CINXE.COM
Exodus 5:9 Parallel: Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 5:9 Parallel: Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/5-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/5-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/5-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 5:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/5-8.htm" title="Exodus 5:8">◄</a> Exodus 5:9 <a href="../exodus/5-10.htm" title="Exodus 5:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/5.htm">New International Version</a></span><br />Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/5.htm">New Living Translation</a></span><br />Load them down with more work. Make them sweat! That will teach them to listen to lies!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/5.htm">English Standard Version</a></span><br />Let heavier work be laid on the men that they may labor at it and pay no regard to lying words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Make the work harder on the men so they will be occupied and pay no attention to these lies.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Let the labor be heavier on the men, and have them work at it so that they will pay no attention to false words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/5.htm">NASB 1995</a></span><br />"Let the labor be heavier on the men, and let them work at it so that they will pay no attention to false words."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Let the labor be heavier on the men, and let them work at it that they may pay no attention to false words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />Let labor be heavier on the men, and let them work [hard] at it so that they will pay no attention to [their God’s] lying words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Make them work so hard that they won't have time to listen to these lies. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/5.htm">Good News Translation</a></span><br />Make them work harder and keep them busy, so that they won't have time to listen to a pack of lies." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/5.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Make the work harder for these people so that they will be too busy to listen to lies."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/5.htm">International Standard Version</a></span><br />So increase the work load on the people, and let them do it so they don't pay attention to deceptive speeches."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/5.htm">NET Bible</a></span><br />Make the work harder for the men so they will keep at it and pay no attention to lying words!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br />Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/5.htm">New King James Version</a></span><br />Let more work be laid on the men, that they may labor in it, and let them not regard false words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Let there more work be laid upon the men, that they may labor in it; and let them not give regard to vain words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Let heavier work be laid on the men, so they may labor at it and pay no attention to lying words."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/5.htm">World English Bible</a></span><br />Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/5.htm">American King James Version</a></span><br />Let there more work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/5.htm">American Standard Version</a></span><br />Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />Let more work be laid upon the men, and let them labor in it. And do not let them regard vain words."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/5.htm">English Revised Version</a></span><br />Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Let more work be laid upon the men, that they may labor therein: and let them not regard vain words.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Lay more worke vpon the men, & cause them to do it, & let the not regard vaine words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />They must haue more worke layed vpon them, that they may labour therin, and not regarde vayne wordes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Let the men be kepte downe wt laboure, yt they maye haue to do, & not to turne them selues to false wordes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />They must haue more worke layed vpon them, that they maye laboure theryn, and than will they not turne them selues to false wordes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The work shall be heavy upon the men, and they shall work in it, and they shall not look upon empty words.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />They shall be oppressed with works, and these shall occupy them, so that they may not agree to lying words.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/5.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />You will increase the work on the men and they will attend to it and they will not attend to empty words.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Let more work be assigned to the men, that they may be occupied, so that they may not think to engage in vain conversations.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/5.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/5.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Let the works of these men be made grievous, and let them care for these things, and not care for vain words.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3513.htm" title="3513: tiḵ·baḏ (V-Qal-Imperf-3fs) -- Or kabed; a primitive root; to be heavy, i.e. In a bad sense or in a good sense (in the same two senses).">Make the work harder</a> <a href="/hebrew/5656.htm" title="5656: hā·‘ă·ḇō·ḏāh (Art:: N-fs) -- Labor, service. Or mabowdah; from abad; work of any kind."></a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: hā·’ă·nā·šîm (Art:: N-mp) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">the men</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: wə·ya·‘ă·śū- (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3mp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">so they will be occupied</a> <a href="/hebrew/ḇāh (Prep:: 3fs) -- "></a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: wə·’al- (Conj-w:: Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing."></a> <a href="/hebrew/8159.htm" title="8159: yiš·‘ū (V-Qal-Imperf-3mp) -- A primitive root; to gaze at or about; by implication, to inspect, consider, compassionate, be nonplussed or bewildered.">and pay no attention</a> <a href="/hebrew/8267.htm" title="8267: šā·qer (N-ms) -- Deception, disappointment, falsehood. From shaqar; an untruth; by implication, a sham.">to these lies.”</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: bə·ḏiḇ·rê- (Prep-b:: N-mpc) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5656.htm" title="5656. abodah (ab-o-daw') -- labor, service">let the service</a><a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome"> be heavy</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> on</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> the men</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">, and let them work</a><a href="/hebrew/408.htm" title="408. 'al (al) -- not (a subjective neg.)"> at it, and not</a><a href="/hebrew/8159.htm" title="8159. sha'ah (shaw-aw') -- to gaze"> be dazzled</a><a href="/hebrew/8267.htm" title="8267. sheqer (sheh'-ker) -- deception, disappointment, falsehood"> by lying</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> words.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3513.htm" title="כבד vqi3fs{1}Jm 3513">Impose heavier</a> <a href="/hebrew/5656.htm" title="עֲבֹדָה ncfsa 5656"> work</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmpa 376"> men</a>. <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Then</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqi3mp 6213"> they will be occupied</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> it</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="אַל Pd 408"> not</a> <a href="/hebrew/8159.htm" title="שׁעה vqi3mp 8159"> pay attention</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/8267.htm" title="שֶׁקֶר ncmsa 8267"> deceptive</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="דָּבָר ncmpc 1697"> words</a>.”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5656.htm" title="5656. abodah (ab-o-daw') -- labor, service">"Let the labor</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome">be heavier</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">on the men,</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">and let them work</a> <a href="/hebrew/8159.htm" title="8159. sha'ah (shaw-aw') -- to gaze">at it so that they will pay</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408. 'al (al) -- not (a subjective neg.)">no</a> <a href="/hebrew/8159.htm" title="8159. sha'ah (shaw-aw') -- to gaze">attention</a> <a href="/hebrew/8267.htm" title="8267. sheqer (sheh'-ker) -- deception, disappointment, falsehood">to false </a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">words."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5656.htm" title="5656. abodah (ab-o-daw') -- labor, service">Let there more work</a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513. kabad (kaw-bad') -- to be heavy, weighty, or burdensome">be laid</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">upon the men,</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">that they may labour</a> <a href="/hebrew/8159.htm" title="8159. sha'ah (shaw-aw') -- to gaze">therein; and let them not regard</a> <a href="/hebrew/8267.htm" title="8267. sheqer (sheh'-ker) -- deception, disappointment, falsehood">vain</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">words.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/5-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 5:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 5:8" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/5-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 5:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 5:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>