CINXE.COM
2 Kings 18:7 Multilingual: And the LORD was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Kings 18:7 Multilingual: And the LORD was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/2_kings/18-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_kings/18-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/2_kings/18-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 2 Kings 18:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_kings/18-6.htm" title="2 Kings 18:6">◄</a> 2 Kings 18:7 <a href="../2_kings/18-8.htm" title="2 Kings 18:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_kings/18.htm">King James Bible</a></span><br />And the LORD was with him; <i>and</i> he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_kings/18.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Jehovah was with him; he prospered whithersoever he went forth. And he rebelled against the king of Assyria, and served him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_kings/18.htm">English Revised Version</a></span><br />And the LORD was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_kings/18.htm">World English Bible</a></span><br />Yahweh was with him; wherever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and didn't serve him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_kings/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Jehovah hath been with him, in every place where he goeth out he acteth wisely, and he rebelleth against the king of Asshur, and hath not served him;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/2_kings/18.htm">2 i Mbretërve 18:7 Albanian</a><br></span><span class="alb">Kështu Zoti mbeti pranë tij, dhe atij i dilnin mbarë të gjitha ndërmarrjet e tij. Ngriti krye kundër mbretit të Asirisë dhe nuk iu nënshtrua më;</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/2_kings/18.htm">De Künig B 18:7 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Drum war dyr Herr mit iem in alln, war yr aau angieng. Zo n Beispil fiel yr von n Surner Künig ab und war iem niemer untertaan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/2_kings/18.htm">4 Царе 18:7 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И Господ бе с него; където и да излизаше, той благоуспяваше; и въстана против асирийския цар, и не му слугуваше вече.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/2_kings/18.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛,不肯侍奉亞述王。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/2_kings/18.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶和华与他同在,他无论往何处去尽都亨通。他背叛,不肯侍奉亚述王。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/2_kings/18.htm">列 王 紀 下 18:7 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶 和 華 與 他 同 在 , 他 無 論 往 何 處 去 盡 都 亨 通 。 他 背 叛 、 不 肯 事 奉 亞 述 王 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/2_kings/18.htm">列 王 紀 下 18:7 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶 和 华 与 他 同 在 , 他 无 论 往 何 处 去 尽 都 亨 通 。 他 背 叛 、 不 肯 事 奉 亚 述 王 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/2_kings/18.htm">2 Kings 18:7 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">I Jahve bijaše s njim, pomagaše ga u svim njegovim pothvatima. Pobunio se protiv asirskog kralja i nije mu više bio podložan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/2_kings/18.htm">Druhá Královská 18:7 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A byl Hospodin s ním; k čemuž se koli obrátil, šťastně se mu vedlo. Zprotivil se pak králi Assyrskému, a nesloužil jemu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/2_kings/18.htm">Anden Kongebog 18:7 Danish</a><br></span><span class="dan">Og HERREN var med ham; i alt, hvad han tog sig for, havde han Lykken med sig. Han gjorde Oprør mod Assyrerkongen og vilde ikke staa under ham.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/2_kings/18.htm">2 Koningen 18:7 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Zo was de HEERE met hem; overal, waar hij henen uittrok, handelde hij kloekelijk; daartoe viel hij af van den koning van Assyrie, dat hij hem niet diende.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/2_kings/18.htm">2 Királyok 18:7 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És vele volt az Úr mindenütt és a hova csak ment, elõmenetele volt. És elszakadt Assiria királyától, és nem szolgált néki.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/2_kings/18.htm">Reĝoj 2 18:7 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj la Eternulo estis kun li; cxie, kien li iris, li agis prudente. Li defalis de la regxo de Asirio kaj cxesis servi al li.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/2_kings/18.htm">TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:7 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja Herra oli hänen kanssansa, ja kuhunkapäin hän meni, toimitti hän taitavasti; hän luopui myös Assyrian kuninkaasta, ja ei palvellut häntä.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/2_kings/18.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִמֹּ֔ו בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֵצֵ֖א יַשְׂכִּ֑יל וַיִּמְרֹ֥ד בְּמֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר וְלֹ֥א עֲבָדֹֽו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/2_kings/18.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">והיה יהוה עמו בכל אשר־יצא ישכיל וימרד במלך־אשור ולא עבדו׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/2_kings/18.htm">2 Rois 18:7 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et l'Eternel fut avec lui: partout ou il allait, il prospera. Et il se revolta contre le roi d'Assyrie, et ne le servit pas.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/2_kings/18.htm">2 Rois 18:7 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Et l'Eternel fut avec Ezéchias, qui réussit dans toutes ses entreprises. Il se révolta contre le roi d'Assyrie, et ne lui fut plus assujetti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/2_kings/18.htm">2 Rois 18:7 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et l'Eternel fut avec lui partout où il allait, [et] il prospérait; mais il se rebella contre le Roi des Assyriens, pour ne lui être point assujetti.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/2_kings/18.htm">2 Koenige 18:7 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und der HERR war mit ihm; und wo er auszog, handelte er klüglich. Dazu ward er abtrünnig vom Könige zu Assyrien und war ihm nicht untertan.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/2_kings/18.htm">2 Koenige 18:7 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und der HERR war mit ihm; und wo er auszog handelte er klüglich. Dazu ward er abtrünnig vom König von Assyrien und war ihm nicht untertan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/2_kings/18.htm">2 Koenige 18:7 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und Jahwe war beständig mit ihm; in allem, was er unternahm, hatte er Glück. Und er ward vom Könige von Assyrien abtrünnig und blieb ihm nicht länger unterthan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/2_kings/18.htm">2 Re 18:7 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E l’Eterno fu con Ezechia, che riusciva in tutte le sue imprese. Si ribellò al re d’Assiria, e non gli fu più soggetto;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/2_kings/18.htm">2 Re 18:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Laonde il Signore fu con lui; dovunque egli andava, prosperava. Ed egli si ribellò dal re degli Assiri, e non gli fu più soggetto.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/2_kings/18.htm">2 RAJA-RAJA 18:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka sebab itu disertai Tuhan akan baginda; barang ke manapun baik baginda pergi, di sana juga berlakulah baginda dengan bijaksana, tambahan pula berpalinghaluanlah baginda dari pada raja Asyur, tiada baginda takluk lagi kepadanya.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/2_kings/18.htm">II Regum 18:7 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Unde et erat Dominus cum eo, et in cunctis, ad quæ procedebat, sapienter se agebat. Rebellavit quoque contra regem Assyriorum, et non servivit ei.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/2_kings/18.htm">2 Kings 18:7 Maori</a><br></span><span class="mao">Na i a ia a Ihowa, a oti pai ana tana i nga wahi katoa i haere ai ia. Na ka whakakeke ia ki te kingi o Ahiria, a kihai i mahi ki a ia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/2_kings/18.htm">2 Kongebok 18:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og Herren var med ham; i alt han tok sig fore, bar han sig viselig at. Han falt fra kongen i Assyria og vilde ikke tjene ham lenger. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/2_kings/18.htm">2 Reyes 18:7 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y Jehová fué con él; y en todas las cosas á que salía prosperaba. El se rebeló contra el rey de Asiria, y no le sirvió.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/2_kings/18.htm">2 Reyes 18:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y el SEÑOR fue con él; y en todas las cosas a que salía prosperaba. El <I>se</I> rebeló contra el rey de Asiria, y no le sirvió. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/2_kings/18.htm">2 Reis 18:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Por isso, <i>Yahweh</i> esteve com ele e lhe concedeu prosperidade em tudo o que fazia. Revoltou-se contra o rei da Assíria e não mais lhe foi submisso.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/2_kings/18.htm">2 Reis 18:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Assim o Senhor era com ele; para onde quer que saísse prosperava. Rebelou-se contra o rei da Assíria, e recusou servi-lo. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/2_kings/18.htm">2 Imparati 18:7 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Şi Domnul a fost cu Ezechia, care a izbutit în tot ce a făcut. El s'a răsculat împotriva împăratului Asiriei, şi nu i -a mai fost supus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/2_kings/18.htm">4-я Царств 18:7 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И был Господь с ним: везде, куда он ни ходил, поступал он благоразумно. И отложился он от царя Ассирийского, и не стал служить ему.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/2_kings/18.htm">4-я Царств 18:7 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И был Господь с ним: везде, куда он ни ходил, поступал он благоразумно. И отложился он от царя Ассирийского, и не стал служить ему.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/2_kings/18.htm">2 Kungaboken 18:7 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och HERREN var med honom, så att han hade framgång i allt vad han företog sig. Han avföll från konungen i Assyrien och upphörde att vara honom underdånig. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/2_kings/18.htm">2 Kings 18:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ang Panginoon ay sumasa kaniya; saan man siya lumabas ay gumiginhawa siya; at siya'y nanghimagsik laban sa hari sa Asiria, at hindi niya pinaglingkuran. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/2_kings/18.htm">2 พงศ์กษัตริย์ 18:7 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับพระองค์ พระองค์ทรงออกไปยังที่ใด พระองค์ก็ทรงกระทำความสำเร็จที่นั่น พระองค์ได้ทรงกบฏต่อกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย และไม่ยอมปรนนิบัติท่าน</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/2_kings/18.htm">2 Krallar 18:7 Turkish</a><br></span><span class="tur">RAB onunla birlikteydi. Yaptığı her işte başarılı oldu. Asur Kralına karşı ayaklandı ve ona kulluk etmedi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/2_kings/18.htm">2 Caùc Vua 18:7 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ðức Giê-hô-va ở cùng người; hễ người đi làm sự gì, đều được thành tựu. Người dấy nghịch với vua A-si-ri, không phục vua ấy nữa.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_kings/18-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Kings 18:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Kings 18:6" /></a></div><div id="right"><a href="../2_kings/18-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Kings 18:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Kings 18:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>