CINXE.COM
Acts 13:46 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 13:46 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/13-46.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/13-46.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 13:46</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/13-45.htm" title="Acts 13:45">◄</a> Acts 13:46 <a href="../acts/13-47.htm" title="Acts 13:47">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/13-46.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3955.htm" title="Strong's Greek 3955: To speak freely, boldly; To be confident. ">3955</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3955.htm" title="Englishman's Greek: 3955">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Παρρησιασάμενοί<br /><span class="translit"><a href="/greek/parre_siasamenoi_3955.htm" title="parrēsiasamenoi: speaking unreservedly.">parrēsiasamenoi</a></td><td class="eng" valign="top">Having spoken boldly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek: 5037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τε<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with.">te</a></td><td class="eng" valign="top">also,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3972.htm" title="Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.">3972</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3972.htm" title="Englishman's Greek: 3972">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Παῦλος<br /><span class="translit"><a href="/greek/paulos_3972.htm" title="Paulos: Paul.">Paulos</a></td><td class="eng" valign="top">Paul</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/921.htm" title="Strong's Greek 921: Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite.">921</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_921.htm" title="Englishman's Greek: 921">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Βαρνάβας<br /><span class="translit"><a href="/greek/barnabas_921.htm" title="Barnabas: Barnabas.">Barnabas</a></td><td class="eng" valign="top">Barnabas</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipan_3004.htm" title="eipan: said.">eipan</a></td><td class="eng" valign="top">said,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="Hymin: To ye.">Hymin</a></td><td class="eng" valign="top">To you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἦν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: was.">ēn</a></td><td class="eng" valign="top">it was</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/316.htm" title="Strong's Greek 316: Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.">316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_316.htm" title="Englishman's Greek: 316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀναγκαῖον<br /><span class="translit"><a href="/greek/anankaion_316.htm" title="anankaion: necessary.">anankaion</a></td><td class="eng" valign="top">necessary</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4412.htm" title="Strong's Greek 4412: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.">4412</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4412.htm" title="Englishman's Greek: 4412">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρῶτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/pro_ton_4412.htm" title="prōton: first.">prōton</a></td><td class="eng" valign="top">first</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb - Superlative">Adv-S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek: 2980">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαληθῆναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/lale_the_nai_2980.htm" title="lalēthēnai: to be spoken.">lalēthēnai</a></td><td class="eng" valign="top">to be spoken</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3056.htm" title="Strong's Greek 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.">3056</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3056.htm" title="Englishman's Greek: 3056">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λόγον<br /><span class="translit"><a href="/greek/logon_3056.htm" title="logon: word.">logon</a></td><td class="eng" valign="top">word</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ·<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1894.htm" title="Strong's Greek 1894: Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas.">1894</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1894.htm" title="Englishman's Greek: 1894">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπειδὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epeide__1894.htm" title="epeidē: but since.">epeidē</a></td><td class="eng" valign="top">but since</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/683.htm" title="Strong's Greek 683: Or apothomai ap-o'-thom-ahee from apo and the middle voice of otheo or otho; to push off, figuratively, to reject.">683</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_683.htm" title="Englishman's Greek: 683">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπωθεῖσθε<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_theisthe_683.htm" title="apōtheisthe: ye thrust away.">apōtheisthe</a></td><td class="eng" valign="top">you thrust away</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: it.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">it</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: not.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/514.htm" title="Strong's Greek 514: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.">514</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_514.htm" title="Englishman's Greek: 514">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀξίους<br /><span class="translit"><a href="/greek/axious_514.htm" title="axious: worthy.">axious</a></td><td class="eng" valign="top">worthy</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2919.htm" title="Strong's Greek 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.">2919</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2919.htm" title="Englishman's Greek: 2919">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κρίνετε<br /><span class="translit"><a href="/greek/krinete_2919.htm" title="krinete: ye judge.">krinete</a></td><td class="eng" valign="top">you judge</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eautous_1438.htm" title="heautous: yourselves.">heautous</a></td><td class="eng" valign="top">yourselves</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural">RefPro-AM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/166.htm" title="Strong's Greek 166: From aion; perpetual.">166</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_166.htm" title="Englishman's Greek: 166">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἰωνίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/aio_niou_166.htm" title="aiōniou: eternal.">aiōniou</a></td><td class="eng" valign="top">of eternal</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2222.htm" title="Strong's Greek 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.">2222</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2222.htm" title="Englishman's Greek: 2222">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζωῆς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/zo_e_s_2222.htm" title="zōēs: life.">zōēs</a></td><td class="eng" valign="top">life,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδοὺ<br /><span class="translit"><a href="/greek/idou_3708.htm" title="idou: Behold.">idou</a></td><td class="eng" valign="top">behold,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4762.htm" title="Strong's Greek 4762: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.">4762</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4762.htm" title="Englishman's Greek: 4762">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στρεφόμεθα<br /><span class="translit"><a href="/greek/strephometha_4762.htm" title="strephometha: we turn.">strephometha</a></td><td class="eng" valign="top">we are turning</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-PIM/P-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1484.htm" title="Strong's Greek 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">1484</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1484.htm" title="Englishman's Greek: 1484">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔθνη.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ethne__1484.htm" title="ethnē: Gentiles.">ethnē</a></td><td class="eng" valign="top">Gentiles.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">παρρησιασάμενοί τε ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας εἶπαν Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">παρρησιασάμενοί τε ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας εἶπαν Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">παρρησιασάμενοί τε ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας εἶπαν Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Παρρησιασάμενοι δὲ ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας εἴπον, Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ. Ἐπειδὴ δὲ ἀπωθεῖσθε αὐτόν, καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">παρρησιασάμενοι δὲ ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας εἶπον· Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ· ἐπειδὴ δὲ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">παρρησιασάμενοί τε ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρναβᾶς εἶπαν· ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">παρρησιασάμενοι δὲ ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρναβᾶς εἶπον, Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ. ἐπειδὴ δὲ ἀπωθεῖσθε αὐτόν, καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/13.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 13:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">παρρησιασάμενοί δὲ ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρναβᾶς εἶπον, Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐπειδὴ δὲ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς ἰδού, στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/13.htm">Acts 13:46 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/13.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/13.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3955.htm" title="parrēsiasamenoi: having spoken boldly -- 3955: to speak freely or boldly -- Verb - Aorist Middle Participle - Nominative Plural Masculine">παρρησιασάμενοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te: also -- 5037: and (denotes addition or connection) -- Particle">τε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3972.htm" title="paulos: Paul -- 3972: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) -- Noun - Nominative Singular Masculine">Παῦλος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/921.htm" title="barnabas: Barnabas -- 921: Barnabas, an Israelite companion of Paul -- Noun - Nominative Singular Masculine">Βαρναβᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="eipan: said -- 3004: to say -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">εἶπαν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: to you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="ēn: it was -- 2258: agree, be, have charge of, hold, use. -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἦν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/316.htm" title="anankaion: necessary -- 316: necessary -- Adjective - Nominative Singular Neuter">ἀναγκαῖον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4412.htm" title="prōton: first -- 4412: before, at the beginning -- Adverb">πρῶτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="lalēthēnai: to be spoken -- 2980: to talk -- Verb - Aorist Passive Infinitive">λαληθῆναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3056.htm" title="logon: word -- 3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speech -- Noun - Accusative Singular Masculine">λόγον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1894.htm" title="epeidē: since -- 1894: when now, seeing that -- Conjunction">ἐπειδὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/683.htm" title="apōtheisthe: you thrust away -- 683: to thrust away -- Verb - Present Middle Indicative - Second Person Plural">ἀπωθεῖσθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: it -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: unworthy -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/514.htm" title="axious: worthy -- 514: of weight, of worth, worthy -- Adjective - Accusative Plural Masculine">ἀξίους</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2919.htm" title="krinete: judge -- 2919: to judge, decide -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Plural">κρίνετε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautous: yourselves -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural Masculine">ἑαυτοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/166.htm" title="aiōniou: eternal -- 166: agelong, eternal -- Adjective - Genitive Singular Feminine">αἰωνίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zōēs: life -- 2222: life -- Noun - Genitive Singular Feminine">ζωῆς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2400.htm" title="idou: behold -- 2400: look, behold -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Singular">ἰδοὺ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4762.htm" title="strephometha: we turn -- 4762: to turn, i.e. to change -- Verb - Present Passive Indicative - First Person Plural">στρεφόμεθα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: to -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnē: Gentiles -- 1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) -- Noun - Accusative Plural Neuter">ἔθνη.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/13.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">Then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3972.htm" title="Paulos (pow'-los) -- Paul, Paulus">Paul</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/921.htm" title="Barnabas (bar-nab'-as) -- Barnabas">Barnabas</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3955.htm" title="parrhesiazomai (par-hray-see-ad'-zom-ahee) -- be (wax) bold, (preach, speak) boldly">waxed bold</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">and said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="en (ane) -- + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were">It was</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/316.htm" title="anagkaios (an-ang-kah'-yos) -- near, necessary, necessity, needful">necessary</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3056.htm" title="logos (log'-os) -- account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, intent, matter ">that the word</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="laleo (lal-eh'-o) -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter">should</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4412.htm" title="proton (pro'-ton) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all)">first</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="laleo (lal-eh'-o) -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter">have been spoken</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">to you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1894.htm" title="epeide (ep-i-day') -- after that, because, for (that, -asmuch as), seeing, since">seeing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/683.htm" title="apotheomai (ap-o-theh'-om-ahee) -- cast away, put away (from), thrust away (from)">ye put</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">it</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/683.htm" title="apotheomai (ap-o-theh'-om-ahee) -- cast away, put away (from), thrust away (from)">from you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2919.htm" title="krino (kree'-no) -- avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law ">judge</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">yourselves</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">unworthy</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/514.htm" title="axios (ax'-ee-os) -- due reward, meet, (un-)worthy">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/166.htm" title="aionios (ahee-o'-nee-os) -- eternal, for ever, everlasting, world (began)">of everlasting</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zoe (dzo-ay') -- life(-time)">life</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2400.htm" title="idou (id-oo') -- behold, lo, see">lo</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4762.htm" title="strepho (stref'-o) -- convert, turn (again, back again, self, self about)">we turn</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnos (eth'-nos) -- Gentile, heathen, nation, people">the Gentiles</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/13.htm">Acts 13:46 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אז הגידו פולוס ובר נבא על פניהם לאמר בדין היה להשמיע אתכם בראשונה את דבר האלהים ועתה אחרי אשר מאסתם אותו ואינכם זכים בעיניכם לחיי העולם לכן הננו פנים אל הגוים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/13.htm">Acts 13:46 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܡܪ ܕܝܢ ܦܘܠܘܤ ܘܒܪܢܒܐ ܥܝܢ ܒܓܠܐ ܠܟܘܢ ܗܘ ܘܠܐ ܗܘܐ ܩܕܡܝܬ ܕܬܬܐܡܪ ܡܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܐܠܐ ܡܛܠ ܕܕܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܗ ܡܢܟܘܢ ܘܦܤܩܬܘܢ ܥܠ ܢܦܫܟܘܢ ܕܠܐ ܫܘܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܗܐ ܡܬܦܢܝܢܢ ܠܢ ܠܘܬ ܥܡܡܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/13-46.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/13.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Paul and Barnabas spoke out boldly and said, "It was necessary that the word of God be spoken to you first; since you repudiate it and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we are turning to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/13.htm">King James Bible</a></span><br />Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Paul and Barnabas boldly said: "It was necessary that God's message be spoken to you first. But since you reject it and consider yourselves unworthy of eternal life, we now turn to the Gentiles!<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">waxed.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:13,29-31</span> Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/28-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 28:1</span> The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/10-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 10:20</span> But Esaias is very bold, and said, I was found of them that sought …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/6-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 6:19,20</span> And for me, that utterance may be given to me, that I may open my …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:14</span> And many of the brothers in the Lord, waxing confident by my bonds, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:34</span> Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out …</a></p><p class="hdg">It was.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:26</span> Men and brothers, children of the stock of Abraham, and whoever among …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:26</span> To you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/18-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 18:5</span> And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:20</span> But showed first to them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:6</span> But go rather to the lost sheep of the house of Israel.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-47.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:47</span> And that repentance and remission of sins should be preached in his …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/4-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 4:22</span> You worship you know not what: we know what we worship: for salvation …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:16</span> For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 2:10</span> But glory, honor, and peace, to every man that works good, to the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:4,5</span> Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, …</a></p><p class="hdg">seeing.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/7-51.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 7:51</span> You stiff necked and uncircumcised in heart and ears, you do always …</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/32-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 32:9,10</span> And the LORD said to Moses, I have seen this people, and, behold, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/32-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 32:21</span> They have moved me to jealousy with that which is not God; they have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/49-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 49:5-8</span> And now, said the LORD that formed me from the womb to be his servant, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:13-15</span> And if the house be worthy, let your peace come on it: but if it …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:43</span> Therefore say I to you, The kingdom of God shall be taken from you, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:6-10</span> And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/14-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 14:16-24</span> Then said he to him, A certain man made a great supper, and bade many…</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:11</span> He came to his own, and his own received him not.</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/10-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 10:19-21</span> But I say, Did not Israel know? First Moses said, I will provoke …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:11-13</span> I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: …</a></p><p class="hdg">turn.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/18-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 18:6</span> And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/28-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 28:28</span> Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/55-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 55:5</span> Behold, you shall call a nation that you know not, and nations that …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/13-46.htm">Acts 13:46</a> • <a href="/niv/acts/13-46.htm">Acts 13:46 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/13-46.htm">Acts 13:46 NLT</a> • <a href="/esv/acts/13-46.htm">Acts 13:46 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/13-46.htm">Acts 13:46 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/13-46.htm">Acts 13:46 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/13-46.htm">Acts 13:46 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/13-46.htm">Acts 13:46 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/13-46.htm">Acts 13:46 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/13-46.htm">Acts 13:46 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/13-46.htm">Acts 13:46 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/13-45.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 13:45"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 13:45" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/13-47.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 13:47"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 13:47" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>