CINXE.COM

Luke 9:52 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 9:52 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/9-52.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/9-52.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 9:52</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/9-51.htm" title="Luke 9:51">&#9668;</a> Luke 9:52 <a href="../luke/9-53.htm" title="Luke 9:53">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/9-52.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/649.htm" title="Strong's Greek 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">649</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_649.htm" title="Englishman's Greek: 649">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπέστειλεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/apesteilen_649.htm" title="apesteilen: he sent.">apesteilen</a></td><td class="eng" valign="top">He sent</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/32.htm" title="Strong's Greek 32: From aggello; a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor.">32</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_32.htm" title="Englishman's Greek: 32">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγγέλους<br /><span class="translit"><a href="/greek/angelous_32.htm" title="angelous: angels.">angelous</a></td><td class="eng" valign="top">messengers</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4253.htm" title="Strong's Greek 4253: A primary preposition; "fore", i.e. In front of, prior to.">4253</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4253.htm" title="Englishman's Greek: 4253">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pro_4253.htm" title="pro: before.">pro</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4383.htm" title="Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">4383</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4383.htm" title="Englishman's Greek: 4383">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσώπου<br /><span class="translit"><a href="/greek/proso_pou_4383.htm" title="prosōpou: face.">prosōpou</a></td><td class="eng" valign="top">[the] face</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of Him.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4198.htm" title="Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. ">4198</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4198.htm" title="Englishman's Greek: 4198">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πορευθέντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/poreuthentes_4198.htm" title="poreuthentes: having made their way.">poreuthentes</a></td><td class="eng" valign="top">having gone,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek: 1525">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσῆλθον<br /><span class="translit"><a href="/greek/eise_lthon_1525.htm" title="eisēlthon: they entered.">eisēlthon</a></td><td class="eng" valign="top">they entered</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2968.htm" title="Strong's Greek 2968: A village, country town. From keimai; a hamlet.">2968</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2968.htm" title="Englishman's Greek: 2968">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κώμην<br /><span class="translit"><a href="/greek/ko_me_n_2968.htm" title="kōmēn: a village.">kōmēn</a></td><td class="eng" valign="top">a village</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4541.htm" title="Strong's Greek 4541: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria.">4541</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4541.htm" title="Englishman's Greek: 4541">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σαμαριτῶν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/samarito_n_4541.htm" title="Samaritōn: of Samaritans.">Samaritōn</a></td><td class="eng" valign="top">of the Samaritans,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς*<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: so as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">so as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2090.htm" title="Strong's Greek 2090: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.">2090</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2090.htm" title="Englishman's Greek: 2090">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑτοιμάσαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/etoimasai_2090.htm" title="hetoimasai: to make ready.">hetoimasai</a></td><td class="eng" valign="top">to make ready</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ·<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: for him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">for Him.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὥστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. Καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. Καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν / Σαμαριτῶν, ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ· καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὥστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὡστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς πόλιν Σαμαριτῶν, ὥστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ· καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὡστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/9.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὡστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/9.htm">Luke 9:52 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/9.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/9.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/649.htm" title="apesteilen: he sent -- 649: to send, send away -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἀπέστειλεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/32.htm" title="angelous: messengers -- 32: a messenger, angel -- Noun - Accusative Plural Masculine">ἀγγέλους</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4253.htm" title="pro: ahead -- 4253: before -- Preposition">πρὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosōpou: face -- 4383: the face -- Noun - Genitive Singular Neuter">προσώπου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: his -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreuthentes: having gone -- 4198: to go -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Plural Masculine">πορεύθεντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eisēlthon: they entered -- 1525: to go in (to), enter -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">εἰσῆλθον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2968.htm" title="kōmēn: village -- 2968: a village -- Noun - Accusative Singular Feminine">κώμην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4541.htm" title="samaritōn: of samaritans -- 4541: a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria -- Noun - Genitive Plural Masculine">Σαμαριτῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: as -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2090.htm" title="etoimasai: to make ready -- 2090: to prepare -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἑτοιμάσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: for him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/9.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/649.htm" title="apostello (ap-os-tel'-lo) -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty)">sent</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/32.htm" title="aggelos (ang'-el-os) -- angel, messenger">messengers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4253.htm" title="pro (pro) -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations">before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosopon (pros'-o-pon) -- (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence">face</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk">they went</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">and entered</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2968.htm" title="kome (ko'-may) -- town, village">a village</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4541.htm" title="Samareites (sam-ar-i'-tace) -- Samaritan">of the Samaritans</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5620.htm" title="hoste (hoce'-teh) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2090.htm" title="hetoimazo (het-oy-mad'-zo) -- prepare, provide, make ready">make ready</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">for him</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/9.htm">Luke 9:52 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וישלח מלאכים לפניו וילכו ויבאו אל אחד מכפרי השמרונים להכין לו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/9.htm">Luke 9:52 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܫܕܪ ܡܠܐܟܐ ܩܕܡ ܦܪܨܘܦܗ ܘܐܙܠܘ ܥܠܘ ܠܩܪܝܬܐ ܕܫܡܪܝܐ ܐܝܟ ܕܢܬܩܢܘܢ ܠܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/9-52.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/9.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/9.htm">King James Bible</a></span><br />And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He sent messengers ahead of Him, and on the way they entered a village of the Samaritans to make preparations for Him. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">sent.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:27</span> This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:1</span> After these things the LORD appointed other seventy also, and sent &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 3:1</span> Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before &#8230;</a></p><p class="hdg">and they.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:5</span> These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not &#8230;</a></p><p class="hdg">the Samaritans.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:33</span> But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:16</span> And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_kings/17-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Kings 17:24-33</span> And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezra/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 4:1-5</span> Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-48.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:48</span> Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/9-52.htm">Luke 9:52</a> &#8226; <a href="/niv/luke/9-52.htm">Luke 9:52 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/9-52.htm">Luke 9:52 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/9-52.htm">Luke 9:52 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/9-52.htm">Luke 9:52 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/9-52.htm">Luke 9:52 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/9-52.htm">Luke 9:52 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/9-51.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 9:51"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 9:51" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/9-53.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 9:53"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 9:53" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10