CINXE.COM
Daniel 2:6 But if you tell me the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its interpretation."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Daniel 2:6 But if you tell me the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its interpretation."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/daniel/2-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/27_Dan_02_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Daniel 2:6 - Nebuchadnezzar's Dream" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But if you tell me the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its interpretation." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/daniel/2-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/daniel/2-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/daniel/">Daniel</a> > <a href="/daniel/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/daniel/2-5.htm" title="Daniel 2:5">◄</a> Daniel 2:6 <a href="/daniel/2-7.htm" title="Daniel 2:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/daniel/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/daniel/2.htm">New International Version</a></span><br />But if you tell me the dream and explain it, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and interpret it for me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/daniel/2.htm">New Living Translation</a></span><br />But if you tell me what I dreamed and what the dream means, I will give you many wonderful gifts and honors. Just tell me the dream and what it means!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/daniel/2.htm">English Standard Version</a></span><br />But if you show the dream and its interpretation, you shall receive from me gifts and rewards and great honor. Therefore show me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/daniel/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But if you tell me the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/daniel/2.htm">King James Bible</a></span><br />But if ye shew the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream, and the interpretation thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/daniel/2.htm">New King James Version</a></span><br />However, if you tell the dream and its interpretation, you shall receive from me gifts, rewards, and great honor. Therefore tell me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/daniel/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But if you declare the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and a reward and great honor; therefore declare to me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/daniel/2.htm">NASB 1995</a></span><br />“But if you declare the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and a reward and great honor; therefore declare to me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/daniel/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But if you declare the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and a reward and great honor; therefore declare to me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/daniel/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But if you declare the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and a reward and great glory; therefore declare to me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/daniel/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />But if you tell [me] the [content of the] dream along with its interpretation, you shall receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/daniel/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But if you make the dream and its interpretation known to me, you’ll receive gifts, a reward, and great honor from me. So make the dream and its interpretation known to me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/daniel/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But if you make the dream and its interpretation known to me, you’ll receive gifts, a reward, and great honor from me. So make the dream and its interpretation known to me.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/daniel/2.htm">American Standard Version</a></span><br />But if ye show the dream and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream and the interpretation thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/daniel/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />However, if you do tell me both the dream and its meaning, you will be greatly rewarded and highly honored. Now tell me the dream and explain what it means." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/daniel/2.htm">English Revised Version</a></span><br />But if ye shew the dream and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore shew me the dream and the interpretation thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/daniel/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But if you tell me the dream and its meaning, I will give you gifts, awards, and high honors. Now tell me the dream and its meaning."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/daniel/2.htm">Good News Translation</a></span><br />But if you can tell me both the dream and its meaning, I will reward you with gifts and great honor. Now then, tell me what the dream was and what it means." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/daniel/2.htm">International Standard Version</a></span><br />But if you do relate the dream to me as well as its meaning, you'll receive gifts, rewards, and great honor from me. Therefore reveal the dream to me, along with its meaning."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/daniel/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But if you tell me the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its interpretation.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/daniel/2.htm">NET Bible</a></span><br />But if you can disclose the dream and its interpretation, you will receive from me gifts, a reward, and considerable honor. So disclose to me the dream and its interpretation!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/daniel/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But if you show the dream and its interpretation, you shall receive from me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream and its interpretation."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/daniel/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But if ye shall show the dream, and the interpretation of it, ye shall receive of me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream, and the interpretation of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/daniel/2.htm">World English Bible</a></span><br />But if you show the dream and its interpretation, you will receive from me gifts, rewards, and great honor. Therefore show me the dream and its interpretation.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/daniel/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and if the dream and its interpretation you show, gifts, and fee, and great glory you receive from before me, therefore the dream and its interpretation you show me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/daniel/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and if the dream and its interpretation ye do shew, gifts, and fee, and great glory ye receive from before me, therefore the dream and its interpretation shew ye me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/daniel/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And if ye shall show the dream and its interpretation, ye shall receive from before me a gift and present, and great honor: therefore shove me the dream and its interpretation.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/daniel/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But if you tell the dream, and the meaning of it, you shall receive of me rewards, and gifts, and great honour: therefore tell me the dream, and the interpretation thereof. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/daniel/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But if you explain the dream and its meaning, you will receive from me rewards, and gifts, and great honor. Therefore, reveal to me the dream and its interpretation.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/daniel/2.htm">New American Bible</a></span><br />But if you tell me the dream and its meaning, you shall receive from me gifts and presents and great honors. Therefore tell me the dream and its meaning.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/daniel/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But if you do tell me the dream and its interpretation, you shall receive from me gifts and rewards and great honor. Therefore tell me the dream and its interpretation.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/daniel/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But if you show me the dream and its interpretation, you shall receive from me gifts and wealth and great honor; only show me the dream and its interpretation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/daniel/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />But if you shall show me the dream and its interpretation, gifts and wealth and great honor you shall receive from me, only show me the dream and its interpretation!” <div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/daniel/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />But if ye declare the dream and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour; only declare unto me the dream and the interpretation thereof.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/daniel/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But if ye make known to me the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and presents and much honour: only tell me the dream, and the interpretation thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/daniel/2-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/shUZJK-vYxI?start=276" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/daniel/2.htm">Nebuchadnezzar's Dream</a></span><br>…<span class="reftext">5</span>The king replied to the astrologers, “My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/hebrew/2006.htm" title="2006: wə·hên (Conj) -- If, whether. (Aramaic) corresponding to hen: lo! Also there(-fore), less, whether, but, if.">But if</a> <a href="/hebrew/2324.htm" title="2324: tə·ha·ḥă·wōn (V-Hifil-Imperf-2mp) -- To show. (Aramaic) corresponding to chavah; to show.">you tell me</a> <a href="/hebrew/2493.htm" title="2493: ḥel·mā (N-msd) -- A dream. (Aramaic) from a root corresponding to chalam; a dream.">the dream</a> <a href="/hebrew/6591.htm" title="6591: ū·p̄iš·rêh (Conj-w:: N-msc:: 3ms) -- Interpretation. (Aramaic) from pshar; an interpretation.">and its interpretation,</a> <a href="/hebrew/6902.htm" title="6902: tə·qab·bə·lūn (V-Piel-Imperf-2mp) -- To receive. (Aramaic) corresponding to qabal; to acquire.">you will receive</a> <a href="/hebrew/4481.htm" title="4481: min- (Prep) -- From, out of, by, by reason of, at, more than. (Aramaic) corresponding to min.">from</a> <a href="/hebrew/6925.htm" title="6925: qo·ḏā·māy (Prep:: 1cs) -- Before. (Aramaic) or qdam (Aramaic) (Daniel 7:13); corresponding to qedem; before.">me</a> <a href="/hebrew/4978.htm" title="4978: mat·tə·nān (N-fp) -- A gift. (Aramaic) corresponding to mattanah.">gifts</a> <a href="/hebrew/5023.htm" title="5023: ū·nə·ḇiz·bāh (Conj-w:: N-fs) -- A reward. (Aramaic) of uncertain derivation; a largess.">and rewards</a> <a href="/hebrew/7690.htm" title="7690: śag·gî (Adj-ms) -- Great, much. (Aramaic) corresponding to saggiy'; large (in size, quantity or number, also adverbial).">and great</a> <a href="/hebrew/3367.htm" title="3367: wî·qār (Conj-w:: N-ms) -- Honor. (Aramaic) corresponding to yqar.">honor.</a> <a href="/hebrew/2006.htm" title="2006: lā·hên (Conj) -- If, whether. (Aramaic) corresponding to hen: lo! Also there(-fore), less, whether, but, if.">So</a> <a href="/hebrew/2324.htm" title="2324: ha·ḥă·wō·nî (V-Hifil-Imp-mp:: 1cs) -- To show. (Aramaic) corresponding to chavah; to show.">tell me</a> <a href="/hebrew/2493.htm" title="2493: ḥel·mā (N-msd) -- A dream. (Aramaic) from a root corresponding to chalam; a dream.">the dream</a> <a href="/hebrew/6591.htm" title="6591: ū·p̄iš·rêh (Conj-w:: N-msc:: 3ms) -- Interpretation. (Aramaic) from pshar; an interpretation.">and its interpretation.”</a> </span><span class="reftext">7</span>They answered a second time, “Let the king tell the dream to his servants, and we will give the interpretation.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/41-14.htm">Genesis 41:14-16</a></span><br />So Pharaoh sent for Joseph, who was quickly brought out of the dungeon. After he had shaved and changed his clothes, he went in before Pharaoh. / Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.” / “I myself cannot do it,” Joseph replied, “but God will give Pharaoh a sound answer.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/41-39.htm">Genesis 41:39-41</a></span><br />Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has made all this known to you, there is no one as discerning and wise as you. / You shall be in charge of my house, and all my people are to obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you.” / Pharaoh also told Joseph, “I hereby place you over all the land of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/3-12.htm">1 Kings 3:12-13</a></span><br />behold, I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been another like you, nor will there ever be. / Moreover, I will give you what you did not request—both riches and honor—so that during all your days no man in any kingdom will be your equal.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/esther/6-3.htm">Esther 6:3</a></span><br />The king inquired, “What honor or dignity has been bestowed on Mordecai for this act?” “Nothing has been done for him,” replied the king’s attendants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/3-16.htm">Proverbs 3:16</a></span><br />Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/8-18.htm">Proverbs 8:18</a></span><br />With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/22-29.htm">Proverbs 22:29</a></span><br />Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/2-11.htm">Matthew 2:11</a></span><br />On coming to the house, they saw the Child with His mother Mary, and they fell down and worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts of gold and frankincense and myrrh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-33.htm">Matthew 6:33</a></span><br />But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-21.htm">Matthew 25:21</a></span><br />His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/19-17.htm">Luke 19:17</a></span><br />His master replied, ‘Well done, good servant! Because you have been faithful in a very small matter, you shall have authority over ten cities.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/10-4.htm">Acts 10:4</a></span><br />Cornelius stared at him in fear and asked, “What is it, Lord?” The angel answered, “Your prayers and gifts to the poor have ascended as a memorial offering before God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/10-31.htm">Acts 10:31</a></span><br />and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your gifts to the poor have been remembered before God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-6.htm">Romans 2:6-7</a></span><br />God “will repay each one according to his deeds.” / To those who by perseverance in doing good seek glory, honor, and immortality, He will give eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/3-8.htm">1 Corinthians 3:8</a></span><br />He who plants and he who waters are one in purpose, and each will be rewarded according to his own labor.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But if you show the dream, and the interpretation thereof, you shall receive of me gifts and rewards and great honor: therefore show me the dream, and the interpretation thereof.</p><p class="hdg">ye shall.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/2-48.htm">Daniel 2:48</a></b></br> Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise <i>men</i> of Babylon.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/5-7.htm">Daniel 5:7,16,29</a></b></br> The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. <i>And</i> the king spake, and said to the wise <i>men</i> of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and <i>have</i> a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom… </p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/22-7.htm">Numbers 22:7,17,37</a></b></br> And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak… </p><p class="hdg">rewards.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/5-17.htm">Daniel 5:17</a></b></br> Then Daniel answered and said before the king, Let thy gifts be to thyself, and give thy rewards to another; yet I will read the writing unto the king, and make known to him the interpretation.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/daniel/2-5.htm">Clear</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Declare</a> <a href="/daniel/2-5.htm">Dream</a> <a href="/isaiah/28-9.htm">Explain</a> <a href="/ezekiel/16-33.htm">Fee</a> <a href="/ezekiel/22-12.htm">Gifts</a> <a href="/ezekiel/44-4.htm">Glory</a> <a href="/ezekiel/48-28.htm">Great</a> <a href="/ezekiel/39-13.htm">Honor</a> <a href="/ezekiel/44-4.htm">Honour</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Interpret</a> <a href="/daniel/2-5.htm">Interpretation</a> <a href="/ezekiel/46-12.htm">Offerings</a> <a href="/ezekiel/36-30.htm">Receive</a> <a href="/ezekiel/31-11.htm">Reward</a> <a href="/ezekiel/22-12.htm">Rewards</a> <a href="/daniel/2-5.htm">Sense</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Shew</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Show</a> <a href="/daniel/2-5.htm">Thereof</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/daniel/2-7.htm">Clear</a> <a href="/daniel/2-7.htm">Declare</a> <a href="/daniel/2-7.htm">Dream</a> <a href="/daniel/2-27.htm">Explain</a> <a href="/daniel/5-17.htm">Fee</a> <a href="/daniel/2-48.htm">Gifts</a> <a href="/daniel/2-31.htm">Glory</a> <a href="/daniel/2-10.htm">Great</a> <a href="/daniel/2-46.htm">Honor</a> <a href="/daniel/4-30.htm">Honour</a> <a href="/daniel/2-7.htm">Interpret</a> <a href="/daniel/2-7.htm">Interpretation</a> <a href="/daniel/5-17.htm">Offerings</a> <a href="/daniel/7-18.htm">Receive</a> <a href="/hosea/4-9.htm">Reward</a> <a href="/daniel/5-17.htm">Rewards</a> <a href="/daniel/2-7.htm">Sense</a> <a href="/daniel/2-7.htm">Shew</a> <a href="/daniel/2-7.htm">Show</a> <a href="/daniel/2-9.htm">Thereof</a><div class="vheading2">Daniel 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-1.htm">Nebuchadnezzar, forgetting his dream, </a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-5.htm">requires it of the Chaldeans, by promises and threats.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-10.htm">They acknowledging their inability are judged to die.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-14.htm">Daniel obtaining some respite finds the dream.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-19.htm">He blesses God.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-24.htm">He staying the decree is brought to the king.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-31.htm">The dream.</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-36.htm">The interpretation.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-46.htm">Daniel's advancement.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/daniel/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/daniel/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/daniel/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But if you tell me the dream and its interpretation</b><br>This phrase highlights the challenge set by King Nebuchadnezzar to his wise men. In the ancient Near Eastern context, dreams were often seen as messages from the divine, requiring skilled interpretation. The king's demand for both the dream and its interpretation underscores his suspicion of the wise men's abilities and possibly their honesty. This sets the stage for Daniel's divine insight, contrasting human wisdom with God's revelation. The demand for both the dream and its interpretation is unique and emphasizes the miraculous nature of what Daniel is about to accomplish, pointing to the sovereignty of God over human affairs.<p><b>you will receive from me gifts and rewards and great honor</b><br>In the Babylonian empire, kings often bestowed lavish gifts and honors on those who pleased them or provided valuable service. This reflects the cultural practice of rewarding loyalty and skill, which was common in ancient royal courts. The promise of gifts, rewards, and honor serves as an incentive for the wise men, but also highlights the king's desperation for a true interpretation. This also foreshadows the eventual elevation of Daniel, who, through God's wisdom, will receive these rewards, prefiguring the exaltation of Christ, who is honored above all for His obedience and revelation of divine truth.<p><b>So tell me the dream and its interpretation.</b><br>The repetition of the demand emphasizes the urgency and seriousness of the king's request. It also sets a clear condition for the rewards, underscoring the king's authority and the high stakes involved. This insistence on both the dream and its interpretation serves to eliminate any possibility of deception, ensuring that only true divine insight can meet the king's challenge. This moment foreshadows the revelation of God's kingdom, as Daniel's ability to reveal and interpret the dream points to the ultimate revelation of God's plan through Jesus Christ, who fully reveals the mysteries of God's kingdom.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/k/king_nebuchadnezzar.htm">King Nebuchadnezzar</a></b><br>The ruler of Babylon who had a troubling dream and demanded its interpretation from his wise men.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/daniel.htm">Daniel</a></b><br>A young Hebrew captive in Babylon, known for his wisdom and ability to interpret dreams through God's revelation.<br><br>3. <b><a href="/topical/b/babylon.htm">Babylon</a></b><br>The empire ruled by Nebuchadnezzar, known for its grandeur and as a center of power and culture.<br><br>4. <b><a href="/topical/w/wise_men_of_babylon.htm">Wise Men of Babylon</a></b><br>A group of magicians, enchanters, sorcerers, and astrologers tasked with interpreting the king's dream.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_dream.htm">The Dream</a></b><br>A mysterious vision given to Nebuchadnezzar, which none of the wise men could interpret without knowing the dream itself.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_revelation.htm">God's Sovereignty in Revelation</a></b><br>God alone reveals mysteries and grants wisdom to those who seek Him, as demonstrated in Daniel's life.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_adversity.htm">Faithfulness in Adversity</a></b><br>Daniel's faithfulness and reliance on God in a foreign land serve as a model for believers facing trials and challenges.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_spiritual_gifts.htm">The Role of Spiritual Gifts</a></b><br>Spiritual gifts, such as interpreting dreams, are given by God for His purposes and should be used to glorify Him and serve others.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_prayer_and_dependence_on_god.htm">The Importance of Prayer and Dependence on God</a></b><br>Daniel's response to seek God in prayer for the interpretation emphasizes the necessity of prayer in understanding God's will.<br><br><b><a href="/topical/r/rewards_for_faithfulness.htm">Rewards for Faithfulness</a></b><br>While Daniel was promised earthly rewards, his ultimate reward was the honor of serving God and being used for His glory.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_daniel_2.htm">Top 10 Lessons from Daniel 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/bible's_view_on_lucid_dreaming.htm">What is the Bible's view on lucid dreaming?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_daniel_absent_in_daniel_3.htm">Why is Daniel, a prominent figure in the king's court, conspicuously absent in the events of Daniel 3?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_daniel_interpret_dreams.htm">How does Daniel interpret dreams and visions in Babylon?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_no_record_of_nebuchadnezzar's_dream.htm">If Nebuchadnezzar's dream in Daniel 2:1 was as significant as described, why is there no historical record outside the Bible that confirms any such event or demand from the king?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/daniel/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">Rewards.</span>--A word of uncertain meaning. It occurs again <a href="/daniel/5-17.htm" title="Then Daniel answered and said before the king, Let your gifts be to yourself, and give your rewards to another; yet I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.">Daniel 5:17</a>, and probably is correctly rendered.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/daniel/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> - <span class="cmt_word">But if ye show the dream, and the interpretation thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honour: therefore show me the dream, and the interpretation thereof</span>. The Septuagint Version is "If ye will show me the dream, and tell me its interpretation, ye shall receive every sort (<span class="greek">παντοῖα</span>) of gifts, and be honoured by me: show me the dream, and judge." There are indications of differences in the text, which are considered below. Theodotion agrees with the Massoretic in its rendering of this verse. The Peshitta also manifests no serious difference. All these older ver<span class="accented">sions</span> render it doubtful whether <span class="accented">nebizba</span> was part of the original text. <span class="accented">But if ye show the dream</span>, <span class="accented">and the interpretation thereof</span>, <span class="accented">ye shall receive of me gifts and rewards a</span>n<span class="accented">d great honour.</span> Ewald would conjoin with this verse the latter part of the verse preceding, with considerable justification. Like the latter part of the previous verse, it is to be taken as the summation of a long argument, in which threats and promises would bear a large part, probably both heightening as they failed to produce tire effect required of making the soothsayers reproduce to Nebuchadnezzar his dream. Now the acme is reached - on the one hand, a death of torture and infamy is threatened; on the other band, in the verse before us, "gifts, rewards, and great honour." The king is eager to have his dream interpreted, but he has taken his stand - before he will listen to the interpretation, they must afford him evidence that they can interpret correctly this dream, by reproducing it to him. One of the words here has been used by Berthohlt as evidence that the Book of Daniel originated in the days of the Maccabees, when Greek was largely spoken. The word translated "<span class="accented">reward"</span> in our version is <span class="accented">nebizba</span>; this, it was argued by Bertholdt, is <span class="greek">νόμισμα</span>, <span class="accented">m</span> becoming <span class="accented">b</span> - a not infrequent commutation. In support of this, if we take <span class="greek">νόμισμα</span> as meaning "coined money," this would make a distinction between this word and <span class="accented">matnan</span>, the more ordinary word for "a <span class="accented">girt."</span> Jephet-ibn-Ali translates in accordance with this meaning: "I will give you raiment and dinars," he makes Nebuchadnezzar say. Yet this view is now abandoned by all critics, and however many alleged Greek words are found in Daniel, this is never now brought forward as one of them. Lexicographers are practically unanimous in rejecting this derivation. There are two other derivations, one making it a palpel form of the <span class="hebrew">בְוז</span> with a <span class="hebrew">נ</span> pre-formative which was Gesenius's view in his 'Thesaurus.' He later abandoned this view, and maintained that it was connected with some Persian root. Winer maintains the former of these views, and Furst the latter. As a Persian word, it is supposed to prove the late date of Daniel. It does seem somewhat strange logic to argue, from the presence of Persian words in a document, that therefore it was written late in the Greek period. The prior question presents itself - Is the word Persian, Greek, or Aramaic, really a part of the original text of Daniel? In regard to this the Septuagint Version is of importance. Its rendering of this clause is, as we have seen, "But if ye shall show me the dream, and tell me the interpretation thereof, ye shall receive all manner of gifts, and shall be honoured by me." This interpretation implies a different text - the word <span class="accented">nebizba</span> disappears from the text altogether, for no one would translate it <span class="greek">παντοῖα</span>; evidently the translator had before him some combination of <span class="accented">col</span>, "all." The combination <span class="accented">matnan nebizba</span> occurs in the Targum in <a href="/jeremiah/40-5.htm">Jeremiah 40:5</a>, therefore, had it been present, the translator would have been aware of its meaning. Theodotion renders it <span class="greek">δωρεάς</span>. If the phrase occurred elsewhere, there would easily be a motive to introduce the word <span class="accented">nebizba</span>, but there seems none to substitute for it another word altogether; certainly <span class="hebrew">כ</span> and <span class="hebrew">נ</span> are not unfrequently confounded, and a defective <span class="hebrew">ל</span> might be read as a <span class="hebrew">ב</span>. It would not be difficult to reproduce a Hebrew sentence, the rendering of which would require <span class="greek">παντοῖα</span>. This much is clear <span class="accented">- nebizba</span> was not before the Septuagint translator. It is further to be observed that the Septuagint translator has had before him, not the noun <span class="accented">yeqar</span>, "honour," but the verb in the passive or ethpael. These, however, are not all the points where the Septuagintal text must have differed from the text we have received from the Massoretes. The adjective <span class="accented">sagi</span>," great," occurs in the Authorized Version, but is not represented in the Septuagint. The order of the Greek words suggests a different order in the original Aramaic. Other things being equal, the strutter a reading, the more likely it is to be the original reading. It is clear that this advantage is with the Septuagint reading. If there were any likelihood of certain words being omitted from any probable cause as homoioteleuton, it would be different. On the other hand, the addition of a kind which is frequently seen, the more recent word <span class="accented">nebizba</span> is put alongside its more ancient equivalents. In the other case, the adjective <span class="accented">sagi</span>, "great," is inserted, as frequently happens, with a view of heightening the effect. Another explanation may be suggested. We know the Aramaic docquets on the back of the contract tablets are written in a script resembling Phoenician characters. If the original manuscripts were written at the date assigned by tradition, then it would be written in this style of letter. In it we find that <span class="hebrew">ש</span> and <span class="hebrew">מ</span> were liable to be mistaken, as also; and <span class="hebrew">ג</span>; we should then have <span class="hebrew">נ</span> (<span class="accented">minni</span>), "from <span class="accented">me</span>," as a possible reading which had been rot,read by some Palestinian scribe into <span class="hebrew">שׂגי</span> (<span class="accented">sagi</span>), "<span class="accented">great</span>," and the <span class="hebrew">א</span> added to complete the word. The case is only a familiar case of doublets. When we have further <span class="hebrew">מִן־קָדָמָי</span>, "from me," the change of the preceding is thus in a sense necessitated. This may be regarded as an indication of age, as the square character had begun at least a century before Christ (Driver,' Samuel,' p. 21.). This leaves but little time for modifications and blunders of penmanship between this and the critical date of Daniel. The latter clause of this verse shows us another variation between the Massoretic text and that lying behind the Septuagint. The Massoretic recension is well represented in the Authorized Version. <span class="accented">Therefore show me the dream</span>, <span class="accented">and the interpretation thereof.</span> The version of the Septuagint indicates a different reading, and has a different point, "Declare to me the dream, and judge." According to the Massoretic reading, the king merely repeats his demands, the only reference to the preceding promises and threatenings being in the conjunction <span class="hebrew">לָהֵן</span> (<span class="accented">lahen</span>), "therefore." Whereas the main reference of the clause, according to the Septuagint, is to the immediately preceding promises, "Show me the dream, and judge if I will do as I have said." Another supposition possible is that there has been a transposition. In the very next verse <span class="hebrew">חְוָה</span> (<span class="accented">hevah</span>) <span class="accented">is</span> represented by <span class="greek">κρίνω</span> - in that case it may mean "interpret," the rendering then would be, "Show me the dream and interpret," and represent some part of the verb <span class="hebrew">פשר</span>, only there is the awkwardness of using the same word as equivalent to two different Aramaic words in contiguous verses. The difference is not of great importance; the king is eager to get the magicians to tell him his dream and its interpretation, but, having commenced the experiment as to their powers, he will not allow himself to be driven from it. Before leaving this verse, we must note the presence of certain signs of old date in the Aramaic of the passage. First, the word <span class="accented">hen</span>, "if," is not used in the Targums; it is not in Levy's Dictionary; neither Gesenius nor Furst gives any non-Biblical reference for the use of the word In the same way, its derivative <span class="hebrew">לָהֵן</span> (<span class="accented">lahen</span>), "therefore," is equally peculiar to Biblical Aramaic. Particles are good notes of age, as they are less liable to change than nouns substantive. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/daniel/2-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">But if</span><br /><span class="heb">וְהֵ֨ן</span> <span class="translit">(wə·hên)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2006.htm">Strong's 2006: </a> </span><span class="str2">Lo!, there, less, whether, but, if</span><br /><br /><span class="word">you tell me</span><br /><span class="heb">תְּֽהַחֲוֺ֔ן</span> <span class="translit">(tə·ha·ḥă·wōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2324.htm">Strong's 2324: </a> </span><span class="str2">To show</span><br /><br /><span class="word">the dream</span><br /><span class="heb">חֶלְמָ֤א</span> <span class="translit">(ḥel·mā)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2493.htm">Strong's 2493: </a> </span><span class="str2">A dream</span><br /><br /><span class="word">and its interpretation,</span><br /><span class="heb">וּפִשְׁרֵהּ֙</span> <span class="translit">(ū·p̄iš·rêh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6591.htm">Strong's 6591: </a> </span><span class="str2">An interpretation</span><br /><br /><span class="word">you will receive</span><br /><span class="heb">תְּקַבְּל֖וּן</span> <span class="translit">(tə·qab·bə·lūn)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6902.htm">Strong's 6902: </a> </span><span class="str2">To acquire</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="heb">מִן־</span> <span class="translit">(min-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4481.htm">Strong's 4481: </a> </span><span class="str2">From, out of, by, by reason of, at, more than</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="heb">קֳדָמָ֑י</span> <span class="translit">(qo·ḏā·māy)</span><br /><span class="parse">Preposition | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6925.htm">Strong's 6925: </a> </span><span class="str2">Before</span><br /><br /><span class="word">gifts</span><br /><span class="heb">מַתְּנָ֤ן</span> <span class="translit">(mat·tə·nān)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4978.htm">Strong's 4978: </a> </span><span class="str2">A present, a sacrificial offering, a bribe</span><br /><br /><span class="word">and rewards</span><br /><span class="heb">וּנְבִזְבָּה֙</span> <span class="translit">(ū·nə·ḇiz·bāh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5023.htm">Strong's 5023: </a> </span><span class="str2">A largess</span><br /><br /><span class="word">and great</span><br /><span class="heb">שַׂגִּ֔יא</span> <span class="translit">(śag·gî)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7690.htm">Strong's 7690: </a> </span><span class="str2">Great, much</span><br /><br /><span class="word">honor.</span><br /><span class="heb">וִיקָ֣ר</span> <span class="translit">(wî·qār)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3367.htm">Strong's 3367: </a> </span><span class="str2">Value, wealth, costliness, dignity</span><br /><br /><span class="word">So</span><br /><span class="heb">לָהֵ֕ן</span> <span class="translit">(lā·hên)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2006.htm">Strong's 2006: </a> </span><span class="str2">Lo!, there, less, whether, but, if</span><br /><br /><span class="word">tell me</span><br /><span class="heb">הַחֲוֺֽנִי׃</span> <span class="translit">(ha·ḥă·wō·nî)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperative - masculine plural | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2324.htm">Strong's 2324: </a> </span><span class="str2">To show</span><br /><br /><span class="word">the dream</span><br /><span class="heb">חֶלְמָ֥א</span> <span class="translit">(ḥel·mā)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2493.htm">Strong's 2493: </a> </span><span class="str2">A dream</span><br /><br /><span class="word">and its interpretation.”</span><br /><span class="heb">וּפִשְׁרֵ֖הּ</span> <span class="translit">(ū·p̄iš·rêh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6591.htm">Strong's 6591: </a> </span><span class="str2">An interpretation</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 NLT</a><br /><a href="/esv/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/daniel/2-6.htm">OT Prophets: Daniel 2:6 But if you show the dream (Dan. Da Dn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/daniel/2-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Daniel 2:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Daniel 2:5" /></a></div><div id="right"><a href="/daniel/2-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Daniel 2:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Daniel 2:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>