CINXE.COM
Strong's Greek: 2634. κατακυριεύω (katakurieuo) -- To lord over, to exercise dominion over, to subdue
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2634. κατακυριεύω (katakurieuo) -- To lord over, to exercise dominion over, to subdue</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2634.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/16-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2634.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2634</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2633.htm" title="2633">◄</a> 2634. katakurieuo <a href="../greek/2634a.htm" title="2634a">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katakurieuo: To lord over, to exercise dominion over, to subdue</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κατακυριεύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katakurieuo<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ak-oo-ree-YOO-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ak-oo-ree-yoo'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To lord over, to exercise dominion over, to subdue<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I exercise authority over, overpower, master.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From κατά (kata, meaning "down" or "against") and κυριεύω (kurieuo, meaning "to have dominion" or "to lord over")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent in Strong's Concordance, the concept of oppressive rule can be related to Hebrew words like מָשַׁל (mashal, Strong's H4910), which means "to rule" or "to have dominion."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb κατακυριεύω is used in the New Testament to describe the act of exercising dominion or authority over others, often with a connotation of oppressive or authoritarian control. It implies a hierarchical relationship where one party exerts power over another, often in a way that is domineering or controlling.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, hierarchical structures were prevalent in both political and social spheres. Authority was often exercised in a top-down manner, with rulers and leaders having significant control over their subjects. This cultural context provides a backdrop for understanding the negative connotations associated with κατακυριεύω, as it reflects the kind of leadership that contrasts with the servant leadership model taught by Jesus.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2634</b> <i>katakyrieúō</i> (from <a href="/greek/2596.htm">2596</a> <i>/katá</i>, "<i>down</i>, according to," intensifying <a href="/greek/2691.htm">2691</a> <i>/katastrēniáō</i>, "exercise lordship") – properly, exercise <i>decisive</i> control (<i>down</i>ward) as an <i>owner</i> with full jurisdiction; (passive) to be fully subjected to a master; to lord it over.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2634: κατακυριεύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κατακυριεύω</span></span>; 1 aorist participle <span class="greek2">κατακυριεύσας</span>; (<span class="greek2">κατά</span> (which see III. 3) under); <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to bring under one's power, to subject to oneself, to subdue, master</span>: <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/acts/19-18.htm">Acts 19:18</a> (<span class="abbreviation">Diodorus</span> 14,64; for <span class="hebrew">כָּבַשׁ</span> <a href="/interlinear/genesis/1-28.htm">Genesis 1:28</a>; Sir. 17:4). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to hold in subjection, to be master of, exercise lordship over</span>: <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/matthew/20-25.htm">Matthew 20:25</a>; <a href="/interlinear/mark/10-42.htm">Mark 10:42</a>; <a href="/interlinear/1_peter/5-3.htm">1 Peter 5:3</a>; (of the benign government of God, <a href="/interlinear/jeremiah/3-14.htm">Jeremiah 3:14</a>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>exercise dominion over, be lord over, overcome. <p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/2961.htm">kurieuo</a>; to lord against, i.e. Control, subjugate -- exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2961.htm">kurieuo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>κατακυρίευε κατακυριευθή κατακυριευοντες κατακυριεύοντες κατακυριευουσιν κατακυριεύουσιν κατακυριεύσαι κατακυριευσας κατακυριεύσας κατακυριεύσατε κατακυριευσάτω κατακυριεύσει κατακυριεύσητε κατακυριεύσουσιν κατακυριεύσω κατεκυρίευσαν katakurieuontes katakurieuousin katakurieusas katakyrieuontes katakyrieúontes katakyrieuousin katakyrieúousin katakyrieusas katakyrieúsas<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/20-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν ἐθνῶν <b>κατακυριεύουσιν</b> αὐτῶν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the Gentiles <span class="itali">lord it over</span> them, and [their] great men<br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the Gentiles <span class="itali">exercise dominion over</span> them,<br><a href="/interlinear/matthew/20-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the Gentiles <span class="itali">exercise lordship over</span> them and<p><b><a href="/text/mark/10-42.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν ἐθνῶν <b>κατακυριεύουσιν</b> αὐτῶν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the Gentiles <span class="itali">lord it over</span> them; and their great men<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> over the Gentiles <span class="itali">exercise lordship</span> over them;<br><a href="/interlinear/mark/10-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Gentiles <span class="itali">exercise lordship over</span> them and<p><b><a href="/text/acts/19-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 19:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ πονηρὸν <b>κατακυριεύσας</b> ἀμφοτέρων ἴσχυσεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> leaped <span class="itali">on them and subdued</span> all<br><a href="/kjvs/acts/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, and <span class="itali">overcame</span> them, and prevailed<br><a href="/interlinear/acts/19-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> evil <span class="itali">having overpowered</span> them all prevailed<p><b><a href="/text/1_peter/5-3.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 5:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μηδ' ὡς <b>κατακυριεύοντες</b> τῶν κλήρων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> nor <span class="itali">yet as lording it over</span> those<br><a href="/kjvs/1_peter/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as <span class="itali">being lords over</span> [God's] heritage,<br><a href="/interlinear/1_peter/5-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not as <span class="itali">exercising lordship over</span> those in your charge<p><b><a href="/greek/2634.htm">Strong's Greek 2634</a><br><a href="/greek/strongs_2634.htm">4 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katakurieuontes_2634.htm">κατακυριεύοντες — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katakurieuousin_2634.htm">κατακυριεύουσιν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/katakurieusas_2634.htm">κατακυριεύσας — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2633.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2633"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2633" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2634a.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2634a"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2634a" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>