CINXE.COM
Ezekiel 36:4 Parallel: Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 36:4 Parallel: Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezekiel/36-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/36-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezekiel/36-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezekiel 36:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/36-3.htm" title="Ezekiel 36:3">◄</a> Ezekiel 36:4 <a href="../ezekiel/36-5.htm" title="Ezekiel 36:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/36.htm">New International Version</a></span><br />therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD: This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and the deserted towns that have been plundered and ridiculed by the rest of the nations around you--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/36.htm">New Living Translation</a></span><br />Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD. He speaks to the hills and mountains, ravines and valleys, and to ruined wastes and long-deserted cities that have been destroyed and mocked by the surrounding nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/36.htm">English Standard Version</a></span><br />therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD: Thus says the Lord GOD to the mountains and the hills, the ravines and the valleys, the desolate wastes and the deserted cities, which have become a prey and derision to the rest of the nations all around,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/36.htm">Berean Study Bible</a></span><br />therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. This is what the Lord GOD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and abandoned cities, which have become a spoil and a mockery to the rest of the nations around you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/36.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. This is what the Lord GOD says to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate ruins and to the abandoned cities which have become plunder and an object of ridicule to the rest of the nations which are all around—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/36.htm">NASB 1995</a></span><br />'Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. Thus says the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate wastes and to the forsaken cities which have become a prey and a derision to the rest of the nations which are round about,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/36.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. Thus says the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate wastes and to the forsaken cities, which have become a prey and a derision to the rest of the nations which are round about,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/36.htm">Amplified Bible</a></span><br />Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. Thus says the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate ruins and to the deserted cities which have become prey and a mockery to the rest of the nations which surround you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/36.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. This is what the Lord GOD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and abandoned cities, which have become plunder and a mockery to the rest of the nations all around.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/36.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD. This is what the Lord GOD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and abandoned cities, which have become plunder and a mockery to the rest of the nations all around." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/36.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So all you mountains and hills, streams and valleys, listen to what I will do. Your towns may now lie in ruins, and nations may laugh and insult you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/36.htm">Good News Translation</a></span><br />So now listen to what I, the Sovereign LORD, say to you mountains and hills, to you brooks and valleys, to you places that were left in ruins, and to you deserted cities which were plundered and mocked by all the surrounding nations. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/36.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />" 'Mountains of Israel, listen to the word of the Almighty LORD. This is what the Almighty LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, and to the empty ruins and abandoned cities that have become prey and are mocked by the rest of the surrounding nations:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/36.htm">International Standard Version</a></span><br />"Therefore listen to what the Lord GOD has to say, you mountains of Israel: 'This is what the Lord GOD says to the mountains, to the hills, to the waterways, to the valleys, to the desolate wastelands, and to the abandoned cities that have become an object of derision to the mountains that surround you: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/36.htm">NET Bible</a></span><br />therefore, O mountains of Israel, hear the word of the sovereign LORD: This is what the sovereign LORD says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about--</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/36.htm">King James Bible</a></span><br />Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that <i>are</i> round about;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/36.htm">New King James Version</a></span><br />therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains, the hills, the rivers, the valleys, the desolate wastes, and the cities that have been forsaken, which became plunder and mockery to the rest of the nations all around—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezekiel/36.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus says the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the rest of the nations that are round about;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/36.htm">New Heart English Bible</a></span><br />therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD: "Thus says the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are all around;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/36.htm">World English Bible</a></span><br />therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord Yahweh: Thus says the Lord Yahweh to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are all around;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezekiel/36.htm">American King James Version</a></span><br />Therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus said the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/36.htm">American Standard Version</a></span><br />therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are round about;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezekiel/36.htm">A Faithful Version</a></span><br />Therefore, O mountains of Israel, hear the Word of the Lord GOD. Thus says the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the deserted wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and a mockery to the rest of the nations all around.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/36.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and a derision to the remnant of the nations that are round about,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/36.htm">English Revised Version</a></span><br />therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are round about:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/36.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are around;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezekiel/36.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Therefore ye mountaines of Israel, heare the worde of the Lord God, Thus sayth the Lord God to the mountaines & to the hilles, to the riuers, and to the valleys, and to the waste, and desolate places, and to the cities that are forsaken: which are spoyled & had in derision of the residue of the heathen that are round about.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezekiel/36.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Therefore heare the worde of the Lorde God, O ye mountaines of Israel, thus saith the Lorde God to the mountaines and hils, to the riuers and valleys, to the waste and desolate places, and to the cities that are forsaken, which are spoyled and had in derision on euery side, among the residue of the heathen:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezekiel/36.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Therfore, heare the worde of the LORDE God, o ye mountaynes of Israel: Thus saieth the LORDE God vnto the mountaynes and hilles, valleys & dales, to the voyde wildernesses & desolate cities, which are spoyled, and had in derision on euery syde, amonge the resydue of the Heithe:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/36.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Therefore, O mountains of Israel, "" Hear a word of Lord YHWH! Thus said Lord YHWH, to mountains, and to hills, "" To streams, and to valleys, "" And to ruins that [are] desolate, "" And to cities that are forsaken, "" That have been for a prey, "" And for a scorn, to the remnant of the surrounding nations,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/36.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Therefore, O mountains of Israel, Hear a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah, to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, And to wastes that are desolate, And to cities that are forsaken, That have been for a prey, And for a scorn, to the remnant of the nations who are round about.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/36.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For this ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the torrents and to the valleys, and to the desolate wastes, and to cities being forsaken which were for plunder and for derision to the rest of the nations that are from round about;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/36.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the brooks, and to the valleys, and to desolate places, and ruinous walls, and to the cities that are forsaken, that are spoiled, and derided by the rest of the nations round about. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/36.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />because of this, O mountains of Israel, listen to the word of the Lord God. Thus says the Lord God to the mountains, and to the hills, to the torrents, and to the valleys, and to the deserts, and to the ruins, and to the forsaken cities, which have been depopulated and ridiculed by the remainder of the nations all around:<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/36.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because of this, hear the word of THE LORD OF LORDS: ‘Mountain of Israel, thus says THE LORD OF LORDS to the mountains, and to the hills, and to the rivers and to the valleys, and to the ruins that are laid waste, and to the cities that are left, and they were prey and mockery to the rest of the nations around them<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/36.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the LORD God: Thus says the LORD God to the mountains and to the hills and to the streams and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are deserted, which became a prey and a mockery among the rest of the people round about;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/36.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD: Thus saith the Lord GOD to the mountains and to the hills, to the streams and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are round about;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/36.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord; Thus saith the Lord to the mountains, and to the hills, and to the streams, and to the valleys, and to <i>the places</i> that have been made desolate and destroyed, and to the cities that have been deserted, and have become a spoil and a trampling to the nations that were left round about;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezekiel/36.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: lā·ḵên (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so.">therefore,</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: hā·rê (N-mpc) -- Mountain, hill, hill country. A shortened form of harar; a mountain or range of hills.">O mountains</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: šim·‘ū (V-Qal-Imp-mp) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: də·ḇar- (N-msc) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">the word</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136: ’ă·ḏō·nāy (N-proper-ms) -- Lord. Am emphatic form of 'adown; the Lord.">of the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="3069: Yah·weh (N-proper-ms) -- YHWH. A variation of Yhovah.">GOD.</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh- (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">This is what</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136: ’ă·ḏō·nāy (N-proper-ms) -- Lord. Am emphatic form of 'adown; the Lord.">the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="3069: Yah·weh (N-proper-ms) -- YHWH. A variation of Yhovah.">GOD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ā·mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: le·hā·rîm (Prep-l, Art:: N-mp) -- Mountain, hill, hill country. A shortened form of harar; a mountain or range of hills.">to the mountains</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389: wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ (Conj-w, Prep-l, Art:: N-fp) -- A hill. Feminine from the same as Geba'; a hillock.">and hills,</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="650: lā·’ă·p̄î·qîm (Prep-l, Art:: N-mp) -- A channel. From 'acaph; properly, containing, i.e. A tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero.">to the ravines</a> <a href="/hebrew/1516.htm" title="1516: wə·lag·gê·’ā·yō·wṯ (Conj-w, Prep-l, Art:: N-cp) -- A valley. Or gay; probably from the same root as gevah; a gorge.">and valleys,</a> <a href="/hebrew/8076.htm" title="8076: haš·šō·mə·mō·wṯ (Art:: V-Qal-Prtcpl-fp) -- Devastated. From shamem; ruined.">to the desolate</a> <a href="/hebrew/2723.htm" title="2723: wə·le·ḥo·rā·ḇō·wṯ (Conj-w, Prep-l, Art:: N-fp) -- Waste, desolation, ruin. Feminine of choreb; properly, drought, i.e. a desolation.">ruins</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800: han·ne·‘ĕ·zā·ḇō·wṯ (Art:: V-Nifal-Prtcpl-fp) -- To loosen, relinquish, permit. A primitive root; to loosen, i.e. Relinquish, permit, etc.">and abandoned</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: wə·le·‘ā·rîm (Conj-w, Prep-l, Art:: N-fp) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">cities,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">which</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: hā·yū (V-Qal-Perf-3cp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">have become</a> <a href="/hebrew/957.htm" title="957: lə·ḇaz (Prep-l:: N-ms) -- Spoiling, robbery, spoil, booty. From bazaz; plunder.">a spoil</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="3933: ū·lə·la·‘aḡ (Conj-w, Prep-l:: N-ms) -- A mocking, derision. From la'ag; derision, scoffing.">and a mockery</a> <a href="/hebrew/7611.htm" title="7611: liš·’ê·rîṯ (Prep-l:: N-fsc) -- Rest, residue, remnant, remainder. From sha'ar; a remainder or residual portion.">to the rest</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: hag·gō·w·yim (Art:: N-mp) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">of the nations</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439: mis·sā·ḇîḇ (Prep-m:: Adv) -- Circuit, round about. Or cbiybah; from cabab; a circle, neighbour, or environs; but chiefly around.">around you.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezekiel/36.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/9997.htm0">Therefore</a><a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">, O mountains</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> of Israel</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">, Hear</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> a word</a><a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord"> of the Lord</a><a href="/hebrew/3069.htm" title="3069. Yhovih (yeh-ho-vee') -- God "> Jehovah</a><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">: Thus</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> said</a><a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord"> the Lord</a><a href="/hebrew/3069.htm" title="3069. Yhovih (yeh-ho-vee') -- God "> Jehovah</a><a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">, to mountains</a><a href="/hebrew/1389.htm" title="1389. gib'ah (ghib-aw') -- a hill">, and to hills</a><a href="/hebrew/650.htm" title="650. 'aphiyq (aw-feek') -- a channel">, To streams</a><a href="/hebrew/1516.htm" title="1516. gay' (gah'-ee) -- a valley">, and to valleys</a><a href="/hebrew/2723.htm" title="2723. chorbah (khor-baw') -- waste, desolation, ruin">, And to wastes</a><a href="/hebrew/8074.htm" title="8074. shamem (shaw-mame') -- to be desolated or appalled"> that [are] desolate</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">, And to cities</a><a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self"> that are forsaken</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">, That</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> have been</a><a href="/hebrew/957.htm" title="957. baz (baz) -- spoiling, robbery, spoil, booty"> for a prey</a><a href="/hebrew/3933.htm" title="3933. la'ag (lah'-ag) -- a mocking, derision">, And for a scorn</a><a href="/hebrew/7611.htm" title="7611. sh'eriyth (sheh-ay-reeth') -- rest, residue, remnant, remainder">, to the remnant</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> of the nations</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> who</a><a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about"> [are] round about.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezekiel/36.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">therefore</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="כֵּן_2 Pd 3651"></a>, <a href="/hebrew/2022.htm" title="הַר ncmpc 2022">mountains</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="יִשְׂרָאֵל np 3478"> of Israel</a>, <a href="/hebrew/8085.htm" title="שׁמע vqvmp 8085">hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="דָּבָר ncmsc 1697"> the word</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="אָדֹון ncmpc 136"> of the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="יהוה np 3069"> <span class="divineName">GOD</span></a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="כֹּה Pd 3541">. This is what</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="אָדֹון ncmpc 136"> the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="יהוה np 3069"> <span class="divineName">GOD</span></a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqp3ms 559"> says</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="הַר ncmpa 2022"> mountains</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="גִּבְעָה_1 ncfpa 1389"> hills</a>, <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">to</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="אָפִיק_1 ncmpa 650"> ravines</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1516.htm" title="גַּיְא ncbpa 1516"> valleys</a>, <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">to</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/8074.htm" title="שׁמם vqPfpa 8074"> desolate</a> <a href="/hebrew/2723.htm" title="חָרְבָּה ncfpa 2723"> ruins</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="עזב_1 vnPfpa 5800"> abandoned</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="עִיר_1 ncfpa 5892"> cities</a>, <a href="/hebrew/834.htm" title="אֲשֶׁר Pr 834">which</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="היה vqp3cp 1961"> have become</a> <a href="/hebrew/957.htm" title="בַּז ncmsa 957"> plunder</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="לַעַג ncmsa 3933"> a mockery</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/7611.htm" title="שְׁאֵרִית ncfsc 7611"> the rest</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="גֹּוי ncmpa 1471"> nations</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> all around</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="סָבִיב Pd 5439"></a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezekiel/36.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">Therefore,</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">O mountains</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">the word</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">of the Lord</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">GOD.</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">Thus</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">says</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">the Lord</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">GOD</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">to the mountains</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389. gib'ah (ghib-aw') -- a hill">and to the hills,</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="650. 'aphiyq (aw-feek') -- a channel">to the ravines</a> <a href="/hebrew/1516.htm" title="1516. gay' (gah'-ee) -- a valley">and to the valleys,</a> <a href="/hebrew/8074.htm" title="8074. shamem (shaw-mame') -- to be desolated or appalled">to the desolate</a> <a href="/hebrew/2723.htm" title="2723. chorbah (khor-baw') -- waste, desolation, ruin">wastes</a> <a href="/hebrew/5800a.htm" title="5800a">and to the forsaken</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">cities</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">which</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">have become</a> <a href="/hebrew/957.htm" title="957. baz (baz) -- spoiling, robbery, spoil, booty">a prey</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="3933. la'ag (lah'-ag) -- a mocking, derision">and a derision</a> <a href="/hebrew/7611.htm" title="7611. sh'eriyth (sheh-ay-reeth') -- rest, residue, remnant, remainder">to the rest</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">of the nations</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">which</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about">are round</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about">about,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezekiel/36.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">Therefore, ye mountains</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">the word</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">of the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="3069. Yhovih (yeh-ho-vee') -- God ">GOD;</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">Thus saith</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="3069. Yhovih (yeh-ho-vee') -- God ">GOD</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">to the mountains,</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389. gib'ah (ghib-aw') -- a hill">and to the hills,</a> <a href="/hebrew/650.htm" title="650. 'aphiyq (aw-feek') -- a channel">to the rivers,</a> <a href="/hebrew/1516.htm" title="1516. gay' (gah'-ee) -- a valley">and to the valleys,</a> <a href="/hebrew/8074.htm" title="8074. shamem (shaw-mame') -- to be desolated or appalled">to the desolate</a> <a href="/hebrew/2723.htm" title="2723. chorbah (khor-baw') -- waste, desolation, ruin">wastes,</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">and to the cities</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self">that are forsaken,</a> <a href="/hebrew/957.htm" title="957. baz (baz) -- spoiling, robbery, spoil, booty">which became a prey</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="3933. la'ag (lah'-ag) -- a mocking, derision">and derision</a> <a href="/hebrew/7611.htm" title="7611. sh'eriyth (sheh-ay-reeth') -- rest, residue, remnant, remainder">to the residue</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">of the heathen</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439. cabiyb (saw-beeb') -- circuit, round about">that [are] round about;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/36-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 36:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 36:3" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/36-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 36:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 36:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>