CINXE.COM
Acts 9:37 Parallel: And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 9:37 Parallel: And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/9-37.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/9-37.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/9-37.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 9:37</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/9-36.htm" title="Acts 9:36">◄</a> Acts 9:37 <a href="../acts/9-38.htm" title="Acts 9:38">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/9.htm">New International Version</a></span><br />About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/9.htm">New Living Translation</a></span><br />About this time she became ill and died. Her body was washed for burial and laid in an upstairs room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/9.htm">English Standard Version</a></span><br />In those days she became ill and died, and when they had washed her, they laid her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />At that time, however, she became sick and died, and her body was washed and placed in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But it happened at that time that she became sick and died; and when they had washed <i>her body,</i> they laid <i>it</i> in an upstairs room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/9.htm">NASB 1995</a></span><br />And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />And it came about at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />During that time it happened that she became sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upstairs room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />About that time she became sick and died. After washing her, they placed her in a room upstairs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />In those days she became sick and died. After washing her, they placed her in a room upstairs. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But she got sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/9.htm">Good News Translation</a></span><br />At that time she got sick and died. Her body was washed and laid in a room upstairs. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />She became sick and died. Her body was prepared for burial and was laid in an upstairs room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/9.htm">International Standard Version</a></span><br />At that time, she got sick and died. After they had washed her, they laid her in an upstairs room. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/9.htm">NET Bible</a></span><br />At that time she became sick and died. When they had washed her body, they placed it in an upstairs room.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/9.htm">King James Bible</a></span><br />And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid <i>her</i> in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/9.htm">New King James Version</a></span><br />But it happened in those days that she became sick and died. When they had washed her, they laid <i>her</i> in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they placed her in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/9.htm">World English Bible</a></span><br />It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/9.htm">American King James Version</a></span><br />And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/9.htm">American Standard Version</a></span><br />And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />And it came to pass in those days that she became sick and died; and after washing her, they put her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in [the] upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/9.htm">English Revised Version</a></span><br />And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom, when they had washed, they laid in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And it came to passe in those dayes, that she was sicke & dyed: and when they had washed her, they layd her in an vpper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And it came to passe in those dayes that she was sicke, and dyed: Whom when they had wasshed, they layde her in an vpper chamber:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But it chaunced at the same tyme, that she was sicke, and dyed. Then wasshed they her, and layed her in a chaber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/9.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And it chaunsed in those dayes that she was sicke and dyed. When they had wesshed her and layd her in a chamber:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But in those days it came to pass <i>that</i>, having become sick, she died. And having washed <i>her</i>, they put <i>her</i> in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it was in those days, having been sick, she died; and having washed, they laid her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/9.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And it came to pass in those days that she became sick and died. And having washed her, they laid her in the upper room.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And it came to pass in those days that she was sick, and died. Whom when they had washed, they laid her in an upper chamber. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And it happened that, in those days, she became ill and died. And when they had washed her, they laid her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But she was sick in those days, and she died. They washed her and placed her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And it came to pass in those days, that she was sick, and died: they bathed her, and laid her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And it came to pass, in those days, that she was taken sick, and died. And when they had washed her, they laid her in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And it came to pass during those days, she being sick, died: and washing her, they placed her in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But it came to pass that in those days she sickened and died: having then washed her, they laid her out in an upper room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />she happen'd to fall sick at that time, and died: after they had bath'd her body, they laid her out in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But, as it happened, just at that time she was taken ill and died. After washing her body they laid it out in a room upstairs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And it came to pass in those days that she, having become sick, died; and, having washed <i>her</i>, they laid <i>her</i> in an upper chamber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And it happened, about the same time, that she fell sick and died: and when they had washed her they laid her <i>out</i> in an upper chamber.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">At</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinais (DPro-DFP) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">that</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais (N-DFP) -- A day, the period from sunrise to sunset. ">time,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">however,</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto (V-AIM-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude."></a> <a href="/greek/770.htm" title="770: asthenēsasan (V-APA-AFS) -- To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.">she became sick</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn (PPro-AF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">and</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apothanein (V-ANA) -- To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.">died,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">and</a> <a href="/greek/3068.htm" title="3068: lousantes (V-APA-NMP) -- A primary verb; to bathe.">her body was washed</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn (PPro-AF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: ethēkan (V-AIA-3P) -- To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.">and placed</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/5253.htm" title="5253: hyperōō (N-DNS) -- Neuter of a derivative of huper; a higher part of the house, i.e. Apartment in the third story.">an upper room.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become"> it came to pass</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/1565.htm" title="1565. ekeinos (ek-i'-nos) -- that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding"> those</a><a href="/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day"> days</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> she</a><a href="/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble">, having ailed</a><a href="/greek/599.htm" title="599. apothnesko (ap-oth-nace'-ko) -- to die">, died</a><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">, and</a><a href="/greek/3068.htm" title="3068. louo (loo'-o) -- to bathe, to wash"> having bathed</a><a href="/greek/5087.htm" title="5087. tithemi (tith'-ay-mee) -- to place, lay, set"> her, they laid</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> her</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/5253.htm" title="5253. huperoion (hoop-er-o'-on) -- the upper story, the upper rooms"> an upper chamber,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722">In</a> <a href="/greek/1565.htm" title="ἐκεῖνος rd -dpf- 1565"> those</a> <a href="/greek/2250.htm" title="ἡμέρα n- -dpf- 2250"> days</a> <a href="/greek/848.htm" title="ἑαυτοῦ rp -asf- 848"> she</a> <a href="/greek/770.htm" title="ἀσθενέω v- -asf-aap 770"> became sick</a> <a href="/greek/599.htm" title="ἀποθνῄσκω v- -----aan 599"> and died</a>. <a href="/greek/3068.htm" title="λούω v- -npm-aap 3068">After washing</a> <a href="/greek/5087.htm" title="τίθημι v- 3-p--aai 5087"> her, they placed</a> <a href="/greek/848.htm" title="ἑαυτοῦ rp -asf- 848"> her</a> <a href="/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="/greek/5253.htm" title="ὑπερῷον n- -dsn- 5253"> a room upstairs</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">And it happened</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">at that time</a> <a href="/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble">that she fell sick</a> <a href="/greek/599.htm" title="599. apothnesko (ap-oth-nace'-ko) -- to die">and died;</a> <a href="/greek/3068.htm" title="3068. louo (loo'-o) -- to bathe, to wash">and when they had washed</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087. tithemi (tith'-ay-mee) -- to place, lay, set">her body, they laid</a> <a href="/greek/5253.htm" title="5253. huperoion (hoop-er-o'-on) -- the upper story, the upper rooms">it in an upper room.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">it came to pass</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565. ekeinos (ek-i'-nos) -- that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding">those</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">days,</a> <a href="/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble">that she was sick,</a> <a href="/greek/599.htm" title="599. apothnesko (ap-oth-nace'-ko) -- to die">and died:</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">whom when</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">they</a> <a href="/greek/3068.htm" title="3068. louo (loo'-o) -- to bathe, to wash">had washed,</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087. tithemi (tith'-ay-mee) -- to place, lay, set">they laid</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">[her] in</a> <a href="/greek/5253.htm" title="5253. huperoion (hoop-er-o'-on) -- the upper story, the upper rooms">an upper chamber.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/9-36.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 9:36"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 9:36" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/9-38.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 9:38"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 9:38" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>