CINXE.COM
Strong's Greek: 653. ἀποστοματίζω (apostomatizó) -- To question sharply, to interrogate, to catch in speech
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 653. ἀποστοματίζω (apostomatizó) -- To question sharply, to interrogate, to catch in speech</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/653.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/10-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/653.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 653</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/652.htm" title="652">◄</a> 653. apostomatizó <a href="../greek/654.htm" title="654">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">apostomatizó: To question sharply, to interrogate, to catch in speech</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀποστοματίζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>apostomatizó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ah-pos-to-mah-TEE-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ap-os-tom-at-id'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To question sharply, to interrogate, to catch in speech<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I draw out by questioning.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition ἀπό (apo, meaning "from") and στόμα (stoma, meaning "mouth")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποστοματίζω, similar concepts of questioning or testing can be found in Hebrew words like נָסָה (nasah, Strong's Hebrew 5254), which means "to test" or "to try."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀποστοματίζω is used to describe the act of questioning someone in a way that is intended to trap or catch them in their words. It implies a form of interrogation that is not merely seeking information but is designed to challenge or entrap the speaker.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of the New Testament, the act of questioning someone to catch them in their words was a common practice among religious leaders and teachers. This method was often used by the Pharisees and scribes in their interactions with Jesus, as they sought to find fault in His teachings and actions. The cultural setting of first-century Judea was one where public debate and discourse were common, and religious leaders often engaged in such tactics to maintain authority and challenge those they viewed as threats.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/575.htm">apo</a> and <a href="/greek/4750.htm">stoma</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to catechize, i.e. to question<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>question...closely (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 653: ἀποστοματίζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀποστοματίζω</span></span>; (<span class="greek2">στοματίζω</span> — not extant — from <span class="greek2">στόμα</span>); properly, "to speak <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">στόματος</span> (cf. <span class="greek2">ἀποστηθίζω</span>); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to recite from memory</span>: <span class="abbreviation">Themistius</span>, or. 20, p. 238, Hard. edition; <span class="accented">to repeat to a pupil (anything) for him to commit to memory</span>: <span class="abbreviation">Plato</span>, Euthyd., p. 276 c., 277 a.; used of a Sibyl <span class="accented">prophesying,</span> <span class="abbreviation">Plutarch</span>, Thes. 24. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to ply with questions, catechize, and so to entice to (off-hand) answers</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/luke/11-53.htm">Luke 11:53</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>provoke to speak, interrogate<p>From <a href="/greek/575.htm">apo</a> and a (presumed) derivative of <a href="/greek/4750.htm">stoma</a>; to speak off-hand (properly, dictate), i.e. To catechize (in an invidious manner) -- provoke to speak. <p>see GREEK <a href="/greek/575.htm">apo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4750.htm">stoma</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αποστοματιζειν αποστοματίζειν ἀποστοματίζειν apostomatizein apostomatízein<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/11-53.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:53</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐνέχειν καὶ <b>ἀποστοματίζειν</b> αὐτὸν περὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> hostile <span class="itali">and to question Him closely</span> on many subjects,<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him <span class="itali">to speak</span> of<br><a href="/interlinear/luke/11-53.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to press upon [him] and <span class="itali">to make speak</span> him about<p><b><a href="/greek/653.htm">Strong's Greek 653</a><br><a href="/greek/strongs_653.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/apostomatizein_653.htm">ἀποστοματίζειν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/652.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="652"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="652" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/654.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="654"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="654" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>