CINXE.COM

Luke 11:45 One of the experts in the law told Him, "Teacher, when You say these things, You insult us as well."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 11:45 One of the experts in the law told Him, "Teacher, when You say these things, You insult us as well."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/11-45.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/19/42_Luk_11_45.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 11:45 - Woes to Religious Leaders" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="One of the experts in the law told Him, Teacher, when You say these things, You insult us as well." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/11-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/11-45.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/11.htm">Chapter 11</a> > Verse 45</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/11-44.htm" title="Luke 11:44">&#9668;</a> Luke 11:45 <a href="/luke/11-46.htm" title="Luke 11:46">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/11.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/11.htm">New International Version</a></span><br />One of the experts in the law answered him, &#8220Teacher, when you say these things, you insult us also.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/11.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Teacher,&#8221; said an expert in religious law, &#8220;you have insulted us, too, in what you just said.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/11.htm">English Standard Version</a></span><br />One of the lawyers answered him, &#8220;Teacher, in saying these things you insult us also.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/11.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />One of the experts in the law told Him, &#8220;Teacher, when You say these things, You insult us as well.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And one of the lawyers answering, says to Him, "Teacher, saying these things You insult us also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br />Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/11.htm">New King James Version</a></span><br />Then one of the lawyers answered and said to Him, &#8220;Teacher, by saying these things You reproach us also.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />One of the lawyers said to Him in reply, &#8220;Teacher, when You say these things, You insult us too.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/11.htm">NASB 1995</a></span><br />One of the lawyers said to Him in reply, &#8220Teacher, when You say this, You insult us too.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />And one of the lawyers said to Him in reply, &#8220;Teacher, when You say this, You insult us too.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/11.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now one of the scholars of the Law answered and said to Him, &#8220;Teacher, when You say these things, You insult us too.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />One of the lawyers [an expert in the Mosaic Law] answered Him, &#8220;Teacher, by saying this, You insult us too!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />One of the experts in the law answered him, &#8220;Teacher, when you say these things you insult us too.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />One of the experts in the law answered Him, &#8220Teacher, when You say these things You insult us too.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/11.htm">American Standard Version</a></span><br />And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />A teacher of the Law of Moses spoke up, "Teacher, you said cruel things about us." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/11.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />One of the experts in Moses' Teachings said to him, "Teacher, when you talk this way, you insult us too."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/11.htm">Good News Translation</a></span><br />One of the teachers of the Law said to him, "Teacher, when you say this, you insult us too!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/11.htm">International Standard Version</a></span><br />Then one of the experts in the Law told him, "Teacher, when you say these things, you insult us, too."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/11.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />One of the experts in the law told Him, ?Teacher, when You say these things, You insult us as well.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/11.htm">NET Bible</a></span><br />One of the experts in religious law answered him, "Teacher, when you say these things you insult us too."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />One of the Law scholars answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying, thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Hereupon one of the expounders of the Law exclaimed, "Rabbi, in saying such things you reproach us also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/11.htm">World English Bible</a></span><br />One of the lawyers answered him, &#8220;Teacher, in saying this you insult us also.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And one of the lawyers answering, says to Him, &#8220;Teacher, saying these things, You also insult us&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And one of the lawyers answering, says to Him, "Teacher, saying these things You insult us also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And one of the lawyers answering, saith to him, 'Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And a certain of the skilled in the law having answered, said, Teacher, speaking these things, and thou injurest us.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then one of the experts in the law, in response, said to him, &#8220;Teacher, in saying these things, you bring an insult against us as well.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/11.htm">New American Bible</a></span><br />Then one of the scholars of the law said to him in reply, &#8220;Teacher, by saying this you are insulting us too.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/11.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />One of the lawyers answered him, &#8220;Teacher, when you say these things, you insult us too.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />One of the scribes answered and said to him, Teacher, when you say these things, you reproach us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/11.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And one of the Scribes answered and he said to him, &#8220;Teacher, when you say these things, you insult us also.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/11.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And one of the lawyers answered and said to him: Teacher, in saying these things, you reproach us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/11.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And a certain one of the theologians responding says to Him, Teacher, speaking these things yon indeed insult us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/11.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then one of the doctors of the law addressing him, said, Master, thus speaking, thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/11.htm">Mace New Testament</a></span><br />Then a doctor of the law objected to him, saying, master, your discourse is an insult upon us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Hereupon one of the expounders of the Law exclaimed, "Rabbi, in saying such things you reproach us also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/11.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And one of the lawyers, answering, says to Him, "Teacher, <i>in</i> saying these things, Thou insultest us also!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/11.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And one of the doctors of the law answered and said unto Him, Master, <i>in</i> saying these <i>things</i> thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/11-45.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=4858" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/11.htm">Woes to Religious Leaders</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">44</span>Woe to you! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.&#8221; <span class="reftext">45</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis (IPro-NMS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">One</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/3544.htm" title="3544: nomik&#333;n (Adj-GMP) -- From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.">experts in the law</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: Apokritheis (V-APP-NMS) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak."></a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">told</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him,</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale (N-VMS) -- A teacher, master. From didasko; an instructor.">&#8220;Teacher,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: leg&#333;n (V-PPA-NMS) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">when You say</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. ">these things,</a> <a href="/greek/5195.htm" title="5195: hybrizeis (V-PIA-2S) -- To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse.">You insult</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: h&#275;mas (PPro-A1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">us</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">as well.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">46</span>&#8220;Woe to you as well, experts in the law!&#8221; He replied. &#8220;You weigh men down with heavy burdens, but you yourselves will not lift a finger to lighten their load.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4</a></span><br />They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men&#8217;s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-13.htm">Matthew 23:13-15</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men&#8217;s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men&#8217;s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You traverse land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as you are.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-23.htm">Matthew 23:23-28</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. / You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-29.htm">Matthew 23:29-36</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. / And you say, &#8216;If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.&#8217; / So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-17.htm">Romans 2:17-24</a></span><br />Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God; / if you know His will and approve of what is superior because you are instructed by the law; / if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-25.htm">Romans 2:25-29</a></span><br />Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision. / If a man who is not circumcised keeps the requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision? / The one who is physically uncircumcised yet keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-10.htm">Acts 15:10</a></span><br />Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-13.htm">Galatians 6:13</a></span><br />For the circumcised do not even keep the law themselves, yet they want you to be circumcised that they may boast in your flesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/3-1.htm">James 3:1</a></span><br />Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/10-1.htm">Isaiah 10:1-2</a></span><br />Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees, / to deprive the poor of fair treatment and withhold justice from the oppressed of My people, to make widows their prey and orphans their plunder.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/29-13.htm">Isaiah 29:13</a></span><br />Therefore the Lord said: &#8220;These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/30-10.htm">Isaiah 30:10-11</a></span><br />They say to the seers, &#8220;Stop seeing visions!&#8221; and to the prophets, &#8220;Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions. / Get out of the way; turn off the road. Rid us of the Holy One of Israel!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/8-8.htm">Jeremiah 8:8-9</a></span><br />How can you say, &#8216;We are wise, and the Law of the LORD is with us,&#8217; when in fact the lying pen of the scribes has produced a deception? / The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/23-11.htm">Jeremiah 23:11-12</a></span><br />&#8220;For both prophet and priest are ungodly; even in My house I have found their wickedness,&#8221; declares the LORD. / &#8220;Therefore their path will become slick; they will be driven away into the darkness and fall into it. For I will bring disaster upon them in the year of their punishment,&#8221; declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/13-3.htm">Ezekiel 13:3-4</a></span><br />This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit yet have seen nothing. / Your prophets, O Israel, are like foxes among the ruins.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying you reproach us also.</p><p class="hdg">thou.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_kings/22-8.htm">1 Kings 22:8</a></b></br> And the king of Israel said unto Jehoshaphat, <i>There is</i> yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/6-10.htm">Jeremiah 6:10</a></b></br> To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear <i>is</i> uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/20-8.htm">Jeremiah 20:8</a></b></br> For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/11-34.htm">Bad</a> <a href="/luke/8-43.htm">Doctors</a> <a href="/luke/10-17.htm">Exclaimed</a> <a href="/luke/7-30.htm">Experts</a> <a href="/luke/7-31.htm">Expounders</a> <a href="/luke/6-23.htm">Insult</a> <a href="/luke/7-30.htm">Lawyers</a> <a href="/luke/11-39.htm">Master</a> <a href="/luke/10-25.htm">Rabbi</a> <a href="/luke/6-22.htm">Reproach</a> <a href="/luke/10-25.htm">Teacher</a> <a href="/luke/9-22.htm">Teachers</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/15-30.htm">Bad</a> <a href="/luke/11-46.htm">Doctors</a> <a href="/luke/18-26.htm">Exclaimed</a> <a href="/luke/11-46.htm">Experts</a> <a href="/luke/11-46.htm">Expounders</a> <a href="/luke/18-32.htm">Insult</a> <a href="/luke/11-46.htm">Lawyers</a> <a href="/luke/12-13.htm">Master</a> <a href="/luke/12-13.htm">Rabbi</a> <a href="/romans/14-16.htm">Reproach</a> <a href="/luke/12-13.htm">Teacher</a> <a href="/luke/11-46.htm">Teachers</a><div class="vheading2">Luke 11</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-1.htm">Jesus teaches us to pray, and that instantly;</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-11.htm">assuring us that God will give all good things to those who ask him.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-14.htm">He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-27.htm">and shows who are blessed;</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-29.htm">preaches to the people;</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-37.htm">and reprimands the outward show of holiness.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/11.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/11.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>One of the experts in the law told Him</b><br>This phrase refers to the scribes, who were scholars and interpreters of the Mosaic Law. They played a crucial role in Jewish society, often associated with the Pharisees. Their expertise in the law made them influential in religious and legal matters. The scribes were responsible for teaching the law and ensuring its observance, which often led to a focus on legalism and tradition over the spirit of the law. This context is important as it sets the stage for the tension between Jesus and the religious leaders, who often felt threatened by His teachings.<p><b>&#8220;Teacher, when You say these things&#8221;</b><br>The term "Teacher" acknowledges Jesus' role as a rabbi or instructor, a title of respect. However, the context suggests a tone of challenge or defensiveness rather than genuine respect. "These things" refers to Jesus' preceding statements, where He criticized the Pharisees and scribes for their hypocrisy and legalism. This criticism was part of a broader discourse where Jesus highlighted the importance of inner purity over outward religious observance, a recurring theme in His ministry.<p><b>&#8220;You insult us as well.&#8221;</b><br>The word "insult" indicates that the scribes felt personally attacked by Jesus' words. This reaction underscores the sensitivity of the religious leaders to any challenge to their authority or practices. Jesus' teachings often exposed the shortcomings of the religious elite, emphasizing the need for genuine repentance and humility. This phrase highlights the growing conflict between Jesus and the religious authorities, which ultimately contributed to the events leading to His crucifixion. The scribes' response also reflects a common human tendency to resist correction and cling to established norms, a theme that resonates throughout the Gospels.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>- The central figure in the Gospel of Luke, Jesus is teaching and addressing the Pharisees and experts in the law.<br><br>2. <b><a href="/topical/e/experts_in_the_law.htm">Experts in the Law</a></b><br>- Also known as scribes, these were scholars and teachers of the Jewish law who often held significant influence in religious and social matters.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>- A religious group known for strict adherence to the law and traditions, often criticized by Jesus for their hypocrisy.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_setting.htm">The Setting</a></b><br>- This event takes place during a meal at a Pharisee's house, where Jesus is speaking directly to the religious leaders.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_insult.htm">The Insult</a></b><br>- The expert in the law feels personally attacked by Jesus' criticisms of the Pharisees, indicating a shared guilt or complicity.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_danger_of_hypocrisy.htm">The Danger of Hypocrisy</a></b><br>Jesus' rebuke serves as a warning against the hypocrisy of appearing righteous while harboring sin. Believers are called to genuine faith and integrity.<br><br><b><a href="/topical/s/self-examination.htm">Self-Examination</a></b><br>The reaction of the expert in the law highlights the importance of self-examination. When confronted with truth, we should reflect on our own lives rather than deflect or take offense.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_the_law.htm">The Role of the Law</a></b><br>The law is meant to guide and convict, not to be a tool for self-righteousness. Christians should use the law to understand God's standards and their need for grace.<br><br><b><a href="/topical/h/humility_in_leadership.htm">Humility in Leadership</a></b><br>Religious leaders are called to lead with humility and authenticity, avoiding the pitfalls of pride and legalism that Jesus condemned.<br><br><b><a href="/topical/r/responding_to_correction.htm">Responding to Correction</a></b><br>The expert's response to Jesus' words shows the challenge of accepting correction. Believers should cultivate a heart open to God's correction through His Word and Spirit.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_11.htm">Top 10 Lessons from Luke 11</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_apocalypse.htm">What does the Bible say about the apocalypse?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'healing_in_his_wings'_mean.htm">What does 'Mary treasured these things in her heart' mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_lessons_in_journey_to_the_cross_12.htm">What events occurred during the Last Supper?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/main_themes_of_bible's_books.htm">What are the main themes of the Bible's books?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/11.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(45) <span class= "bld">Then answered one of the lawyers.</span>--See Note on <a href="/matthew/22-35.htm" title="Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,">Matthew 22:35</a> for the term "lawyer." We note here the sense at once of distinctness and of class fellowship. Though something more than a scribe, he feels that he stands or falls with them.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/11.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 45.</span> - <span class="cmt_word">Then answered one of the lawyers Master, thus saying thou reproachest us also</span>. It did not follow that all these professed jurists were of the Pharisee sect; some, doubtless, were Sadducees. It seems, however, probable that the greater proportion of these professional teachers and expounders of the Law did belong to the Pharisees. The oral and written Law, based upon the comparatively simple Mosaic code, had now become the absolute guide and director of the whole life of the people in all its smaller details. The various copyists, lecturers, teachers, and casuists, who debated the many doubtful points constantly arising in the perplexing and elaborate system, were all known under the general term "scribes." The <span class="accented">lawyer</span> was the scribe who had especially devoted his attention to the unravelment of the difficult and disputed questions which arose in the daily life of the people. This lawyer was certainly, considering the company he was associated with, of the strictest sect of Pharisees. This person could not believe that this able Rabbi from Galilee - for that they must all, after the morning's discussion, have allowed Jesus to be - could include him and his holy order in his terrible denunciations, the truth of which the learned scribe not improbably dimly discerned. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/11-45.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">One</span><br /><span class="grk">&#964;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(tis)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(t&#333;n)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">experts in the law</span><br /><span class="grk">&#957;&#959;&#956;&#953;&#954;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(nomik&#333;n)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3544.htm">Strong's 3544: </a> </span><span class="str2">From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.</span><br /><br /><span class="word">told</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">Him,</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(aut&#333;)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Teacher,</span><br /><span class="grk">&#916;&#953;&#948;&#940;&#963;&#954;&#945;&#955;&#949;</span> <span class="translit">(Didaskale)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1320.htm">Strong's 1320: </a> </span><span class="str2">A teacher, master. From didasko; an instructor.</span><br /><br /><span class="word">when You say</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(leg&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">these things,</span><br /><span class="grk">&#964;&#945;&#8166;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(tauta)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">You insult</span><br /><span class="grk">&#8017;&#946;&#961;&#943;&#950;&#949;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(hybrizeis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5195.htm">Strong's 5195: </a> </span><span class="str2">To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse.</span><br /><br /><span class="word">us</span><br /><span class="grk">&#7969;&#956;&#8118;&#962;</span> <span class="translit">(h&#275;mas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">as well.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/11-45.htm">Luke 11:45 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/11-45.htm">Luke 11:45 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/11-45.htm">Luke 11:45 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/11-45.htm">Luke 11:45 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/11-45.htm">Luke 11:45 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/11-45.htm">Luke 11:45 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/11-45.htm">Luke 11:45 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/11-45.htm">Luke 11:45 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/11-45.htm">Luke 11:45 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/11-45.htm">Luke 11:45 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/11-45.htm">NT Gospels: Luke 11:45 One of the lawyers answered him Teacher (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/11-44.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:44"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:44" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/11-46.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:46"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:46" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10