnutí bylo</em> (i <em>byla</em>) <em>chyba.</em></p> <p>Sloveso <em>být</em> se shoduje se jménem v přísudku, jestliže je přísudkové jméno v množném čísle a podmět v čísle jednotném: <em>Čas jsou peníze.</em> (Nikoli: *<em>Čas je peníze.</em>) <em>Dítě jsou starosti.</em></p> <h2 id='nadpis24'><a id="ref_id_134_19"></a>Typ <em>Harmonika byla krásný dárek</em> (podmět a jmenná část přísudku)</h2> <p>Někdy není na první pohled zřejmé, co je ve větě podmětem, a co naopak jmennou částí přísudku. V takových případech nám většinou může pomoci jednoduché pravidlo –⁠ jmennou část přísudku je možné převést do 7. p., což u podmětu nelze. <em>Podběl byl první květina u nás</em> <em>na zahrádce</em> (<em>Podběl byl první květinou u nás na zahrádce</em>, avšak nelze převést na: *<em>První květina byla podbělem</em>). Další příklad: <em>Jan Neruda byl slavný básník</em> (<em>Jan Neruda byl slavným básníkem</em>, avšak nelze převést na: *<em>Slavný básník byl Janem Nerudou</em>) –⁠ viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=610">Konkurence 1. a 7. p. v přísudku jmenném se sponou</a>.</p> <h2 id='nadpis25'><a id="ref_id_134_20"></a>Typ <em>Trinidad a Tobago vydal‑</em></h2> <p>Někdy je podmět složený z několika jmen, významově však tvoří nedělitelný celek. Jde především o názvy několika málo územních celků, států, jako jsou např. <em>Trinidad a Tobago, Wallis a Futuna, Svatý Kryštof a Nevis, Svatý Tomáš a Princův ostrov</em>. Řešení v takovýchto situacích není jednoznačné.</p> <p>Nejsnazší (a z významového hlediska nejšťastnější) řešení je využití opěrného podstatného jména (<em>stát, země</em> apod.), které následovně řídí shodu: <em>Ostrovní stát Trinidad a Tobago vydal prohlášení, tento týden již třetí.</em></p> <p>V případech, ve kterých užití opěrného jména není možné, například ze stylistických důvodů, se nabízí několik způsobů řešení, každý z nich však nese určitá úskalí:</p> <ol type="a"> <li> <p>Shodu řídíme podle formy podmětu, přísudek má pak tvar mn. č.: <em>Wallis a Futuna otevřely hranice, Trinidad a Tobago se připojily ke koalici.</em> Tento způsob řešení je sice z formálního hlediska možný, tvar mn. č. v přísudku by však čtenáře neznalého věcných souvislostí mohl vést k chybné úvaze, že jde o dvě země, nikoli o jeden celek. (V určitých kontextech přísudek v mn. č. skutečně signalizuje dvě samostatné jednotky: <em>Trinidad a Tobago byly objeveny v roce 1498 Kryštofem Kolumbem.</em>)</p> <p>Toto řešení není jediné v případě, jestliže jsou členy podmětu stejného rodu. V takovém případě je totiž možné užít místo koncovky mn. č. koncovku j. č.: <em>Svatý Kryštof a Nevis vyvážel kokosové ořechy.</em></p> </li> <li> <p>Shodu řídíme prvním členem podmětu: <em>Trinidad a Tobago vydal prohlášení o neutralitě. Wallis a Futuna otevřel své brány mladým turistům. </em>Toto řešení v úzu převládá.</p> </li> <li> <p>Shodu řídíme druhým členem podmětu: <em>Trinidad a Tobago vydalo prohlášení o neutralitě. Wallis a Futuna otevřela své brány mladým turistům.</em></p> </li> </ol> <p>Ani řešení b) a c) nelze přijmout bez výhrad, jelikož nemají oporu v pravidlech shody přísudku s podmětem, která říkají, že je‑li podmět (byť jen formálně) několikanásobný (a jeho jednotlivé složky nejsou stejného rodu), přísudek má tvar mn. č. (viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=601">Shoda přísudku s podmětem několikanásobným</a>).</p> <p>O mnoho jednodušší je pak situace, v níž přísudek předchází podmětu, neboť shodu pak můžeme řídit podle složky podmětu, která je bližší přísudku: <em>Prohlášení vydal Trinidad a Tobago.</em></p> <h2 id='nadpis26'><a id="ref_id_134_21"></a>Typ <em>Čtení a psaní byl‑</em></h2> <p>Jestliže jsou v několikanásobném podmětu pouze abstraktní jména středního rodu v j. č., přísudek může mít kromě pravidelné podoby v mn. č. rovněž tvar j. č.: <em>Čtení, psaní ani počítání mu nečinily</em> (i <em>nečinilo</em>) <em>obtíže. Myšlení a cítění v něm byly potlačovány</em> (i <em>bylo potlačováno</em>). U konkrétních jmen má přísudek obvykle tvar mn. č.: <em>Město, předměstí i blízké okolí byly zasaženy výpadkem proudu.</em></p> <h2 id='nadpis27' class="MsoNormal"><span class="normaltextrun">Typ <em>Studenti/studentky psali/psaly</em></span></h2> <p class="MsoNormal"><span class="normaltextrun">V situacích, kdy pisatel lomítkem naznačuje alternativu jedno‑ nebo víceslovných výrazů, např. <em>student/ka</em>, <em>studenti/studentky</em>, <em>všichni učitelé / všechny učitelky<span style="color: red;"> </span></em>(k užívání lomítka viz <a href="https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=167">Lomítko</a>), je náležité užít stejnou strukturu (lomítko) i v přísudku: <em>Student/ka byl/a přijat/a ke studiu. Učitelé/učitelky se vyjádřili/vyjádřily k situaci na vysokých školách. Všichni zaměstnanci / všechny zaměstnankyně úřadu se postavili/postavily za současné vedení</em>.</span></p></div> </div> <p /><div id='footer' class='mensi'> <div class='centrovane'> Zpracovatel: hm © 2008–2025 <a href='mailto:poradna@ujc.cas.cz?subject=IJP: Slozitejsi pripady shody prisudku s podmetem'>Jazyková poradna ÚJČ AV ČR</a> <span class='screen'> <a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_legal'>Právní upozornění</a> <a href='https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_cite'><b>Jak citovat</b></a></span> Provozuje: <a href='https://nlp.fi.muni.cz'>Centrum zpracování přirozeného jazyka FI MU</a> </div> <p /><div class='printlegal'> <h2>Právní upozornění<span class='printlegal'>: </span></h2> <p>Veškeré informace prezentované na tomto serveru jsou autorským dílem ve smyslu autorského zákona. Nositelem autorských práv k těmto stránkám je ÚJČ AV ČR, v. v. i. Jakékoliv kopírování informací zde uvedených je možné pouze se souhlasem autora. </p> <p>ÚJČ AV ČR, v. v. i., nenese žádnou zodpovědnost za případné škody vzniklé použitím informací prezentovaných na tomto serveru. ÚJČ AV ČR, v. v. i., si zároveň vyhrazuje právo měnit či upravovat poskytnuté informace bez předchozího upozornění.</p> </div> <div id='lindatloga' class='centrovane'> <a href='https://lindat.mff.cuni.cz/'> <img src='files/LINDAT-CLARIAH-cz_tiny.png' style='height:30px' alt='LINDAT/CLARIAH-CZ' /></a> <a href='https://www.msmt.cz/'> <img src='files/MSMT-logo.png' style='height:30px' alt='Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR' /></a> </div> </div> </div></body></html>