CINXE.COM
2 Kings 8:21 Parallel: So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Kings 8:21 Parallel: So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_kings/8-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_kings/8-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_kings/8-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Kings 8:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_kings/8-20.htm" title="2 Kings 8:20">◄</a> 2 Kings 8:21 <a href="../2_kings/8-22.htm" title="2 Kings 8:22">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_kings/8.htm">New International Version</a></span><br />So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_kings/8.htm">New Living Translation</a></span><br />So Jehoram went with all his chariots to attack the town of Zair. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them under cover of darkness. But Jehoram’s army deserted him and fled to their homes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_kings/8.htm">English Standard Version</a></span><br />Then Joram passed over to Zair with all his chariots and rose by night, and he and his chariot commanders struck the Edomites who had surrounded him, but his army fled home.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_kings/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. When the Edomites surrounded him and his chariot commanders, he rose up and attacked by night. His troops, however, fled to their homes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_kings/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he got up at night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_kings/8.htm">NASB 1995</a></span><br />Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And he arose by night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but his army fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_kings/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then Joram crossed over to Zair, and all his chariots with him. And it came about that he arose by night and struck the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; but <i>his</i> army fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_kings/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />So Jehoram [king of Judah] went over to Zair [in Edom] with all his chariots. He set out by night and struck down the Edomites who had surrounded him and the captains of his chariots; but the people [of his army] fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_kings/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders, but his troops fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_kings/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So Jehoram crossed over to Zair with all his chariots. Then at night he set out to attack the Edomites who had surrounded him and the chariot commanders, but his troops fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_kings/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So Jehoram and his cavalry marched to Zair, where the Edomite army surrounded him and his commanders. During the night he attacked the Edomites, but he was defeated, and his troops escaped to their homes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_kings/8.htm">Good News Translation</a></span><br />So Jehoram set out with all his chariots to Zair, where the Edomite army surrounded them. During the night he and his chariot commanders managed to break out and escape, and his soldiers scattered to their homes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_kings/8.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Jehoram took all his chariots to attack Zair. The Edomites and their chariot commanders surrounded him, but he got up at night, broke through their lines, and his troops fled home.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_kings/8.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Joram crossed over to Zair, along with all of his chariots. At night he attacked the Edomites who had surrounded him and the commanders of his chariots, but the army ran away to their tents. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_kings/8.htm">NET Bible</a></span><br />Joram crossed over to Zair with all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. The Israelite army retreated to their homeland.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_kings/8.htm">King James Bible</a></span><br />So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_kings/8.htm">New King James Version</a></span><br />So Joram went to Zair, and all his chariots with him. Then he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots; and the troops fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_kings/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and struck the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_kings/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_kings/8.htm">World English Bible</a></span><br />Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_kings/8.htm">American King James Version</a></span><br />So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_kings/8.htm">American Standard Version</a></span><br />Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_kings/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Jehoram went over to Zair and all the chariots with him. And he rose by night and struck the Edomites who were all around him, and the commanders of the chariots. And the people fled into their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_kings/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled into their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_kings/8.htm">English Revised Version</a></span><br />Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_kings/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites who encompassed him, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_kings/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Therefore Ioram went to Zair, and all his charets with him, and he arose by night, & smote the Edomites which were about him with the captains of the charets, and the people fled into their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_kings/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />So Ioram wet to Zair, he & al his charettes with him: And he rose by night, and smote the Edomites which compassed him in with the captaynes of his charettes, and the people fled into their tentes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_kings/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />ye cause was this, Ioram had gone thorow Seira, and all the charettes with him, & had gotten him vp by nighte, and smytten the Edomites that were aboute him, and ye rulers ouer the charettes, so that the people fled vnto their tentes:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_kings/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and Joram passes over to Zair, and all the chariots with him, and he himself has risen by night, and strikes Edom that is coming around to him, and the heads of the chariots, and the people flee to their tents;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_kings/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and Joram passeth over to Zair, and all the chariots with him, and he himself hath risen by night, and smiteth Edom, that is coming round about unto him, and the heads of the chariots, and the people fleeth to its tents;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_kings/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Joram will pass over to Zair, and all the chariots with him: and he will be rising by night, and he will strike Edom surrounding upon him, and the captains of his chariots: and the people will flee to his tents.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_kings/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Joram came to Seira, and all the chariots with him: and he arose in the night, and defeated the Edomites that had surrounded him, and the captains of the chariots, but the people fled into their tents. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_kings/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And so, Jehoram went to Zair, and all the chariots with him. And he rose up in the night, and he struck down the Idumeans who had surrounded him, and the leaders of the chariots. But the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_kings/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Yoram passed to Tsira and all the chariots with him, and he arose in the night that he would destroy the Edomites who surrounded him and his Princes in chariots, and the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_kings/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose by night to smite the Edomites who had surrounded him and his commanders with chariots; but the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_kings/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him; and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_kings/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Joram went up to Sior, and all the chariots that were with him: and it came to pass after he had arisen, that he smote Edom who compassed him about, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_kings/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3141.htm" title="3141: yō·w·rām (N-proper-ms) -- Joram. A form of Yhowram; Joram, the name of three Israelites and one Syrian.">So Jehoram</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: way·ya·‘ă·ḇōr (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">crossed over</a> <a href="/hebrew/6811.htm" title="6811: ṣā·‘î·rāh (N-proper-fs:: 3fs) -- A place on the border of Edom. The same as tsa'iyr; Tsair, a place in Idumaea.">to Zair</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: ‘im·mōw (Prep:: 3ms) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: way·hî- (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: wə·ḵāl (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393: hā·re·ḵeḇ (Art:: N-ms) -- From rakab; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. The upper millstone.">his chariots.</a> <a href="/hebrew/123.htm" title="123: ’ĕ·ḏō·wm (N-proper-ms) -- The name of a condiment. Or oedowm; from 'adom; red; Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region occupied by him.">When the Edomites</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437: has·sō·ḇêḇ (Art:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively.">surrounded</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’ê·lāw (Prep:: 3ms) -- To, into, towards. ">him</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: wə·’êṯ (Conj-w:: DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self.">and</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393: hā·re·ḵeḇ (Art:: N-ms) -- From rakab; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. The upper millstone.">his chariot</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269: śā·rê (N-mpc) -- Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince. From sarar; a head person.">commanders,</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hū (Pro-3ms) -- He, she, it. ">he</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: qām (V-Qal-Perf-3ms) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise.">rose up</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221: way·yak·keh (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3ms) -- To smite. A primitive root; to strike.">and attacked</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915: lay·lāh (N-ms) -- Night. Or leyl; also laylah; from the same as luwl; properly, a twist, i.e. Night; figuratively, adversity.">by night.</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘ām (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">His troops, however,</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127: way·yā·nās (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To flee, escape. A primitive root; to flit, i.e. Vanish away.">fled</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168: lə·’ō·hā·lāw (Prep-l:: N-mpc:: 3ms) -- A tent. From 'ahal; a tent.">to their homes.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_kings/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3141.htm" title="3141. Yowram (yo-rawm') -- Joram ">and Joram</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> passeth over</a><a href="/hebrew/6811.htm" title="6811. Tsa'iyr (tsaw-eer') -- a place on the border of Edom"> to Zair</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, and all</a><a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone"> the chariots</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it"> him, and he</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> himself hath</a><a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand"> risen</a><a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night"> by night</a><a href="/hebrew/5221.htm" title="5221. nakah (naw-kaw') -- to smite">, and smiteth</a><a href="/hebrew/123.htm" title="123. 'Edom (ed-ome') -- the name of a condiment"> Edom</a><a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">, that is coming round</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> about</a><a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince"> unto him, and the heads</a><a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone"> of the chariots</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">, and the people</a><a href="/hebrew/5127.htm" title="5127. nuwc (noos) -- to flee, escape"> fleeth</a><a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent"> to its tents;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_kings/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">So</a> <a href="/hebrew/3141.htm" title="יֹורָם np 3141"> Jehoram</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="עבר_1 vqw3ms 5674"> crossed over</a> <a href="/strongs.htm" title="ָה Xd"> to</a> <a href="/hebrew/6811.htm" title="צָעִיר_2 np 6811"> Zair</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="עִם Pp 5973"> with</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> his</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="רֶכֶב ncmsa 7393"> chariots</a>. <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Then</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="לַיְלָה ncmsa 3915"> at night</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="הוּא pi3ms 1931"> he</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="קום vqp3ms 6965"> set out</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="נכה vhw3ms 5221"> to attack</a> <a href="/hebrew/123.htm" title="אֱדֹום np 123"> the Edomites</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="סבב vqPmsa 5437"> who had surrounded</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> him</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="רֶכֶב ncmsa 7393"> chariot</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="שַׂר ncmpc 8269"> commanders</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">but</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> his</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> troops</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="נוס vqw3ms 5127"> fled</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> their</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="אֹהֶל_1 ncmpc 168"> tents</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_kings/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3141.htm" title="3141. Yowram (yo-rawm') -- Joram ">Then Joram</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">crossed</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">over</a> <a href="/hebrew/6811.htm" title="6811. Tsa'iyr (tsaw-eer') -- a place on the border of Edom">to Zair,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone">his chariots</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">with him. And he arose</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">by night</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221. nakah (naw-kaw') -- to smite">and struck</a> <a href="/hebrew/112b.htm" title="112b">the Edomites</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">who had surrounded</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">him and the captains</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone">of the chariots;</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">but [his] army</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127. nuwc (noos) -- to flee, escape">fled</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">to their tents.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_kings/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3141.htm" title="3141. Yowram (yo-rawm') -- Joram ">So Joram</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">went over</a> <a href="/hebrew/6811.htm" title="6811. Tsa'iyr (tsaw-eer') -- a place on the border of Edom">to Zair,</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone">and all the chariots</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">with him: and he rose</a> <a href="/hebrew/3915.htm" title="3915. layil (lah'-yil) -- night">by night,</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221. nakah (naw-kaw') -- to smite">and smote</a> <a href="/hebrew/123.htm" title="123. 'Edom (ed-ome') -- the name of a condiment">the Edomites</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">which compassed him about,</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">and the captains</a> <a href="/hebrew/7393.htm" title="7393. rekeb (reh'-keb) -- chariotry, chariot, millstone">of the chariots:</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and the people</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127. nuwc (noos) -- to flee, escape">fled</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">into their tents.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_kings/8-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Kings 8:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Kings 8:20" /></a></div><div id="right"><a href="../2_kings/8-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Kings 8:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Kings 8:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>