CINXE.COM
Nehemiah 13:18 Parallel: Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Nehemiah 13:18 Parallel: Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/nehemiah/13-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/nehemiah/13-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/nehemiah/13-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Nehemiah 13:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../nehemiah/13-17.htm" title="Nehemiah 13:17">◄</a> Nehemiah 13:18 <a href="../nehemiah/13-19.htm" title="Nehemiah 13:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/nehemiah/13.htm">New International Version</a></span><br />Didn't your ancestors do the same things, so that our God brought all this calamity on us and on this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/nehemiah/13.htm">New Living Translation</a></span><br />“Wasn’t it just this sort of thing that your ancestors did that caused our God to bring all this trouble upon us and our city? Now you are bringing even more wrath upon Israel by permitting the Sabbath to be desecrated in this way!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/nehemiah/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Did not your fathers act in this way, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Now you are bringing more wrath on Israel by profaning the Sabbath.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/nehemiah/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Did not your forefathers do the same things, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling His wrath against Israel by profaning the Sabbath!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/nehemiah/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Did your fathers not do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath against Israel by profaning the Sabbath.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/nehemiah/13.htm">NASB 1995</a></span><br />"Did not your fathers do the same, so that our God brought on us and on this city all this trouble? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the sabbath."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/nehemiah/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Did not your fathers do the same so that our God brought on us, and on this city, all this trouble? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the sabbath.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/nehemiah/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Did your fathers (ancestors) not do the same, and did our God not bring all this trouble on us and on this city? Yet you are adding to the wrath on Israel by profaning the Sabbath.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/nehemiah/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Didn’t your ancestors do the same, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling his anger against Israel by profaning the Sabbath! ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/nehemiah/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Didn't your ancestors do the same, so that our God brought all this disaster on us and on this city? And now you are rekindling His anger against Israel by profaning the Sabbath!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/nehemiah/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Didn't God punish us and this city because our ancestors did these very same things? And here you are, about to make God furious again by disgracing the Sabbath!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/nehemiah/13.htm">Good News Translation</a></span><br />This is exactly why God punished your ancestors when he brought destruction on this city. And yet you insist on bringing more of God's anger down on Israel by profaning the Sabbath." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/nehemiah/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Isn't this what your ancestors did, with the results that our God brought all these evils on us and on this city? Now you're making him even more angry with Israel by treating the day of worship as unholy."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/nehemiah/13.htm">International Standard Version</a></span><br />Didn't your ancestors do the same? And didn't our God bring on us and on this city all of this trouble? Now you're adding to the wrath against Israel by profaning the Sabbath!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/nehemiah/13.htm">NET Bible</a></span><br />Isn't this the way your ancestors acted, causing our God to bring on them and on this city all this misfortune? And now you are causing even more wrath on Israel, profaning the Sabbath like this!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/nehemiah/13.htm">King James Bible</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/nehemiah/13.htm">New King James Version</a></span><br />Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring added wrath on Israel by profaning the Sabbath.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/nehemiah/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet you bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/nehemiah/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this disaster on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/nehemiah/13.htm">World English Bible</a></span><br />Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/nehemiah/13.htm">American King James Version</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil on us, and on this city? yet you bring more wrath on Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/nehemiah/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/nehemiah/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />Did not your fathers do this, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? Yet you bring more wrath upon Israel by defiling the Sabbath."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/nehemiah/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us and upon this city? And ye will bring more wrath against Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/nehemiah/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/nehemiah/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/nehemiah/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Did not your fathers thus, and our God brought all this plague vpon vs, and vpon this citie? yet yee increase the wrath vpon Israel, in breaking the Sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/nehemiah/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Dyd not your fathers euen thus, and our God brought all this plague vpon vs, and vpon this citie? And ye make the wrath more yet vpon Israel, in that ye breake the Sabbath?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/nehemiah/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Dyd not oure fathers euen thus, and oure God broughte all this plage vpon vs & vpon this cite? And ye make the wrath more yet vpon Israel, in that ye breake the Sabbath.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/nehemiah/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Thus did not your fathers do? And our God brings in on us all this evil, and on this city, and you are adding fierceness on Israel, to defile the Sabbath.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/nehemiah/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Thus did not your fathers do? and our God bringeth in on us all this evil, and on this city, and ye are adding fierceness on Israel, to pollute the sabbath.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/nehemiah/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Did not your fathers thus, and our God will bring all this evil upon us, and upon this city? and ye are adding burning upon Israel to profane the Sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/nehemiah/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Did not our fathers do these things, and our God brought all this evil upon us, and upon this city? And you bring more wrath upon Israel by violating the sabbath. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/nehemiah/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Did not our fathers do these things, and so our God brought all this evil upon us and upon this city? And you are adding more wrath upon Israel by violating the Sabbath!”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/nehemiah/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Thus your fathers did and God brought all this evil upon us and on this city, and you increase the heat and the wrath on Israel because you violate the day of the Sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/nehemiah/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Your fathers did likewise, and God brought all this misfortune upon us and upon this city, yet you bring more wrath and anger upon Israel by profaning the sabbath.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/nehemiah/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/nehemiah/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Did not your fathers thus, and our God brought upon them and upon us and upon this city all these evils? and do ye bring additional wrath upon Israel by profaning the sabbath?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/nehemiah/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: hă·lō·w (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">Did not</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ă·ḇō·ṯê·ḵem (N-mpc:: 2mp) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">your forefathers</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ‘ā·śū (V-Qal-Perf-3cp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">do</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: ḵōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">the same things,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·hê·nū (N-mpc:: 1cp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">so that our God</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: way·yā·ḇê (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">brought</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: haz·zōṯ (Art:: Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this.">this</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451: hā·rā·‘āh (Art:: Adj-fs) -- Bad, evil. From ra'a'; bad or evil.">disaster</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘ā·lê·nū (Prep:: 1cp) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on us</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’êṯ (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: wə·‘al (Conj-w:: Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">and on</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: haz·zōṯ (Art:: Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this.">this</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: hā·‘îr (Art:: N-fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">city?</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: wə·’at·tem (Conj-w:: Pro-2mp) -- You (masc. sing.). ">And now</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254: mō·w·sî·p̄îm (V-Hifil-Prtcpl-mp) -- To add. A primitive root; to add or augment.">you are rekindling</a> <a href="/hebrew/2740.htm" title="2740: ḥā·rō·wn (N-ms) -- (burning of) anger. Or charon; from charah; a burning of anger.">His wrath</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">against</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">Israel</a> <a href="/hebrew/2490.htm" title="2490: lə·ḥal·lêl (Prep-l:: V-Piel-Inf) -- A primitive root; properly, to bore, i.e. to wound, to dissolve; figuratively, to profane, to break, to begin; denom. to play.">by profaning</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: haš·šab·bāṯ (Art:: N-cs) -- Sabbath. Intensive from shabath; intermission, i.e the Sabbath.">the Sabbath!”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/nehemiah/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">Thus</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> did not</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> your fathers</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> do</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">? and our God</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> bringeth in</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> on</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> us all</a><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063. zo'th (zothe') -- hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, "> this</a><a href="/hebrew/7451.htm" title="7451. ra' (rah) -- adversity"> evil</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">, and on</a><a href="/hebrew/2063.htm" title="2063. zo'th (zothe') -- hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, "> this</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement"> city</a><a href="/hebrew/859.htm" title="859. 'attah (at-taw') -- you (masc. sing.)">, and ye</a><a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add"> are adding</a><a href="/hebrew/2740.htm" title="2740. charown (khaw-rone') -- (burning of) anger"> fierceness</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> on</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> Israel</a><a href="/hebrew/2490.htm" title="2490. chalal (khaw-lal') -- pierce">, to pollute</a><a href="/hebrew/7676.htm" title="7676. shabbath (shab-bawth') -- sabbath"> the sabbath.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/nehemiah/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">Didn’t</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmpc 1"> ancestors</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqp3cp 6213"> do</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="כֹּה Pd 3541"> the same</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">so that</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> our</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="אֱלֹהִים ncmpc 430"> God</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="בוא vhw3msXa 935"> brought</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="זֶה afs 2063"> this</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="רָעָה ncfsa 7451"> disaster</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> us</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> on</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="זֶה afs 2063"> this</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="עִיר_1 ncfsa 5892"> city</a> <a href="/strongs.htm" title="הֲ Pg">?</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> And now</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="אַתֶּם pi2mp 859"> you</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="יסף vhPmpa 3254"> are rekindling</a> <a href="/hebrew/2740.htm" title="חָרֹון ncmsa 2740"> His anger</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> against</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="יִשְׂרָאֵל np 3478"> Israel</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> by</a> <a href="/hebrew/2490.htm" title="חלל_1 vpc 2490"> profaning</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="שַׁבָּת ncbsa 7676"> Sabbath</a>! ”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/nehemiah/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">"Did not your fathers</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">do</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">the same,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">so that our God</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">brought</a> <a href="/hebrew/384.htm" title="384. 'Iythiy'el (eeth-ee-ale') -- 'with me is God,' an Israelite name">on us and on this</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">city</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">all</a> <a href="/hebrew/384.htm" title="384. 'Iythiy'el (eeth-ee-ale') -- 'with me is God,' an Israelite name">this</a> <a href="/hebrew/7463a.htm" title="7463a">trouble?</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">Yet you are adding</a> <a href="/hebrew/2740.htm" title="2740. charown (khaw-rone') -- (burning of) anger">to the wrath</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">on Israel</a> <a href="/hebrew/2490c.htm" title="2490c">by profaning</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676. shabbath (shab-bawth') -- sabbath">the sabbath."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/nehemiah/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">Did</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">not your fathers</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">thus, and did</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">not our God</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">bring</a> <a href="/hebrew/7451.htm" title="7451. ra' (rah) -- adversity">all this evil</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">upon us, and upon this city?</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">yet ye bring</a> <a href="/hebrew/3254.htm" title="3254. yacaph (yaw-saf') -- to add">more</a> <a href="/hebrew/2740.htm" title="2740. charown (khaw-rone') -- (burning of) anger">wrath</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">upon Israel</a> <a href="/hebrew/2490.htm" title="2490. chalal (khaw-lal') -- pierce">by profaning</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676. shabbath (shab-bawth') -- sabbath">the sabbath.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../nehemiah/13-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Nehemiah 13:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Nehemiah 13:17" /></a></div><div id="right"><a href="../nehemiah/13-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Nehemiah 13:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Nehemiah 13:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>