CINXE.COM

Strong's Greek: 1166. δεικνύω (deiknumi) -- To show, to point out, to make known

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1166. δεικνύω (deiknumi) -- To show, to point out, to make known</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1166.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/philippians/2-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1166.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1166</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1165.htm" title="1165">&#9668;</a> 1166. deiknumi <a href="../greek/1167.htm" title="1167">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">deiknumi: To show, to point out, to make known</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">δείκνυμι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>deiknumi<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>DYK-noo-mee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dike-noo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To show, to point out, to make known<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I point out, show, exhibit; met: I teach, demonstrate, make known.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar contexts is רָאָה (ra'ah - Strong's H7200), which means to see or to show.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "deiknumi" primarily means to show or to demonstrate something. It is used in the New Testament to describe the act of revealing or making something known, often in a way that is clear and unmistakable. This verb can refer to both physical showing, such as pointing out a location, and metaphorical showing, such as revealing truth or knowledge.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the act of showing or demonstrating was an important part of teaching and rhetoric. Philosophers and teachers would often "show" their students the truth through logical demonstration and evidence. In the Jewish context, showing was also significant in terms of revealing divine truth or prophecy. The use of "deiknumi" in the New Testament often carries the weight of divine revelation, where God or Jesus reveals truths to humanity.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from a prim. root deik-<br><span class="hdg">Definition</span><br>to show<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bring (1), show (21), showed (8), shown (2), shows (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1166: δεικνύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">δεικνύω</span></span> (<span class="greek2">δεικνύειν</span>, <a href="/interlinear/matthew/16-21.htm">Matthew 16:21</a>; <span class="greek2">δεικνύεις</span>, <a href="/interlinear/john/2-18.htm">John 2:18</a>; <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">δεικνύοντός</span>, <a href="/interlinear/revelation/22-8.htm">Revelation 22:8</a> (not <span class="manuref">Tdf.</span>)) and <span class="greek2">δείκνυμι</span> (<a href="/interlinear/1_corinthians/12-31.htm">1 Corinthians 12:31</a>; <a href="/interlinear/matthew/4-8.htm">Matthew 4:8</a>; <a href="/interlinear/john/5-20.htm">John 5:20</a>; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 45 (39)); future <span class="greek2">δείξω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἔδειξα</span>; 1 aorist passive participle <span class="greek2">δειχθεις</span> (<a href="/interlinear/hebrews/8-5.htm">Hebrews 8:5</a>); the <span class="manuref">Sept.</span> mostly for <span class="hebrew">הִרְאָה</span>; <span class="accented">to show, exhibit</span>; <p><span class="textheading">1.</span> properly, <span class="accented">to show, i. e. expose to the eyes</span>: <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/matthew/4-8.htm">Matthew 4:8</a>; <a href="/interlinear/luke/4-5.htm">Luke 4:5</a>; <a href="/interlinear/luke/20-24.htm">Luke 20:24</a> (for <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἐπιδείξατέ</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 22:12; 24:40> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span>, but <span class="manuref">T</span> omits; <span class="manuref">Tr</span> brackets <span class="manuref">WH</span> reject the verse); <a href="/interlinear/mark/14-15.htm">Mark 14:15</a>; <a href="/interlinear/john/20-20.htm">John 20:20</a>; <a href="/interlinear/acts/7-3.htm">Acts 7:3</a>; <span class="greek2">ὁδόν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, metaphorically, in which one ought to go, i. e. to teach one what he ought to do, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-31.htm">1 Corinthians 12:31</a>; <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">τύπον</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">δειχθέντα</span> <span class="greek2">σοι</span>, <a href="/interlinear/hebrews/8-5.htm">Hebrews 8:5</a>; <span class="greek2">ἑαυτόν</span> <span class="greek2">δεικνύναι</span> <span class="greek2">τίνι</span> to expose oneself to the view of one, <a href="/interlinear/matthew/8-4.htm">Matthew 8:4</a>; <a href="/interlinear/mark/1-44.htm">Mark 1:44</a>; <a href="/interlinear/luke/5-14.htm">Luke 5:14</a>; <span class="greek2">δεῖξον</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">πατέρα</span> render the Father visible to us, <a href="/interlinear/john/14-8.htm">John 14:8</a>f; of things presented to one in a vision: <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/revelation/17-1.htm">Revelation 17:1</a>; <a href="/interlinear/revelation/21-9.htm">Revelation 21:9</a>; <a href="/interlinear/revelation/22-1.htm">Revelation 22:1, 8</a>; <span class="greek2">δεῖξαι</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="greek2">ἅ</span> <span class="greek2">δεῖ</span> <span class="greek2">γενέσθαι</span>, <a href="/interlinear/revelation/1-1.htm">Revelation 1:1</a>; <a href="/interlinear/revelation/4-1.htm">Revelation 4:1</a>; <a href="/interlinear/revelation/22-6.htm">Revelation 22:6</a>. to show, equivalent to <span class="accented">to bring to pass, produce</span> what can be seen (German <span class="foreign">sehen</span><span class="latin">lassen</span>); of miracles performed in presence of others to be seen by them: <span class="greek2">σημεῖον</span>, <a href="/interlinear/john/2-18.htm">John 2:18</a>, (Baruch 6 (i. e., epistle of Jeremiah) 66; <span class="greek2">σῆμα</span>, <span class="abbreviation">Homer</span>, Odyssey 3, 174; Iliad 13, 244); <span class="greek2">ἔργα</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τίνος</span>, works done by the aid of one, <a href="/interlinear/john/10-32.htm">John 10:32</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἐπιφάνειαν</span> <span class="greek2">Ἰησοῦ</span> <span class="greek2">Χριστοῦ</span>, spoken of God, as the author of Christ's visible return, <a href="/interlinear/1_timothy/6-15.htm">1 Timothy 6:15</a>; <span class="greek2">ἔργα</span> <span class="greek2">δεικνύειν</span> is used differently in <a href="/interlinear/john/5-20.htm">John 5:20</a>, to show works to one for him to do. <p><span class="textheading">2.</span> metaphorically, <p><span class="emphasized">a.</span> with the accusative of the thing, <span class="accented">to give the evidence or proof of a thing</span>: <span class="greek2">πίστιν</span>, <a href="/interlinear/james/2-18.htm">James 2:18</a>; <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τίνος</span>, as <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">πίστιν</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἔργων</span>, ibid.; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔργα</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">καλῆς</span> <span class="greek2">ἀναστροφῆς</span>, <a href="/interlinear/james/3-13.htm">James 3:13</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to show by words, to teach</span>: followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/matthew/16-21.htm">Matthew 16:21</a> (<span class="greek2">διδάσκειν</span> in <a href="/interlinear/mark/8-31.htm">Mark 8:31</a> for <span class="greek2">δεικνύειν</span>); followed by an infinitive <a href="/interlinear/acts/10-28.htm">Acts 10:28</a>. (Compare: <span class="greek2">ἀναδείκνυμι</span>, <span class="greek2">ἀποδείκνυμι</span>, <span class="greek2">ἐνδείκνυμι</span>, <span class="greek2">ἐπιδείκνυμι</span>, <span class="greek2">ὑποδείκνυμι</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>show<p>A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively) -- shew. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>δεδειγμένον δέδειχα δέδειχά δεικνυειν δεικνύειν δεικνυεις δεικνύεις δεικνυμι δείκνυμι δεικνυοντος δεικνύοντός δεικνύουσιν δεικνυσιν δείκνυσιν δεικνύω δεικνύων δειλαια δειλαία δείλαιοί δείλην δείλης δειξαι δείξαι δείξαί δεῖξαι Δειξατε Δείξατέ δειξατω δειξάτω δειξει δείξει δείξεις δείξη δειξον δείξον δείξόν δεῖξον δείξουσιν δειξω δείξω δειχθεντα δειχθέντα εδειξα έδειξα ἔδειξα έδειξαν έδειξας έδειξάς έδειξε έδειξέ εδειξεν εδείξεν έδειξεν ἔδειξεν ἔδειξέν deichthenta deichthénta deiknuein deiknueis deiknumi deiknuontos deiknusin deiknyein deiknýein deiknyeis deiknýeis deiknymi deíknymi deiknyontos deiknýontós deiknysin deíknysin deixai deîxai Deixate Deíxaté deixato deixatō deixáto deixátō deixei deíxei deixo deixō deíxo deíxō deixon deîxon edeixa édeixa edeixen édeixen édeixén<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/4-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λίαν καὶ <b>δείκνυσιν</b> αὐτῷ πάσας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> mountain <span class="itali">and showed</span> Him all<br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> mountain, and <span class="itali">sheweth</span> him all<br><a href="/interlinear/matthew/4-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> exceedingly and <span class="itali">shows</span> to him all<p><b><a href="/text/matthew/8-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὕπαγε σεαυτὸν <b>δεῖξον</b> τῷ ἱερεῖ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but go, <span class="itali">show</span> yourself<br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go thy way, <span class="itali">shew</span> thyself<br><a href="/interlinear/matthew/8-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> go yourself <span class="itali">show</span> to the priest<p><b><a href="/text/matthew/16-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς Χριστὸς <b>δεικνύειν</b> τοῖς μαθηταῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> began <span class="itali">to show</span> His disciples<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus <span class="itali">to shew</span> unto his<br><a href="/interlinear/matthew/16-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus Christ <span class="itali">to show</span> to the disciples<p><b><a href="/text/mark/1-44.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὕπαγε σεαυτὸν <b>δεῖξον</b> τῷ ἱερεῖ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but go, <span class="itali">show</span> yourself<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go thy way, <span class="itali">shew</span> thyself<br><a href="/interlinear/mark/1-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> go yourself <span class="itali">show</span> to the priest<p><b><a href="/text/mark/14-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὸς ὑμῖν <b>δείξει</b> ἀνάγαιον μέγα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And he himself <span class="itali">will show</span> you a large<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And he <span class="itali">will shew</span> you a large<br><a href="/interlinear/mark/14-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he you <span class="itali">will show</span> an upper room large<p><b><a href="/text/luke/4-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 4:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὄρος ὑψηλὸν <b>ἔδειξεν</b> αὐτῷ πάσας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And he led <span class="itali">Him up and showed</span> Him all<br><a href="/kjvs/luke/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> an high mountain, <span class="itali">shewed</span> unto him all<br><a href="/interlinear/luke/4-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a mountain high <span class="itali">showed</span> him all<p><b><a href="/text/luke/5-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀλλὰ ἀπελθὼν <b>δεῖξον</b> σεαυτὸν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But go <span class="itali">and show</span> yourself<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> go, <span class="itali">and shew</span> thyself<br><a href="/interlinear/luke/5-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but having gone <span class="itali">show</span> yourself to the<p><b><a href="/text/luke/20-24.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Δείξατέ</b> μοι δηνάριον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Show</span> Me a denarius. Whose<br><a href="/interlinear/luke/20-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Show</span> me a denarius<p><b><a href="/text/luke/22-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κἀκεῖνος ὑμῖν <b>δείξει</b> ἀνάγαιον μέγα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And he will show</span> you a large,<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he shall shew</span> you a large<br><a href="/interlinear/luke/22-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And he you <span class="itali">will show</span> upper room a large<p><b><a href="/text/luke/24-40.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦτο εἰπὼν <b>ἔδειξεν</b> αὐτοῖς τὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> this, <span class="itali">He showed</span> them His hands<br><a href="/interlinear/luke/24-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this having said <span class="itali">he showed</span> to them the<p><b><a href="/text/john/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">John 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τί σημεῖον <b>δεικνύεις</b> ἡμῖν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sign <span class="itali">do You show</span> us as your authority for doing<br><a href="/kjvs/john/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sign <span class="itali">shewest thou</span> unto us,<br><a href="/interlinear/john/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> What sign <span class="itali">show you</span> to us that<p><b><a href="/text/john/5-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πάντα <b>δείκνυσιν</b> αὐτῷ ἃ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the Son, <span class="itali">and shows</span> Him all things<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Son, and <span class="itali">sheweth</span> him all things<br><a href="/interlinear/john/5-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and all things <span class="itali">shows</span> to him which<p><b><a href="/text/john/5-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μείζονα τούτων <b>δείξει</b> αὐτῷ ἔργα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is doing; <span class="itali">and [the Father] will show</span> Him greater<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> doeth: and <span class="itali">he will shew</span> him greater<br><a href="/interlinear/john/5-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> greater than these <span class="itali">he will show</span> him works<p><b><a href="/text/john/10-32.htm" title="Biblos Lexicon">John 10:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πολλὰ ἔργα <b>ἔδειξα</b> ὑμῖν καλὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> answered <span class="itali">them, I showed</span> you many<br><a href="/kjvs/john/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> good works <span class="itali">have I shewed</span> you from<br><a href="/interlinear/john/10-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Many works <span class="itali">I showed</span> you good<p><b><a href="/text/john/14-8.htm" title="Biblos Lexicon">John 14:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Φίλιππος Κύριε <b>δεῖξον</b> ἡμῖν τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Him, Lord, <span class="itali">show</span> us the Father,<br><a href="/kjvs/john/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him, Lord, <span class="itali">shew</span> us the Father,<br><a href="/interlinear/john/14-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Philip Lord <span class="itali">show</span> us the<p><b><a href="/text/john/14-9.htm" title="Biblos Lexicon">John 14:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σὺ λέγεις <b>Δεῖξον</b> ἡμῖν τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [can] you say, <span class="itali">'Show</span> us the Father'?<br><a href="/kjvs/john/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou <span class="itali">[then], Shew</span> us<br><a href="/interlinear/john/14-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you say <span class="itali">Show</span> us the<p><b><a href="/text/john/20-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦτο εἰπὼν <b>ἔδειξεν</b> καὶ τὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> this, <span class="itali">He showed</span> them both<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> said, <span class="itali">he shewed</span> unto them<br><a href="/interlinear/john/20-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this having said <span class="itali">he showed</span> both his<p><b><a href="/text/acts/7-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄν σοι <b>δείξω</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> INTO THE LAND <span class="itali">THAT I WILL SHOW</span> YOU.'<br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the land which <span class="itali">I shall shew</span> thee.<br><a href="/interlinear/acts/7-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyhow to you <span class="itali">I will show</span><p><b><a href="/text/acts/10-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 10:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ θεὸς <b>ἔδειξεν</b> μηδένα κοινὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> him; and [yet] God <span class="itali">has shown</span> me that I should not call<br><a href="/kjvs/acts/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> God <span class="itali">hath shewed</span> me<br><a href="/interlinear/acts/10-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> however God <span class="itali">showed</span> not common<p><b><a href="/text/1_corinthians/12-31.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 12:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁδὸν ὑμῖν <b>δείκνυμι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> gifts. <span class="itali">And I show</span> you a still<br><a href="/kjvs/1_corinthians/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and yet <span class="itali">shew I</span> unto you a more<br><a href="/interlinear/1_corinthians/12-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a way to you <span class="itali">I show</span><p><b><a href="/text/1_timothy/6-15.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 6:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καιροῖς ἰδίοις <b>δείξει</b> ὁ μακάριος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> which <span class="itali">He will bring</span> about at the proper<br><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> times <span class="itali">he shall shew,</span> [who<br><a href="/interlinear/1_timothy/6-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> seasons own <span class="itali">will show</span> the blessed<p><b><a href="/text/hebrews/8-5.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 8:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Accusative Masculine Singular">V-APP-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τύπον τὸν <b>δειχθέντα</b> σοι ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> TO THE PATTERN <span class="itali">WHICH WAS SHOWN</span> YOU ON THE MOUNTAIN.<br><a href="/kjvs/hebrews/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the pattern <span class="itali">shewed</span> to thee<br><a href="/interlinear/hebrews/8-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> pattern <span class="itali">having been shown</span> you in<p><b><a href="/text/james/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">James 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/james/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔργα ἔχω <b>δεῖξον</b> μοι τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> works; <span class="itali">show</span> me your faith<br><a href="/kjvs/james/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> have works: <span class="itali">shew</span> me thy<br><a href="/interlinear/james/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> works have <span class="itali">Show</span> me the<p><b><a href="/text/james/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">James 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/james/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κἀγώ σοι <b>δείξω</b> ἐκ τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the works, <span class="itali">and I will show</span> you my faith<br><a href="/kjvs/james/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> works, and I <span class="itali">will shew</span> thee my<br><a href="/interlinear/james/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and I you <span class="itali">will show</span> from the<p><b><a href="/text/james/3-13.htm" title="Biblos Lexicon">James 3:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 3rd Person Singular">V-AMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/james/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ὑμῖν <b>δειξάτω</b> ἐκ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and understanding? <span class="itali">Let him show</span> by his good<br><a href="/kjvs/james/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> among you? <span class="itali">let him shew</span> out of a good<br><a href="/interlinear/james/3-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> among you <span class="itali">let him show</span> out of<p><b><a href="/greek/1166.htm">Strong's Greek 1166</a><br><a href="/greek/strongs_1166.htm">33 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/deichthenta_1166.htm">δειχθέντα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deiknuein_1166.htm">δεικνύειν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deiknueis_1166.htm">δεικνύεις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deiknumi_1166.htm">δείκνυμι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deiknuontos_1166.htm">δεικνύοντός &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deiknusin_1166.htm">δείκνυσιν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/deixai_1166.htm">δεῖξαι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/deixate_1166.htm">Δείξατέ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deixato__1166.htm">δειξάτω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/deixei_1166.htm">δείξει &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/deixo__1166.htm">δείξω &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/deixon_1166.htm">δεῖξον &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/edeixa_1166.htm">ἔδειξα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edeixen_1166.htm">ἔδειξεν &#8212; 6 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1165.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1165"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1165" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1167.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1167"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1167" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10