CINXE.COM
Mark 5:43 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 5:43 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/5-43.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/5-43.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 5:43</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/5-42.htm" title="Mark 5:42">◄</a> Mark 5:43 <a href="../mark/6-1.htm" title="Mark 6:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/5-43.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1291.htm" title="Strong's Greek 1291: To give a commission (instructions), order; To admonish, prohibit. ">1291</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1291.htm" title="Englishman's Greek: 1291">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διεστείλατο<br /><span class="translit"><a href="/greek/diesteilato_1291.htm" title="diesteilato: he instructed.">diesteilato</a></td><td class="eng" valign="top">He instructed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">them</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/polla_4183.htm" title="polla: much.">polla</a></td><td class="eng" valign="top">strictly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3367.htm" title="Strong's Greek 3367: No one, none, nothing. ">3367</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3367.htm" title="Englishman's Greek: 3367">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μηδεὶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_deis_3367.htm" title="mēdeis: no one.">mēdeis</a></td><td class="eng" valign="top">no one</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1097.htm" title="Strong's Greek 1097: A prolonged form of a primary verb; to "know" in a great variety of applications and with many implications.">1097</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1097.htm" title="Englishman's Greek: 1097">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γνοῖ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gnoi_1097.htm" title="gnoi: should know.">gnoi</a></td><td class="eng" valign="top">should know</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦτο,<br /><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: this.">touto</a></td><td class="eng" valign="top">this;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: he said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">He commanded</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοθῆναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/dothe_nai_1325.htm" title="dothēnai: should be given.">dothēnai</a></td><td class="eng" valign="top">to be given</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute__846.htm" title="autē: to her.">autē</a></td><td class="eng" valign="top">to her</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular">PPro-DF3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5315.htm" title="Strong's Greek 5315: A primary verb; to eat.">5315</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5315.htm" title="Englishman's Greek: 5315">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φαγεῖν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/phagein_5315.htm" title="phagein: to eat.">phagein</a></td><td class="eng" valign="top">to eat.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνῷ τοῦτο· καὶ εἴπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνῷ τοῦτο· καὶ εἶπε δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνῷ τοῦτο· καὶ εἶπε δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνῷ τοῦτο καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/5.htm">Mark 5:43 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/5.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/5.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1291.htm" title="diesteilato: he commanded -- 1291: to set apart, fig. to distinguish, to charge expressly -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Singular">διεστείλατο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polla: strict -- 4183: much, many -- Adjective - Accusative Plural Neuter">πολλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="mēdeis: man -- 3367: no one, nothing -- Adjective - Nominative Singular Masculine">μηδεὶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1097.htm" title="gnoi: should know -- 1097: to come to know, recognize, perceive -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Third Person Singular">γνοῖ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto: it -- 5124: this; he, she, it -- Demonstrative - Accusative Singular Neuter">τοῦτο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: he said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dothēnai: to give -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Passive Infinitive">δοθῆναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autē: her -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Feminine">αὐτῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5315.htm" title="phagein: to eat -- 5315: eat -- Verb - Aorist Active Infinitive">φαγεῖν.</a></span> </div></td></tr></table><hr size="1" color="DDEEFF"><div align="center"></span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/5.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1291.htm" title="diastellomai (dee-as-tel'-lom-ahee) -- charge, that which was (give) commanded(-ment)">he charged</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">straitly</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="medeis (may-dice') -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay">no man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1097.htm" title="ginosko (ghin-oce'-ko) -- allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand">should know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto (too'-to) -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto) ">it</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">commanded</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">that something should be given</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">her</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5315.htm" title="phago (fag'-o) -- eat, meat">to eat</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/5.htm">Mark 5:43 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויזהר אותם מאד שלא יודע הדבר לאיש ויאמר לתת לה לאכול׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/5.htm">Mark 5:43 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic"> </span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/5-43.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/5.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/5.htm">King James Bible</a></span><br />And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then He gave them strict orders that no one should know about this and said that she should be given something to eat. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">he charged.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/1-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 1:43</span> And he straightly charged him, and immediately sent him away;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 3:12</span> And he straightly charged them that they should not make him known.</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/7-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 7:36</span> And he charged them that they should tell no man: but the more he …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/8-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 8:4</span> And Jesus said to him, See you tell no man; but go your way, show …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:30</span> And their eyes were opened; and Jesus straightly charged them, saying, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:16-18</span> And charged them that they should not make him known…</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/17-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 17:9</span> And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 5:14</span> And he charged him to tell no man: but go, and show yourself to the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/8-56.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 8:56</span> And her parents were astonished: but he charged them that they should …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:41</span> I receive not honor from men.</a></p><p class="hdg">and commanded. This was to shew that she had not only returned to life, but was also restored to perfect health; and to intimate, that though raised to life by extraordinary power, she must be continued in existence, as before, by the use of ordinary means. The advice of a heathen, on another subject, is quite applicable: Nec Deus intersit, nisi dignus vindice nodus inciderit. 'When the miraculous power of God is necessary, let it be resorted to; when not necessary, let the ordinary means be used.' To act otherwise would be to tempt God.<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="hdg">Given.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:30,42,43</span> And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/10-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:41</span> Not to all the people, but to witnesses chosen before God, even to …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/5-43.htm">Mark 5:43</a> • <a href="/niv/mark/5-43.htm">Mark 5:43 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/5-43.htm">Mark 5:43 NLT</a> • <a href="/esv/mark/5-43.htm">Mark 5:43 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/5-43.htm">Mark 5:43 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/5-43.htm">Mark 5:43 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/5-43.htm">Mark 5:43 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/5-43.htm">Mark 5:43 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/5-43.htm">Mark 5:43 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/5-43.htm">Mark 5:43 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/5-43.htm">Mark 5:43 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/5-42.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 5:42"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 5:42" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/6-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 6:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 6:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>