CINXE.COM

Isaiah 47:15 Parallel: Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 47:15 Parallel: Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/47-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/47-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/47-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 47:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/47-14.htm" title="Isaiah 47:14">&#9668;</a> Isaiah 47:15 <a href="../isaiah/48-1.htm" title="Isaiah 48:1">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/47.htm">New International Version</a></span><br />That is all they are to you-- these you have dealt with and labored with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/47.htm">New Living Translation</a></span><br />And all your friends, those with whom you&#8217;ve done business since childhood, will go their own ways, turning a deaf ear to your cries.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/47.htm">English Standard Version</a></span><br />Such to you are those with whom you have labored, who have done business with you from your youth; they wander about, each in his own direction; there is no one to save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/47.htm">Berean Study Bible</a></span><br />This is what they are to you&#8212;those with whom you have labored and traded from youth&#8212;each one strays in his own direction; not one of them can save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/47.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;So have those become to you with whom you have labored, Those who have done business with you from your youth; Each has wandered in his own way; There is no one to save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/47.htm">NASB 1995</a></span><br />"So have those become to you with whom you have labored, Who have trafficked with you from your youth; Each has wandered in his own way; There is none to save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/47.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;So have those become to you with whom you have labored, Who have trafficked with you from your youth; Each has wandered in his own way. There is none to save you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/47.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;This is how they have become to you, those [astrologers and sorcerers] with whom you have labored, Those who have done business with you from your youth; Each has wandered in his own way. There is no one to save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/47.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />This is what they are to you &#8212; those who have wearied you and have traded with you from your youth &#8212; each wanders on his own way; no one can save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/47.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is what they are to you-- those who have wearied you and have traded with you from your youth-- each wanders on his own way; no one can save you." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/47.htm">Contemporary English Version</a></span><br />These are the fortunetellers you have done business with all of your life. But they don't know where they are going, and they can't save you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/47.htm">Good News Translation</a></span><br />That is all the good they will do you--those astrologers you've consulted all your life. They all will leave you and go their own way, and none will be left to save you." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/47.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />This is how it will be for those who have worked with you, for those who have been with you ever since you were young. They will go their own ways, and there will be no one to save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/47.htm">International Standard Version</a></span><br />So will they be to you&#8212;those with whom you toiled and did business since your childhood&#8212; they wander about, each in his own direction; there is not one who can save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/47.htm">NET Bible</a></span><br />They will disappoint you, those you have so faithfully dealt with since your youth. Each strays off in his own direction, leaving no one to rescue you." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/47.htm">King James Bible</a></span><br />Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, <i>even</i> thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/47.htm">New King James Version</a></span><br />Thus shall they be to you With whom you have labored, Your merchants from your youth; They shall wander each one to his quarter. No one shall save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/47.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Thus shall they be unto you with whom you have labored, even your merchants, from your youth: they shall wander everyone to his quarter; none shall save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/47.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Thus shall the things be to you in which you have labored: those who have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his quarter; there shall be none to save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/47.htm">World English Bible</a></span><br />Thus shall the things be to you in which you have labored: those who have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his quarter; there shall be none to save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/47.htm">American King James Version</a></span><br />Thus shall they be to you with whom you have labored, even your merchants, from your youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/47.htm">American Standard Version</a></span><br />Thus shall the things be unto thee wherein thou hast labored: they that have trafficked with thee from thy youth shall wander every one to his quarter; there shall be none to save thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/47.htm">A Faithful Version</a></span><br />Thus shall they be to you with whom you have labored, even your merchants from your youth. Each one shall wander to his own quarter; none shall save you."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/47.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, they that trafficked with thee from thy youth: they shall wander every one to his own quarter; there is none to save thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/47.htm">English Revised Version</a></span><br />Thus shall the things be unto thee wherein thou hast laboured: they that have trafficked with thee from thy youth shall wander every one to his quarter; there shall be none to save thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/47.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thus shall they be to thee with whom thou hast labored, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/47.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Thus shal they serue thee, with whom thou hast wearied thee, euen thy marchants from thy youth: euery one shall wander to his owne quarter: none shall saue thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/47.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Thus are they with whom thou hast weeried thy self, and thus are thy marchauntes that haue ben with thee from thy youth: euery one hath taken his owne way, and none of them shall defende thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/47.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Euen so shal they be vnto the, whom thou hast vsed & occupide from thy youth. Euery one shal shewe ye his erroneous waye, yet shall none of them defende the.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/47.htm">Literal Standard Version</a></span><br />So they have been to you with whom you have labored, "" Your merchants from your youth, "" They have each wandered to his passage, "" None is saving you!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/47.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> So have they been to thee with whom thou hast laboured, Thy merchants from thy youth, Each to his passage they have wandered, Thy saviour is not!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/47.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thus shall they be to thee for whom thou didst labor, thy merchants, from thy youth; they wandered a man to his other side; none saving thee.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/47.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Such are all the things become to thee, in which thou best laboured: thy merchants from thy youth, every one hath erred in his own way, there is none that can save thee. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/47.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />So have all these things, in which you have labored, become to you. Your merchants from your youth, each one has erred in his own way. There is no one who can save you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/47.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />In this way they have been to you your Merchants with whom you labored from your youth, and they have gone astray, each man, beside himself, and there is none who saves you <s> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/47.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thus have become to you your merchants with whom you have labored from your youth: they have wandered every one to his quarter, and there is none to save you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/47.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thus shall they be unto thee With whom thou hast laboured; They that have trafficked with thee from thy youth Shall wander every one to his quarter; There shall be none to save thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/47.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />these shall be thy help. Thou hast wearied thyself with traffic from thy youth: every man has wandered to his own home, but thou shalt have no deliverance.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/47.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: k&#234;n (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so.">This is what</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: h&#257;&#183;y&#363;- (V-Qal-Perf-3cp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">they are</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#7733; (Prep:: 2fs) -- ">to you&#8212;</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">those with whom</a> <a href="/hebrew/3021.htm" title="3021: y&#257;&#183;&#7713;&#257;&#183;&#8216;at (V-Qal-Perf-2fs) -- To toil, grow or be weary. A primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil.">you have labored</a> <a href="/hebrew/5503.htm" title="5503: s&#333;&#183;&#7717;a&#774;&#183;ra&#183;yi&#7733; (V-Qal-Prtcpl-mpc:: 2fs) -- To go around or about, travel about. A primitive root; to travel round; intensively, to palpitate.">and traded</a> <a href="/hebrew/5271.htm" title="5271: min&#183;n&#601;&#183;&#8216;&#363;&#183;ra&#183;yi&#7733; (Prep-m:: N-mpc:: 2fs) -- Or naur; and nturah; properly, passive participle from na'ar as denominative; youth, the state or the persons.">from youth&#8212;</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: &#8217;&#238;&#353; (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">each one</a> <a href="/hebrew/8582.htm" title="8582: t&#257;&#183;&#8216;&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- To err. A primitive root; to vacillate, i.e. Reel or stray; also causative of both.">strays</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="5676: l&#601;&#183;&#8216;e&#7687;&#183;r&#333;w (Prep-l:: N-msc:: 3ms) -- Region across or beyond, side. From abar; properly, a region across; but used only adverbially on the opposite side.">in his own direction;</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">not one of them</a> <a href="/hebrew/3467.htm" title="3467: m&#333;&#183;w&#333;&#183;&#353;&#238;&#183;&#8216;&#234;&#7733; (V-Hifil-Prtcpl-msc:: 2fs) -- To deliver. A primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. to be safe; causatively, to free or succor.">can save you.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/47.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">So</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> have they been</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> to thee with whom</a><a href="/hebrew/3021.htm" title="3021. yaga' (yaw-gah') -- to toil, grow or be weary"> thou hast laboured</a><a href="/hebrew/5503.htm" title="5503. cachar (saw-khar') -- to go around or about, travel about">, Thy merchants</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/5271.htm" title="5271. na'uwr (naw-oor') -- youth, early life"> thy youth</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">, Each</a><a href="/hebrew/5676.htm" title="5676. eber (ay'-ber) -- region across or beyond, side"> to his passage</a><a href="/hebrew/8582.htm" title="8582. ta'ah (taw-aw') -- to err"> they have wandered</a><a href="/hebrew/3467.htm" title="3467. yasha' (yaw-shah') -- to deliver">, Thy saviour</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought"> is not!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/47.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3651.htm" title="&#1499;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#50; Pd 3651">This is what</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="&#1492;&#1497;&#1492; vqp3cp 1961"> they are</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> you</a>&#8239;&mdash; <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834">those who</a> <a href="/hebrew/3021.htm" title="&#1497;&#1490;&#1506; vqp2fs 3021"> have wearied</a> you <a href="/hebrew/5503.htm" title="&#1505;&#1495;&#1512; vqPmpc 5503">and have traded</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> with you</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> your</a> <a href="/hebrew/5271.htm" title="&#1504;&#1456;&#1506;&#1493;&#1468;&#1512;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpc 5271"> youth</a>&#8239;&mdash; <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsa 376">each</a> <a href="/hebrew/8582.htm" title="&#1514;&#1506;&#1492; vqp3cp 8582"> wanders</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his own</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="&#1506;&#1461;&#1489;&#1462;&#1512;&#95;&#49; ncmsc 5676"> way</a>; <a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369">no</a> <a href="/hebrew/3467.htm" title="&#1502;&#1465;&#1493;&#1513;&#1473;&#1460;&#1497;&#1506;&#1463; ncmsc 3467"> one can save</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> you</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/47.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">"So</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">have those become</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">to you with whom</a> <a href="/hebrew/3021.htm" title="3021. yaga' (yaw-gah') -- to toil, grow or be weary">you have labored,</a> <a href="/hebrew/5503.htm" title="5503. cachar (saw-khar') -- to go around or about, travel about">Who have trafficked</a> <a href="/hebrew/5271.htm" title="5271. na'uwr (naw-oor') -- youth, early life">with you from your youth;</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">Each</a> <a href="/hebrew/8582.htm" title="8582. ta'ah (taw-aw') -- to err">has wandered</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="5676. eber (ay'-ber) -- region across or beyond, side">in his own way;</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">There</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">is none</a> <a href="/hebrew/3467.htm" title="3467. yasha' (yaw-shah') -- to deliver">to save</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">you.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/47.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3021.htm" title="3021. yaga' (yaw-gah') -- to toil, grow or be weary">Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured,</a> <a href="/hebrew/5503.htm" title="5503. cachar (saw-khar') -- to go around or about, travel about">[even] thy merchants,</a> <a href="/hebrew/5271.htm" title="5271. na'uwr (naw-oor') -- youth, early life">from thy youth:</a> <a href="/hebrew/8582.htm" title="8582. ta'ah (taw-aw') -- to err">they shall wander</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">every one</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="5676. eber (ay'-ber) -- region across or beyond, side">to his quarter;</a> <a href="/hebrew/3467.htm" title="3467. yasha' (yaw-shah') -- to deliver">none shall save</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">thee.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/47-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 47:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 47:14" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/48-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 48:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 48:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10