CINXE.COM

Lady Roxana ou l'Heureuse Catin — Wikipédia

<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="fr" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Lady Roxana ou l'Heureuse Catin — Wikipédia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )frwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t."," \t,"],"wgDigitTransformTable":["",""], "wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","janvier","février","mars","avril","mai","juin","juillet","août","septembre","octobre","novembre","décembre"],"wgRequestId":"47370c54-a5da-4f95-9bc2-4d8deba96a02","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Lady_Roxana_ou_l'Heureuse_Catin","wgTitle":"Lady Roxana ou l'Heureuse Catin","wgCurRevisionId":217082029,"wgRevisionId":217082029,"wgArticleId":8464365,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Article contenant un appel à traduction en anglais","Article utilisant une Infobox","Page utilisant un sommaire limité","Catégorie Commons avec lien local différent sur Wikidata","Page utilisant un modèle Bases inactif","Page utilisant P1417","Page pointant vers des bases externes","Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes","Page utilisant le modèle Autorité inactif", "Portail:Littérature britannique/Articles liés","Portail:Littérature/Articles liés","Portail:Royaume-Uni/Articles liés","Portail:Europe/Articles liés","Portail:XVIIIe siècle/Articles liés","Portail:Époque moderne/Articles liés","Portail:Histoire/Articles liés","Portail:Angleterre/Articles liés","Article de qualité","Œuvre de Daniel Defoe","Roman britannique du XVIIIe siècle","Roman se déroulant au XVIIIe siècle","Roman picaresque","Roman se déroulant en Angleterre"],"wgPageViewLanguage":"fr","wgPageContentLanguage":"fr","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Lady_Roxana_ou_l'Heureuse_Catin","wgRelevantArticleId":8464365,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":true,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"fr","pageLanguageDir":"ltr", "pageVariantFallbacks":"fr"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":200000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q3825485","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","mediawiki.page.gallery.styles":"ready", "skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.tablesorter.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","site","mediawiki.page.ready","jquery.tablesorter","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.ArchiveLinks","ext.gadget.Wdsearch","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.quicksurveys.init", "ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=fr&amp;modules=ext.cite.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.tablesorter.styles%7Cmediawiki.page.gallery.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=fr&amp;modules=startup&amp;only=scripts&amp;raw=1&amp;skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=fr&amp;modules=site.styles&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.5"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/Defoe_Roxana.png"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="2327"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/Defoe_Roxana.png"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="1552"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="1241"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Lady Roxana ou l&#039;Heureuse Catin — Wikipédia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//fr.m.wikipedia.org/wiki/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Modifier" href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipédia (fr)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//fr.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Flux Atom de Wikipédia" href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Modifications_r%C3%A9centes&amp;feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Lady_Roxana_ou_l_Heureuse_Catin rootpage-Lady_Roxana_ou_l_Heureuse_Catin skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Aller au contenu</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Menu principal" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Menu principal</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Menu principal</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">masquer</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigation </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Accueil_principal" title="Accueil général [z]" accesskey="z"><span>Accueil</span></a></li><li id="n-thema" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portail:Accueil"><span>Portails thématiques</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Page_au_hasard" title="Affiche un article au hasard [x]" accesskey="x"><span>Article au hasard</span></a></li><li id="n-contact" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Contact"><span>Contact</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-Contribuer" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-Contribuer" > <div class="vector-menu-heading"> Contribuer </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-aboutwp" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aide:D%C3%A9buter"><span>Débuter sur Wikipédia</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aide:Accueil" title="Accès à l’aide"><span>Aide</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Accueil_de_la_communaut%C3%A9" title="À propos du projet, ce que vous pouvez faire, où trouver les informations"><span>Communauté</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Modifications_r%C3%A9centes" title="Liste des modifications récentes sur le wiki [r]" accesskey="r"><span>Modifications récentes</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Accueil_principal" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipédia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-fr.svg" style="width: 7.4375em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="l&#039;encyclopédie libre" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-fr.svg" width="120" height="13" style="width: 7.5em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Recherche" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Rechercher sur Wikipédia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Rechercher</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Rechercher sur Wikipédia" aria-label="Rechercher sur Wikipédia" autocapitalize="sentences" title="Rechercher sur Wikipédia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Spécial:Recherche"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Rechercher</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Outils personnels"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Apparence"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Modifier l&#039;apparence de la taille, de la largeur et de la couleur de la police de la page" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Apparence" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Apparence</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&amp;utm_medium=sidebar&amp;utm_campaign=C13_fr.wikipedia.org&amp;uselang=fr" class=""><span>Faire un don</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Cr%C3%A9er_un_compte&amp;returnto=Lady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin" title="Nous vous encourageons à créer un compte utilisateur et vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire." class=""><span>Créer un compte</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Connexion&amp;returnto=Lady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin" title="Nous vous encourageons à vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire. [o]" accesskey="o" class=""><span>Se connecter</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Plus d’options" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Outils personnels" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Outils personnels</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Menu utilisateur" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&amp;utm_medium=sidebar&amp;utm_campaign=C13_fr.wikipedia.org&amp;uselang=fr"><span>Faire un don</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Cr%C3%A9er_un_compte&amp;returnto=Lady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin" title="Nous vous encourageons à créer un compte utilisateur et vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire."><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Créer un compte</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Connexion&amp;returnto=Lady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin" title="Nous vous encourageons à vous connecter ; ce n’est cependant pas obligatoire. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Se connecter</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pages pour les contributeurs déconnectés <a href="/wiki/Aide:Premiers_pas" aria-label="En savoir plus sur la contribution"><span>en savoir plus</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Mes_contributions" title="Une liste des modifications effectuées depuis cette adresse IP [y]" accesskey="y"><span>Contributions</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Mes_discussions" title="La page de discussion pour les contributions depuis cette adresse IP [n]" accesskey="n"><span>Discussion</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Sommaire" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Sommaire</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">masquer</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">Début</div> </a> </li> <li id="toc-Présentation" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Présentation"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Présentation</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Présentation-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Présentation</span> </button> <ul id="toc-Présentation-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Le_titre" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_titre"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1.1</span> <span>Le titre</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_titre-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Les_personnages" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Les_personnages"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1.2</span> <span>Les personnages</span> </div> </a> <ul id="toc-Les_personnages-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Résumé" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Résumé"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1.3</span> <span>Résumé</span> </div> </a> <ul id="toc-Résumé-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Accueil" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Accueil"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Accueil</span> </div> </a> <ul id="toc-Accueil-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Contexte_littéraire" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Contexte_littéraire"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Contexte littéraire</span> </div> </a> <ul id="toc-Contexte_littéraire-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Structure_de_Roxana" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Structure_de_Roxana"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Structure de <i>Roxana</i></span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Structure_de_Roxana-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Structure de <i>Roxana</i></span> </button> <ul id="toc-Structure_de_Roxana-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Critique_de_la_composition" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Critique_de_la_composition"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>Critique de la composition</span> </div> </a> <ul id="toc-Critique_de_la_composition-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-La_hâte_d&#039;écrire_?" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#La_hâte_d&#039;écrire_?"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.1</span> <span>La hâte d'écrire ?</span> </div> </a> <ul id="toc-La_hâte_d&#039;écrire_?-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Une_justification_historique_et_ironique_?" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Une_justification_historique_et_ironique_?"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.2</span> <span>Une justification historique et ironique ?</span> </div> </a> <ul id="toc-Une_justification_historique_et_ironique_?-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-La_séquence_chronologique" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#La_séquence_chronologique"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2</span> <span>La séquence chronologique</span> </div> </a> <ul id="toc-La_séquence_chronologique-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_structure_dramatique" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#La_structure_dramatique"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.3</span> <span>La structure dramatique</span> </div> </a> <ul id="toc-La_structure_dramatique-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_structure_thématique" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#La_structure_thématique"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4</span> <span>La structure thématique</span> </div> </a> <ul id="toc-La_structure_thématique-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-La_chronique_des_amours_coupables" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#La_chronique_des_amours_coupables"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4.1</span> <span>La chronique des amours coupables</span> </div> </a> <ul id="toc-La_chronique_des_amours_coupables-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_course-poursuite" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#La_course-poursuite"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4.2</span> <span>La course-poursuite</span> </div> </a> <ul id="toc-La_course-poursuite-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-L&#039;ancrage_des_épisodes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;ancrage_des_épisodes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4.2.1</span> <span>L'ancrage des épisodes</span> </div> </a> <ul id="toc-L&#039;ancrage_des_épisodes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_structure_interne" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#La_structure_interne"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4.2.2</span> <span>La structure interne</span> </div> </a> <ul id="toc-La_structure_interne-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_conclusion" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#La_conclusion"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.4.2.3</span> <span>La conclusion</span> </div> </a> <ul id="toc-La_conclusion-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Voix_et_point_de_vue" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Voix_et_point_de_vue"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Voix et point de vue</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Voix_et_point_de_vue-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Voix et point de vue</span> </button> <ul id="toc-Voix_et_point_de_vue-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-L&#039;omniscience_usurpée_et_l&#039;intrusion_auctoriale" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;omniscience_usurpée_et_l&#039;intrusion_auctoriale"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>L'omniscience usurpée et l'intrusion auctoriale</span> </div> </a> <ul id="toc-L&#039;omniscience_usurpée_et_l&#039;intrusion_auctoriale-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Le_conflit_entre_la_narratrice_et_la_protagoniste" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_conflit_entre_la_narratrice_et_la_protagoniste"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2</span> <span>Le conflit entre la narratrice et la protagoniste</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_conflit_entre_la_narratrice_et_la_protagoniste-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_fiabilité_de_la_narratrice" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#La_fiabilité_de_la_narratrice"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3</span> <span>La fiabilité de la narratrice</span> </div> </a> <ul id="toc-La_fiabilité_de_la_narratrice-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-L&#039;interprétation" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;interprétation"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>L'interprétation</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-L&#039;interprétation-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section L'interprétation</span> </button> <ul id="toc-L&#039;interprétation-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-L&#039;élément_socio-économique" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;élément_socio-économique"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.1</span> <span>L'élément socio-économique</span> </div> </a> <ul id="toc-L&#039;élément_socio-économique-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Le_contexte_historique" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_contexte_historique"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.1.1</span> <span>Le contexte historique</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_contexte_historique-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_contamination_de_la_sphère_littéraire" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#La_contamination_de_la_sphère_littéraire"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.1.2</span> <span>La contamination de la sphère littéraire</span> </div> </a> <ul id="toc-La_contamination_de_la_sphère_littéraire-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-L&#039;interprétation_religieuse" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;interprétation_religieuse"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.2</span> <span>L'interprétation religieuse</span> </div> </a> <ul id="toc-L&#039;interprétation_religieuse-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Le_profit,_offrande_à_Dieu" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_profit,_offrande_à_Dieu"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.2.1</span> <span>Le profit, offrande à Dieu</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_profit,_offrande_à_Dieu-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Le_chemin_de_la_vie_et_la_Providence" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_chemin_de_la_vie_et_la_Providence"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.2.2</span> <span>Le chemin de la vie et la Providence</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_chemin_de_la_vie_et_la_Providence-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Le_surnaturel_et_le_réalisme_puritain" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_surnaturel_et_le_réalisme_puritain"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.2.3</span> <span>Le surnaturel et le réalisme puritain</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_surnaturel_et_le_réalisme_puritain-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-La_satire" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#La_satire"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>La satire</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-La_satire-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section La satire</span> </button> <ul id="toc-La_satire-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-La_satire_morale" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#La_satire_morale"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.1</span> <span>La satire morale</span> </div> </a> <ul id="toc-La_satire_morale-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-La_satire_économico-sociale" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#La_satire_économico-sociale"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7.2</span> <span>La satire économico-sociale</span> </div> </a> <ul id="toc-La_satire_économico-sociale-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Crime_et_Nemesis" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Crime_et_Nemesis"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>Crime et Nemesis</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Crime_et_Nemesis-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Crime et Nemesis</span> </button> <ul id="toc-Crime_et_Nemesis-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Le_crime_et_le_péché" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_crime_et_le_péché"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1</span> <span>Le crime et le péché</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_crime_et_le_péché-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-La_perte_de_la_vertu" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#La_perte_de_la_vertu"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1.1</span> <span>La perte de la vertu</span> </div> </a> <ul id="toc-La_perte_de_la_vertu-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-De_la_passivité_à_l&#039;activité" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#De_la_passivité_à_l&#039;activité"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1.2</span> <span>De la passivité à l'activité</span> </div> </a> <ul id="toc-De_la_passivité_à_l&#039;activité-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Une_armure_protectrice" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Une_armure_protectrice"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1.3</span> <span>Une armure protectrice</span> </div> </a> <ul id="toc-Une_armure_protectrice-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-L&#039;impossible_oblitération_du_passé" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;impossible_oblitération_du_passé"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1.4</span> <span>L'impossible oblitération du passé</span> </div> </a> <ul id="toc-L&#039;impossible_oblitération_du_passé-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Le_châtiment" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Le_châtiment"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.2</span> <span>Le châtiment</span> </div> </a> <ul id="toc-Le_châtiment-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Une_conclusion_qui_ne_conclut_rien" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Une_conclusion_qui_ne_conclut_rien"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.3</span> <span>Une conclusion qui ne conclut rien</span> </div> </a> <ul id="toc-Une_conclusion_qui_ne_conclut_rien-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Une_liste_de_«_pourquoi_?_»" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Une_liste_de_«_pourquoi_?_»"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.3.1</span> <span>Une liste de « pourquoi ? »</span> </div> </a> <ul id="toc-Une_liste_de_«_pourquoi_?_»-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-L&#039;échec_des_sentiments_et_de_leur_description" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;échec_des_sentiments_et_de_leur_description"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.3.2</span> <span>L'échec des sentiments et de leur description</span> </div> </a> <ul id="toc-L&#039;échec_des_sentiments_et_de_leur_description-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Un_cercle_incomplet" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Un_cercle_incomplet"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.3.3</span> <span>Un cercle incomplet</span> </div> </a> <ul id="toc-Un_cercle_incomplet-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-L&#039;aliénation_de_soi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#L&#039;aliénation_de_soi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.3.4</span> <span>L'aliénation de soi</span> </div> </a> <ul id="toc-L&#039;aliénation_de_soi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Adaptations" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Adaptations"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>Adaptations</span> </div> </a> <ul id="toc-Adaptations-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Bibliographie" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Bibliographie"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10</span> <span>Bibliographie</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Bibliographie-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Bibliographie</span> </button> <ul id="toc-Bibliographie-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Textes_de_référence" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Textes_de_référence"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1</span> <span>Textes de référence</span> </div> </a> <ul id="toc-Textes_de_référence-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Traductions_en_français" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Traductions_en_français"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.2</span> <span>Traductions en français</span> </div> </a> <ul id="toc-Traductions_en_français-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Ouvrages_généraux" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Ouvrages_généraux"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.3</span> <span>Ouvrages généraux</span> </div> </a> <ul id="toc-Ouvrages_généraux-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Ouvrages_spécifiques" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Ouvrages_spécifiques"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.4</span> <span>Ouvrages spécifiques</span> </div> </a> <ul id="toc-Ouvrages_spécifiques-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Citations,_notes_et_références" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Citations,_notes_et_références"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11</span> <span>Citations, notes et références</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Citations,_notes_et_références-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Citations, notes et références</span> </button> <ul id="toc-Citations,_notes_et_références-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Citations_du_texte_original" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Citations_du_texte_original"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.1</span> <span>Citations du texte original</span> </div> </a> <ul id="toc-Citations_du_texte_original-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Citations_originales_des_commentateurs" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Citations_originales_des_commentateurs"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.2</span> <span>Citations originales des commentateurs</span> </div> </a> <ul id="toc-Citations_originales_des_commentateurs-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Notes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Notes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.3</span> <span>Notes</span> </div> </a> <ul id="toc-Notes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Références" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Références"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11.4</span> <span>Références</span> </div> </a> <ul id="toc-Références-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Annexes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Annexes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12</span> <span>Annexes</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Annexes-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Afficher / masquer la sous-section Annexes</span> </button> <ul id="toc-Annexes-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Articles_connexes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Articles_connexes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12.1</span> <span>Articles connexes</span> </div> </a> <ul id="toc-Articles_connexes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Liens_externes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Liens_externes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12.2</span> <span>Liens externes</span> </div> </a> <ul id="toc-Liens_externes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Sommaire" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Basculer la table des matières" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Basculer la table des matières</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><i>Lady Roxana ou l'Heureuse Catin</i></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Aller à un article dans une autre langue. Disponible en 4 langues." > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-4" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">4 langues</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Roxana_(Roman)" title="Roxana (Roman) – allemand" lang="de" hreflang="de" data-title="Roxana (Roman)" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="allemand" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-en mw-list-item"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Roxana:_The_Fortunate_Mistress" title="Roxana: The Fortunate Mistress – anglais" lang="en" hreflang="en" data-title="Roxana: The Fortunate Mistress" data-language-autonym="English" data-language-local-name="anglais" class="interlanguage-link-target"><span>English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lady_Roxana" title="Lady Roxana – italien" lang="it" hreflang="it" data-title="Lady Roxana" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="italien" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B0_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)" title="Роксана (роман) – russe" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Роксана (роман)" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="russe" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3825485#sitelinks-wikipedia" title="Modifier les liens interlangues" class="wbc-editpage">Modifier les liens</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Espaces de noms"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin" title="Voir le contenu de la page [c]" accesskey="c"><span>Article</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Discussion:Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin" rel="discussion" title="Discussion au sujet de cette page de contenu [t]" accesskey="t"><span>Discussion</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Modifier la variante de langue" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">français</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Affichages"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin"><span>Lire</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit" title="Modifier cette page [v]" accesskey="v"><span>Modifier</span></a></li><li id="ca-edit" class="collapsible vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit" title="Modifier le wikicode de cette page [e]" accesskey="e"><span>Modifier le code</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=history" title="Historique des versions de cette page [h]" accesskey="h"><span>Voir l’historique</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Outils de la page"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Outils" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Outils</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Outils</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">masquer</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Plus d’options" > <div class="vector-menu-heading"> Actions </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin"><span>Lire</span></a></li><li id="ca-more-ve-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit" title="Modifier cette page [v]" accesskey="v"><span>Modifier</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="collapsible vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit" title="Modifier le wikicode de cette page [e]" accesskey="e"><span>Modifier le code</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=history"><span>Voir l’historique</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Général </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Pages_li%C3%A9es/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin" title="Liste des pages liées qui pointent sur celle-ci [j]" accesskey="j"><span>Pages liées</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Suivi_des_liens/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin" rel="nofollow" title="Liste des modifications récentes des pages appelées par celle-ci [k]" accesskey="k"><span>Suivi des pages liées</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aide:Importer_un_fichier" title="Téléverser des fichiers [u]" accesskey="u"><span>Téléverser un fichier</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Pages_sp%C3%A9ciales" title="Liste de toutes les pages spéciales [q]" accesskey="q"><span>Pages spéciales</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;oldid=217082029" title="Adresse permanente de cette version de cette page"><span>Lien permanent</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=info" title="Davantage d’informations sur cette page"><span>Informations sur la page</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Citer&amp;page=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;id=217082029&amp;wpFormIdentifier=titleform" title="Informations sur la manière de citer cette page"><span>Citer cette page</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:UrlShortener&amp;url=https%3A%2F%2Ffr.wikipedia.org%2Fwiki%2FLady_Roxana_ou_l%2527Heureuse_Catin"><span>Obtenir l'URL raccourcie</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:QrCode&amp;url=https%3A%2F%2Ffr.wikipedia.org%2Fwiki%2FLady_Roxana_ou_l%2527Heureuse_Catin"><span>Télécharger le code QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Imprimer / exporter </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-create_a_book" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:Livre&amp;bookcmd=book_creator&amp;referer=Lady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"><span>Créer un livre</span></a></li><li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Sp%C3%A9cial:DownloadAsPdf&amp;page=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=show-download-screen"><span>Télécharger comme PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;printable=yes" title="Version imprimable de cette page [p]" accesskey="p"><span>Version imprimable</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> Dans d’autres projets </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Lady_Roxana" hreflang="en"><span>Wikimedia Commons</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q3825485" title="Lien vers l’élément dans le dépôt de données connecté [g]" accesskey="g"><span>Élément Wikidata</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Outils de la page"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Apparence"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Apparence</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">déplacer vers la barre latérale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">masquer</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">Un article de Wikipédia, l&#039;encyclopédie libre.</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="fr" dir="ltr"><p class="mw-empty-elt"> </p> <div class="bandeau-container metadata homonymie hatnote bandeau-entete-label"><div class="bandeau-cell bandeau-icone" style="display:table-cell;padding-right:0.5em"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Articles_de_qualit%C3%A9" title="Wikipédia:Articles de qualité"><img alt="Wikipédia:Articles de qualité" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/83/Article_de_qualit%C3%A9.svg/15px-Article_de_qualit%C3%A9.svg.png" decoding="async" width="15" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/83/Article_de_qualit%C3%A9.svg/23px-Article_de_qualit%C3%A9.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/83/Article_de_qualit%C3%A9.svg/30px-Article_de_qualit%C3%A9.svg.png 2x" data-file-width="20" data-file-height="20" /></a></span></div><div class="bandeau-cell" style="display:table-cell;padding-right:0.5em"> <p>Vous lisez un «&#160;<a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Articles_de_qualit%C3%A9" title="Wikipédia:Articles de qualité">article de qualité</a>&#160;» labellisé en 2015. </p> </div></div> <p class="mw-empty-elt"> </p> <table class="infobox_v2 infobox infobox--frwiki noarchive"> <tbody><tr> <td colspan="2" class="entete universite italique" style="background-color:#7DA7D9;color:black;">Lady Roxana<br /><small>ou l'Heureuse Catin</small><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r160407116">.mw-parser-output .entete.universite{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/42/Picto_infobox_book.png")}</style> </td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align:center; line-height: 1.5em;"><span typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana.png" class="mw-file-description"><img alt="Image illustrative de l’article Lady Roxana ou l&#39;Heureuse Catin" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Defoe_Roxana.png/250px-Defoe_Roxana.png" decoding="async" width="250" height="485" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/15/Defoe_Roxana.png 1.5x" data-file-width="330" data-file-height="640" /></a></span> <br />Page de titre de la première édition </td></tr> <tr> <td colspan="2"><hr style="height:2px; color:inherit; background-color:#7DA7D9;" /></td></tr> <tr> <th scope="row">Auteur </th> <td><a href="/wiki/Daniel_Defoe" title="Daniel Defoe">Daniel Defoe</a> </td> </tr> <tr> <th scope="row">Pays </th> <td><span class="datasortkey" data-sort-value="Angleterre"><span class="flagicon"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Flag_of_England.svg" class="mw-file-description" title="Drapeau de l&#39;Angleterre"><img alt="Drapeau de l&#39;Angleterre" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Flag_of_England.svg/20px-Flag_of_England.svg.png" decoding="async" width="20" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Flag_of_England.svg/30px-Flag_of_England.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Flag_of_England.svg/40px-Flag_of_England.svg.png 2x" data-file-width="800" data-file-height="480" /></a></span> </span><a href="/wiki/Angleterre" title="Angleterre">Angleterre</a></span> </td> </tr> <tr> <th scope="row">Genre </th> <td>Roman de mœurs </td> </tr> <tr> <th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#7DA7D9; color:#000000">Version originale</th></tr> <tr> <th scope="row">Langue </th> <td><a href="/wiki/Anglais" title="Anglais">Anglais</a> </td> </tr> <tr> <th scope="row">Titre </th> <td><i>Roxana, The Fortunate Mistress</i> </td> </tr> <tr> <th scope="row">Éditeur </th> <td>T. Warner </td> </tr> <tr> <th scope="row">Lieu de parution </th> <td><a href="/wiki/Londres" title="Londres">Londres</a> </td> </tr> <tr> <th scope="row">Date de parution </th> <td>1724 </td> </tr> <tr> <th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#7DA7D9; color:#000000">Version française</th></tr> <tr> <th scope="row">Traducteur </th> <td>Bernard-Henri Gausseron de Saint-Heraye </td> </tr> <tr> <th scope="row">Éditeur </th> <td>Librairie générale illustrée </td> </tr> <tr> <th scope="row">Lieu de parution </th> <td>Paris </td> </tr> <tr> <th scope="row">Date de parution </th> <td>1885 </td> </tr> <tr> <th scope="row">Nombre de pages </th> <td>370 </td> </tr> <tr> <th colspan="2" style="padding:4px; text-align:center; background-color:#7DA7D9; color:#000000">Chronologie</th></tr> <tr> <td colspan="2" style="text-align:center;"> <table class="navigation-not-searchable" style="width:100%; border-spacing:0; background-color:transparent; color:inherit;"> <tbody><tr> <td style="text-align:left; vertical-align:middle; width:5%; background-color:; color:inherit;"><span typeof="mw:File"><span><img alt="Précédent" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/Arrleft.svg/13px-Arrleft.svg.png" decoding="async" width="13" height="16" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/Arrleft.svg/20px-Arrleft.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a8/Arrleft.svg/26px-Arrleft.svg.png 2x" data-file-width="110" data-file-height="133" /></span></span> </td> <td style="width:1%; background-color:; color:inherit;"> </td> <td style="text-align:left; vertical-align:middle; width:44%; background-color:; color:inherit;"> <i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a></i> </td> <td style="width:1%; background-color:transparent; color:inherit;"> </td> <td style="text-align:right; vertical-align:middle; width:44%; background-color:transparent; color:inherit;"> </td> <td style="width:1%; background-color:transparent; color:inherit;"> </td> <td style="text-align:right; vertical-align:middle; width:5%; background-color:transparent; color:inherit;"> </td> </tr> </tbody></table> </td></tr> <tr> <td class="navigation-only" colspan="2" style="border-top: 2px #7DA7D9 solid; font-size: 80%; background:inherit; color: inherit; text-align: right;"><span class="plainlinks" style="float:left;"><a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=0"><span class="infodoc">modifier</span></a></span>&#160;<span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Mod%C3%A8le:Infobox_Livre" title="Consultez la documentation du modèle"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/12px-Info_Simple.svg.png" decoding="async" width="12" height="12" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/18px-Info_Simple.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Info_Simple.svg/24px-Info_Simple.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></td> </tr> </tbody></table> <p>Publié en <a href="/wiki/1724_en_litt%C3%A9rature" title="1724 en littérature">1724</a>, <i><b>Lady Roxana ou l'Heureuse Catin</b></i> (également appelé <i>Lady Roxana ou l'Heureuse Maîtresse</i>) est le dernier roman de <a href="/wiki/Daniel_Defoe" title="Daniel Defoe">Daniel Defoe</a>, le deuxième dont le narrateur est une femme qui écrit l'histoire de sa vie. Deux années plus tôt, <i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a></i> racontait les aventures d'une orpheline qui refuse que sa condition sociale l'oblige à n'être qu'une servante alors qu'elle veut devenir une grande dame, ce qui la conduit, après le mensonge, la prostitution, le vol, la prison et la déportation, à la richesse et la respectabilité. Sa mise en cause de la société qui, par l'incurie de l'organisation politique, l'a poussée à la délinquance, est partagée par Roxana qui regrette elle aussi que les femmes aient si peu de latitude pour gérer leur vie. Abandonnée par son mari qui a dilapidé sa fortune et la laisse seule avec cinq enfants, elle n'a d'autre solution que de se séparer d'eux et de devenir la maîtresse d'un homme riche, puis d'un prince étranger. Grâce aux dons de ses amants, elle accumule une vaste fortune et revient en <a href="/wiki/Personnalit%C3%A9_du_monde_des_affaires" title="Personnalité du monde des affaires">femme d'affaires</a>, refusant tout mari, se conduisant comme nulle autre femme à son époque. Le pouvoir que confère l'argent l'enivre et plus rien ne la retient. </p><p>Le roman est une réflexion sur les dangers d'une ambition effrénée et les conflits entre cette ambition et les lois civiles et morales. C'est aussi un manifeste féministe, car il exalte la liberté d'une femme jusqu'à la licence. Cependant, Defoe prend garde de tempérer cette tendance en faisant de son héroïne une criminelle&#160;: en un ultime désir de respectabilité, Roxana épouse un titre de noblesse et rencontre peu après sa fille qui a été témoin de ses frasques passées. Alors, afin de ne pas voir son nouveau statut réduit à néant, elle laisse sans vergogne ni remords son alter ego Amy la supprimer. </p><p><i>Roxana</i>, bien que longtemps négligé, est aujourd'hui apprécié pour sa complexité psychologique et morale, tout à fait nouvelle dans une production romanesque encore à ses débuts, et <a href="/wiki/Virginia_Woolf" title="Virginia Woolf">Virginia Woolf</a> le compte même, avec <i>Moll Flanders</i>, parmi les grands romans de la littérature anglaise. </p> <div class="toc_niveau_2" style=";"><meta property="mw:PageProp/toc" /></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Présentation"><span id="Pr.C3.A9sentation"></span>Présentation</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=1" title="Modifier la section : Présentation" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=1" title="Modifier le code source de la section : Présentation"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Le_titre">Le titre</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=2" title="Modifier la section : Le titre" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=2" title="Modifier le code source de la section : Le titre"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le titre anglais complet, rappelant que Roxana est née en France, est <i><span class="lang-en" lang="en"><b>The Fortunate Mistress</b>, Or, A History of the Life and Vast Variety of Fortunes of Mademoiselle de Beleau, Afterwards Call'd the Countess of Wintselsheim, in Germany, Being the Person known by the Name of Lady Roxana, in the Time of King Charles II</span></i>, que Saint-Heraye a traduit littéralement dans l'édition française de 1885 par <i>L’Heureuse Maîtresse ou Histoire de la vie et de la grande diversité de fortunes de <abbr class="abbr" title="Mademoiselle">M<sup>lle</sup></abbr> de Beleau, plus tard appelée comtesse de Wintselsheim, en Allemagne&#160;; qui est la personne connue sous le nom de Lady Roxana, au temps du roi <a href="/wiki/Charles_II_(roi_d%27Angleterre)" title="Charles II (roi d&#39;Angleterre)">Charles II</a></i>. Très vite en Angleterre, l'habitude a été prise d'abréger en <i>Lady Roxana</i>, voire <i>Roxana</i> tout court. </p><p>Les titres choisis par les nombreux traducteurs français diffèrent par leur longueur et le choix du mot adéquat pour bien rendre les connotations de <i><span class="lang-en" lang="en">Mistress</span></i>, plus proche alors de «&#160;prostituée&#160;» ou «&#160;catin&#160;» que ne l'évoque le simple «&#160;maîtresse&#160;». D'ailleurs, Roxana elle-même emploie constamment <i><span class="lang-en" lang="en">whore</span></i>, voire <i><span class="lang-en" lang="en">harlot</span></i> («&#160;putain&#160;») pour évoquer son statut, ce qui implique des amours monnayées. De même les termes <i><span class="lang-en" lang="en">fortunate</span></i> et <i><span class="lang-en" lang="en">fortunes</span></i> désigne la <a href="/wiki/Fortune" class="mw-disambig" title="Fortune">fortune</a> au sens premier du terme, à savoir un destin chanceux plutôt que la richesse. Le choix du titre de l'article s'est donc porté plutôt sur la traduction de Henriette de Sarbois, <i>Lady Roxana ou l'Heureuse Catin</i>, publiée en 1949 et qui semble rendre toutes les implications de l'anglais<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite_crochet">[</span>1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite_crochet">[</span>2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Les_personnages">Les personnages</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=3" title="Modifier la section : Les personnages" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=3" title="Modifier le code source de la section : Les personnages"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Ils sont peu nombreux et leur identité reste dissimulée. </p> <ul><li><b>Roxana</b>, laissée seule avec ses enfants par son mari à vingt-deux ans, elle devient la maîtresse de son logeur et lui donne un héritier. À sa mort, elle change d'amant, choisissant un prince plus par vanité que par amour. Au cours des huit années qu'elle passe avec lui, elle a un autre enfant. Après cela, elle s'allie à de riches marchands qui la comblent de cadeaux somptueux, et à cinquante ans, elle abandonne sa vie de courtisane, se marie et devient une femme respectable.</li> <li><b>Mr ****</b>, logeur et premier amant de Roxana, qui lui vient en aide lorsqu'elle se retrouve seule. Il désire ardemment avoir un enfant, mais comme Roxana n'est d'abord que peu encline à la maternité, il choisit sa bonne comme génitrice. Il est ensuite dévalisé et assassiné à Paris. Roxana hérite de tous ses biens.</li> <li><b>Le Prince de ****</b>, deuxième amant de Roxana, qui la protège après la mort violente de son logeur, passe six années avec elle et lui offre de magnifiques présents. À la mort de son épouse, il se repent de sa mauvaise conduite et quitte sa maîtresse.</li> <li><b>Un marchand</b>, qui gère la fortune de Roxana durant les années suivant sa séparation d'avec le prince. Elle lui donne un enfant au cours d'une brève relation. Plus tard, pour assurer à leur fils une légitimité officielle, les deux se marient et s'installent en <a href="/wiki/Hollande" title="Hollande">Hollande</a>.</li> <li><b>Amy</b>, la fidèle bonne de Roxana, qui la sert sans rétribution tant qu'elle reste dans la pauvreté. Elle donne un enfant à Mr ****. Loyale jusqu'à la fin, elle est cependant renvoyée lorsqu'elle menace de tuer la fille légitime de sa maîtresse qui entend révéler le passé de sa mère.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Résumé"><span id="R.C3.A9sum.C3.A9"></span>Résumé</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=4" title="Modifier la section : Résumé" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=4" title="Modifier le code source de la section : Résumé"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Roxana_I,_frontispiece.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Femme habillée de blanc, se mirant devant sa coiffeuse avec satisfaction" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/Roxana_I%2C_frontispiece.jpg/180px-Roxana_I%2C_frontispiece.jpg" decoding="async" width="180" height="277" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/Roxana_I%2C_frontispiece.jpg/270px-Roxana_I%2C_frontispiece.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/Roxana_I%2C_frontispiece.jpg/360px-Roxana_I%2C_frontispiece.jpg 2x" data-file-width="390" data-file-height="600" /></a><figcaption><i>Roxana</i>, frontispice, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;244 Project Gutemberg&#160;: «&#160;J'étais riche, belle et pas encore vieille&#160;».</figcaption></figure> <p><i>Roxana</i> est censé être l'<a href="/wiki/Autobiographie" title="Autobiographie">autobiographie</a> de la belle mademoiselle Beleau, fille de réfugiés protestants, élevée en Angleterre et mariée au fils d'un brasseur. Ce bon-à-rien dilapide ses biens et abandonne sa femme, alors âgée de vingt-deux ans, et ses cinq enfants. Pour survivre et nourrir sa famille, Roxana se tourne vers la prostitution et devient la maîtresse du propriétaire de la demeure où elle résidait avec son mari, puis se lie à de nombreux aristocrates et hommes d'affaires anglais, français et hollandais. Elle prend le nom de Roxana, donné comme par accident alors qu'elle exécute une danse audacieuse après son retour du continent en Angleterre, et devient une célèbre courtisane. </p><p>Tout au long de l'histoire, elle est suivie et servie par sa fidèle bonne, Amy, personne attachante, remarquable de vivacité et d'intelligence. </p><p>Après maintes aventures avec des hommes et des femmes qui, curieusement, s'avèrent plutôt honnêtes et n'essaient pas de tirer avantage de cette belle jeune femme abandonnée et en détresse, d'où le titre du roman, «&#160;l'Heureuse Catin&#160;», elle finit par épouser un marchand hollandais qui a longtemps été son amant et protecteur, dont elle a eu un fils, et le couple s'installe en Hollande en toute respectabilité. À la fin de l'histoire, le marchand découvre le passé sulfureux de sa femme et meurt peu après lui avoir légué une petite part de sa fortune. </p><p>Le dénouement de <i>Roxana</i> reste un sujet de controverse, le roman ayant été publié anonymement et subi plusieurs éditions douteuses. Alors que lors de la première parution en <a href="/wiki/1724_en_litt%C3%A9rature" title="1724 en littérature">1724</a>, Defoe n'avait pas retenu cette version, toutes, y compris l'<i><span class="lang-en" lang="en">Oxford Companion to English Literature</span></i><sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite_crochet">[</span>3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, font mourir Roxana dans le <a href="/wiki/Repentir_(christianisme)" title="Repentir (christianisme)">repentir</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Accueil">Accueil</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=5" title="Modifier la section : Accueil" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=5" title="Modifier le code source de la section : Accueil"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p><i>Roxana</i> a souvent été boudée par la critique qui lui reprochait, comme il est souvent fait lors de la parution de nouvelles œuvres, une structure maladroite, sinon informe<sup id="cite_ref-Tibi-3_4-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-3-4"><span class="cite_crochet">[</span>4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le roman souffrait également de la comparaison avec <i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a></i>, paru en <a href="/wiki/1721_en_litt%C3%A9rature" title="1721 en littérature">1721</a>, dont on l'accusait de n'être qu'un double. Ainsi, Robert Rathburn écrit que Roxane n'est qu'une <span class="citation">«&#160;Moll Flanders de la haute&#160;»</span><sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite_crochet">[</span>5<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le <abbr class="abbr" title="19ᵉ siècle"><span class="romain">XIX</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle est prolixe en accusations d'immoralité, cataloguant le livre parmi les biographies de putains, les catalogues d'amours illicites. <a href="/wiki/William_Makepeace_Thackeray" title="William Makepeace Thackeray">Thackeray</a> le déclare indigne de la table du salon<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite_crochet">[</span>6<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. <a href="/wiki/Walter_Scott" title="Walter Scott">Walter Scott</a> conseille aux lecteurs d'éviter ce genre d'ouvrages, <span class="citation">«&#160;comme nous le ferions de personnes qui, quelque intéressantes sont-elles, ne présentent ni le caractère ni le comportement exactement appropriés à la bonne société&#160;»</span><sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite_crochet">[</span>7<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Walter Allen ne mentionne même pas le roman dans son ouvrage <i><span class="lang-en" lang="en">The English Novel</span></i> et Arnold Kettle se contente d'une remarque dans le sien, <i><span class="lang-en" lang="en">Introduction to the English Novel</span></i><sup id="cite_ref-Tibi-3_4-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-3-4"><span class="cite_crochet">[</span>4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>C'est Maximillian E. Novak qui, en <a href="/wiki/1962_en_litt%C3%A9rature" title="1962 en littérature">1962</a>, a sauvé <i>Roxana</i> de l'oubli par la publication successive de trois ouvrages ayant renouvelé la critique de Defoe, l'un consacré aux rapports entre l'économie et sa fiction, le deuxième à la nature humaine dans son œuvre, le troisième présentant une théorie de la fiction propre à l'auteur<sup id="cite_ref-Tibi-3_4-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-3-4"><span class="cite_crochet">[</span>4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Il a entre autres montré que <i>Roxana</i> présente une complexité psychologique et morale unique en ces débuts du genre romanesque, et d'autres critiques lui ont emboîté le pas&#160;: Robert D. Hume souligne sa <span class="citation">«&#160;cohésion essentielle&#160;»</span>, Ralph Jenkins <span class="citation">«&#160;son art pensé, la clarté du jugement moral proposé et la validité de la conclusion&#160;»</span> jugée jusqu'alors inappropriée<sup id="cite_ref-Tibi-3_4-3" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-3-4"><span class="cite_crochet">[</span>4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Enfin, <a href="/wiki/Virginia_Woolf" title="Virginia Woolf">Virginia Woolf</a> confère à <i>Roxana</i> ses dernières lettres de noblesse en le comptant <span class="citation">«&#160;parmi les quelques romans anglais pouvant indiscutablement prétendre à la grandeur&#160;»</span><sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite_crochet">[</span>8<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Contexte_littéraire"><span id="Contexte_litt.C3.A9raire"></span>Contexte littéraire</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=6" title="Modifier la section : Contexte littéraire" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=6" title="Modifier le code source de la section : Contexte littéraire"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul class="gallery mw-gallery-traditional"> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:1714_Manley_Adventures_of_Rivella.jpg" class="mw-file-description" title="Page de titre de l&#39;autobiographie à demi fictive de Mrs Manley."><img alt="page en noir et blanc avec titres et renseignements adéquats, et à gauche dessin d&#39;une large rue" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/1714_Manley_Adventures_of_Rivella.jpg/120px-1714_Manley_Adventures_of_Rivella.jpg" decoding="async" width="120" height="104" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/1714_Manley_Adventures_of_Rivella.jpg/180px-1714_Manley_Adventures_of_Rivella.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/1714_Manley_Adventures_of_Rivella.jpg/240px-1714_Manley_Adventures_of_Rivella.jpg 2x" data-file-width="3679" data-file-height="3182" /></a></span></div> <div class="gallerytext">Page de titre de l'autobiographie à demi fictive de <a href="/wiki/Delarivier_Manley" title="Delarivier Manley">Mrs Manley</a>.</div> </li> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Eliza-haywood.jpg" class="mw-file-description" title="Mrs Haywood."><img alt="portait en buste noir et blanc, femme avec large décolleté" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/25/Eliza-haywood.jpg/83px-Eliza-haywood.jpg" decoding="async" width="83" height="120" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/25/Eliza-haywood.jpg/125px-Eliza-haywood.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/25/Eliza-haywood.jpg/166px-Eliza-haywood.jpg 2x" data-file-width="252" data-file-height="363" /></a></span></div> <div class="gallerytext"><a href="/wiki/Eliza_Haywood" title="Eliza Haywood">Mrs Haywood</a>.</div> </li> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Aphra_Behn.jpg" class="mw-file-description" title="Mrs Behn."><img alt="portait noir et blanc clair, femme jeune, large décolleté, cheveux bouclés" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Aphra_Behn.jpg/90px-Aphra_Behn.jpg" decoding="async" width="90" height="120" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Aphra_Behn.jpg/136px-Aphra_Behn.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Aphra_Behn.jpg/181px-Aphra_Behn.jpg 2x" data-file-width="1073" data-file-height="1424" /></a></span></div> <div class="gallerytext"><a href="/wiki/Aphra_Behn" title="Aphra Behn">Mrs Behn</a>.</div> </li> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:1766_John_Cleland_Fanny_Hill_v1_p50.png" class="mw-file-description" title="John Cleland."><img alt="image sombre, homme adossé à une fenêtre et penché vers l&#39;avant" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e7/1766_John_Cleland_Fanny_Hill_v1_p50.png/120px-1766_John_Cleland_Fanny_Hill_v1_p50.png" decoding="async" width="120" height="97" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e7/1766_John_Cleland_Fanny_Hill_v1_p50.png/180px-1766_John_Cleland_Fanny_Hill_v1_p50.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e7/1766_John_Cleland_Fanny_Hill_v1_p50.png/240px-1766_John_Cleland_Fanny_Hill_v1_p50.png 2x" data-file-width="1305" data-file-height="1060" /></a></span></div> <div class="gallerytext"><a href="/wiki/John_Cleland_(%C3%A9crivain)" title="John Cleland (écrivain)">John Cleland</a>.</div> </li> <li class="gallerybox" style="width: 155px"> <div class="thumb" style="width: 150px; height: 150px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fichier:Robert_Clayton.JPG" class="mw-file-description" title="Sir Robert Clayton&#160;(en)."><img alt="portrait classique en buste, avec perruque, dans cadre ovale" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Robert_Clayton.JPG/83px-Robert_Clayton.JPG" decoding="async" width="83" height="120" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Robert_Clayton.JPG/125px-Robert_Clayton.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Robert_Clayton.JPG/167px-Robert_Clayton.JPG 2x" data-file-width="1000" data-file-height="1437" /></a></span></div> <div class="gallerytext"><a href="/w/index.php?title=Sir_Robert_Clayton&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Sir Robert Clayton (page inexistante)">Sir Robert Clayton</a>&#160;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Clayton_(Lord_Mayor)" class="extiw" title="en:Robert Clayton (Lord Mayor)"><span class="indicateur-langue" title="Article en anglais&#160;: «&#160;Robert Clayton (Lord Mayor)&#160;»">(en)</span></a>.</div> </li> </ul> <p>Lorsque paraît <i>Roxana</i>, le roman en tant que genre en est encore à l'enfance&#160;; pour faire passer sa vision, Defoe se jette comme à l'aventure dans ce nouvel instrument particulièrement flexible, d'où l'impression de vitalité <a href="/wiki/Anarchie" title="Anarchie">anarchique</a> qui se dégage de ses livres<sup id="cite_ref-Tibi-14_12-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-14-12"><span class="cite_crochet">[</span>9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Defoe explore les possibilités qui s'offrent à lui, ouvre de nouvelles perspectives, entrevoit les nouveaux développements de cette forme d'expression, le roman psychologique, le «&#160;thriller&#160;», le roman social, tous sont passés en revue. Il use de techniques aujourd'hui considérées comme innovatrices, celle du <a href="/wiki/Courant_de_conscience" title="Courant de conscience">courant de conscience</a>, du <a href="/wiki/Monologue_int%C3%A9rieur" title="Monologue intérieur">monologue intérieur</a>, du <a href="/wiki/Discours_indirect_libre" title="Discours indirect libre">style indirect libre</a>, de l'<a href="/wiki/Analepse" title="Analepse">analepse</a> ou de la <a href="/wiki/Prolepse" title="Prolepse">prolepse</a>. En même temps, il se tourne vers le passé, si bien qu'en <i>Roxana</i> se rencontrent la tradition et l'innovation<sup id="cite_ref-Tibi-14_12-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-14-12"><span class="cite_crochet">[</span>9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Avec son livre, Defoe s'insère dans la veine à succès du roman <span class="citation">«&#160;d'intrigues et d'adultères commis par des gens de haut rang&#160;»</span><sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13"><span class="cite_crochet">[</span>10<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, s'efforçant d'émuler les <i>Histoires secrètes</i> (<i><span class="lang-en" lang="en">Secret Histories</span></i>) de <a href="/wiki/Delarivier_Manley" title="Delarivier Manley">Mrs Manley</a> ou de <a href="/wiki/Eliza_Haywood" title="Eliza Haywood">Mrs Haywood</a>, auteur de <i><span class="lang-en" lang="en">Idalia, or The Unfortunate Mistress</span></i> («&#160;<i>Idalia, ou la malheureuse maîtresse</i>&#160;»), autant de chroniques scandaleuses sur la vie privée de personnages de haut rang, tels que <a href="/wiki/Charles_II_d%27Angleterre" class="mw-redirect" title="Charles II d&#39;Angleterre">Charles II</a>, <a href="/wiki/Jacques_II_d%27Angleterre" class="mw-redirect" title="Jacques II d&#39;Angleterre">Jacques II</a> ou le <a href="/wiki/Duc_de_Malborough" class="mw-redirect" title="Duc de Malborough">Duc de Malborough</a>. En ce sens, <i>Roxana</i> est un <a href="/wiki/Roman_%C3%A0_clef" title="Roman à clef">roman-à-clef</a> bourré d'allusions à peine voilées à des personnalités contemporaines ou récemment disparues. Le livre tient aussi des fallacieuses <a href="/wiki/Autobiographie" title="Autobiographie">autobiographies</a> en vogue, présentées comme authentiques sous la forme de confessions de fripouilles ou de criminels, telles que Defoe l'avait déjà pratiqué dans <i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a></i><sup id="cite_ref-Tibi-14_12-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-14-12"><span class="cite_crochet">[</span>9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Cependant, domine le <a href="/wiki/Roman_d%27amour" title="Roman d&#39;amour">roman d'amour</a> impliquant des gens de qualité comme dans <i><span class="lang-en" lang="en">The Fair Jilt ou The Amours of Prince Tarquin and Miranda</span></i> (1688) de <a href="/wiki/Aphra_Behn" title="Aphra Behn">Mrs Behn</a>, où plane le mystère d'un danseur masqué, annonçant la rumeur que le roi en personne est venu au bal donné par Roxana. Ces mémoires imaginaires passant pour véridiques témoignent que Defoe, en les imitant, se préoccupe du référentiel ou de l'illusion mimétique, qu'il appelait lui-même la «&#160;méthode circonstanciée&#160;», soit l'usage de procédés donnant une impression de vérité<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite_crochet">[</span>11<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Parmi ces procédés figurent l'usage des <a href="/wiki/Ast%C3%A9risque" title="Astérisque">astérisques</a> suivant une initiale au lieu du <a href="/wiki/Patronyme" title="Patronyme">patronyme</a>, ce qui laisse à entendre que la personne est toujours vivante et que sa réputation risquerait de pâtir de la révélation de son identité&#160;; ou encore l'introduction de personnages historiques tel que le banquier <a href="/wiki/Robert_Clayton" title="Robert Clayton">Robert Clayton</a> parmi d'autres qui sont imaginaires, façon de combler le vide entre la fiction et la réalité référentielle<sup id="cite_ref-Tibi-15_16-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-15-16"><span class="cite_crochet">[</span>12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana_planche3.jpg" class="mw-file-description"><img alt="femme, l&#39;air paillard, poussant une jeune fille demi-nue et se voilant la face, dans un lit où l&#39;attire un homme" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/df/Defoe_Roxana_planche3.jpg/180px-Defoe_Roxana_planche3.jpg" decoding="async" width="180" height="286" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/df/Defoe_Roxana_planche3.jpg/270px-Defoe_Roxana_planche3.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/df/Defoe_Roxana_planche3.jpg/360px-Defoe_Roxana_planche3.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="952" /></a><figcaption>Roxana pousse Amy dans le lit du joaillier.</figcaption></figure> <p>Dernier modèle ayant inspiré <i>Roxana</i>, lui aussi très populaire au <a href="/wiki/XVIIIe_si%C3%A8cle" title="XVIIIe siècle"><abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle</a>&#160;: le <a href="/wiki/Roman_libertin" title="Roman libertin">roman libertin</a>, saupoudré de scènes salaces et d'allusions scabreuses, dont le <a href="/wiki/Prototype" title="Prototype">prototype</a> est <i>Les <a href="/wiki/M%C3%A9moires_de_Fanny_Hill,_femme_de_plaisir" title="Mémoires de Fanny Hill, femme de plaisir">Mémoires de Fanny Hill, femme de plaisir</a></i> de <a href="/wiki/John_Cleland_(%C3%A9crivain)" title="John Cleland (écrivain)">Cleland</a>. Defoe, cependant, atténue le caractère <a href="/wiki/%C3%89rotisme" title="Érotisme">érotique</a> qui ne sombre jamais dans la <a href="/wiki/Pornographie" title="Pornographie">pornographie</a>. Par exemple, dans <i>Roxana</i> se trouve une scène où l'héroïne pousse sa bonne dans le lit d'un joaillier, mais ce n'est, semble-t-il, que «&#160;facétie nuptiale&#160;» car le noble lord anglais ne désire que vérifier s'il s'agit d'un Mr ou d'une <abbr class="abbr" title="Mistress">Mrs</abbr>&#160;Amy<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite_crochet">[</span>13<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il est vrai que Defoe s'amuse parfois à titiller la curiosité du lecteur sans décrire vraiment la scène, ce qui rend sa satire plus attrayante aux yeux du public<sup id="cite_ref-Tibi-15_16-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-15-16"><span class="cite_crochet">[</span>12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Néanmoins, cette satire reste habituellement plus sobre, non seulement pour satisfaire les goûts à la mode mais aussi pour attirer l'attention sur les maux affligeant la société, en particulier la corruption et la dépravation des grands de ce monde&#160;: il s'agit là d'une démarche relativement innovante en ce début du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle<sup id="cite_ref-Tibi-15_16-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-15-16"><span class="cite_crochet">[</span>12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Structure_de_Roxana">Structure de <i>Roxana</i></h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=7" title="Modifier la section : Structure de Roxana" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=7" title="Modifier le code source de la section : Structure de Roxana"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>La maîtrise de Defoe a souvent été mise à rude épreuve à propos de <i>Roxana</i>, plus particulièrement sa structure que certains critiques ont trouvée trop lâche, incomplète, voire maladroite. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Critique_de_la_composition">Critique de la composition</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=8" title="Modifier la section : Critique de la composition" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=8" title="Modifier le code source de la section : Critique de la composition"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le <i><span class="lang-en" lang="en">Dublin University Magazine</span></i><sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite_crochet">[</span>14<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> souligne l'absence de construction, <span class="citation">«&#160;une succession d'anecdotes autonomes concernant une personne, mais sans autre lien entre eux&#160;»</span><sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19"><span class="cite_crochet">[</span>15<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 5<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et Ernest Baker parle de <span class="citation">«&#160;travail mal fait&#160;»</span><sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite_crochet">[</span>16<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 6<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. <a href="/wiki/Walter_Scott" title="Walter Scott">Walter Scott</a> est encore plus direct&#160;: <span class="citation">«&#160;Les incidents sont entassés comme des pavés qu'on a déversés d'une charrette et qui n'ont que peu de rapport les uns avec les autres&#160;»</span><sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23"><span class="cite_crochet">[</span>17<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 7<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="La_hâte_d'écrire_?"><span id="La_h.C3.A2te_d.27.C3.A9crire_.3F"></span>La hâte d'écrire&#160;?</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=9" title="Modifier la section : La hâte d&#039;écrire ?" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=9" title="Modifier le code source de la section : La hâte d&#039;écrire ?"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Ces défauts sont souvent attribués au manque de formation de Defoe, à son expérience journalistique ou à l'abondance de ses écrits, produits à la hâte et non relus. Selon Baker, ils sont toujours <span class="citation">«&#160;composés au petit bonheur la chance&#160;»</span><sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite_crochet">[</span>18<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite_crochet">[</span>C 1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Cette façon d'écrire tient également à la tradition du roman <a href="/wiki/Picaresque" class="mw-redirect" title="Picaresque">picaresque</a> qui présente parfois des épisodes lâchement reliés entre eux, avec des personnages disparaissant de la scène pour n'y jamais revenir. Defoe n'est pas sans avoir conscience de ces défauts et s'en ouvre au lecteur&#160;: <span class="citation">«&#160;Je sollicite l'indulgence de mon lecteur, car je suis le moins méthodique de tous les écrivains. Il est vrai que je fais un plan, puis trouve la matière si fertile que je me lance dans de nouveaux développements qu'il m'est impossible de ne point poursuivre&#160;»</span><sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite_crochet">[</span>19<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite_crochet">[</span>C 2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-15_16-3" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-15-16"><span class="cite_crochet">[</span>12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:AssemblyOfQuakers.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Assemblée avec galerie d&#39;où une femme debout harangue l&#39;assistance. noir et blanc" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/AssemblyOfQuakers.jpg/260px-AssemblyOfQuakers.jpg" decoding="async" width="260" height="199" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/44/AssemblyOfQuakers.jpg/390px-AssemblyOfQuakers.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/AssemblyOfQuakers.jpg 2x" data-file-width="500" data-file-height="383" /></a><figcaption>Une femme <a href="/wiki/Soci%C3%A9t%C3%A9_religieuse_des_Amis" class="mw-redirect" title="Société religieuse des Amis">quaker</a> prêche, gravure de 1723.</figcaption></figure> <p>Certains critiques ont en effet relevé des incohérences dans le roman, par exemple la haine irrationnelle qui s'empare soudain du juif, mais il s'agit là d'un <a href="/wiki/St%C3%A9r%C3%A9otype" title="Stéréotype">stéréotype</a> plus que d'un personnage réellement observé&#160;; l'amie <a href="/wiki/Soci%C3%A9t%C3%A9_religieuse_des_Amis" class="mw-redirect" title="Société religieuse des Amis">quaker</a> de Roxana est présentée comme honorant l'honnêteté exigée, mais elle ne se fait pas faute, lorsque Susan s'enquiert de Roxana, de mentir, par exemple sur sa nationalité&#160;; moins acceptable encore est, malgré l'intuition perceptive dont elle est censée être douée, sa cécité à l'égard des vices et de la vénalité de Roxana&#160;; enfin, quaker ou non, elle devient même sa complice et participe à ses mauvaises actions&#160;: autant de contradictions qui font dire à Starr que <span class="citation">«&#160;dans les romans de Defoe, les quakers sont maîtres en <a href="/wiki/Amphibologie" title="Amphibologie">amphibologie</a> et en <a href="/wiki/Circonlocution" title="Circonlocution">circonlocution</a><sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite_crochet">[</span>20<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;»</span>. Autre incohérence, le marchand hollandais jouit d'une réputation d'honnête homme&#160;; pourtant, le juif n'hésite pas à lui faire confiance pour ses machinations sordides et même à l'embaucher<sup id="cite_ref-Tibi-15_16-4" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-15-16"><span class="cite_crochet">[</span>12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Roxana,_The_Brewer_and_his_men.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Rue avec quelques maisons en campagne. Trois hommes à cheval, l&#39;un occupé à fermer un portail" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Roxana%2C_The_Brewer_and_his_men.jpg/240px-Roxana%2C_The_Brewer_and_his_men.jpg" decoding="async" width="240" height="155" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Roxana%2C_The_Brewer_and_his_men.jpg/360px-Roxana%2C_The_Brewer_and_his_men.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Roxana%2C_The_Brewer_and_his_men.jpg/480px-Roxana%2C_The_Brewer_and_his_men.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="387" /></a><figcaption>Roxana, Le brasseur et ses hommes, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;12, project Gutemberg&#160;: «&#160;Je l'entendis qui fermait le portail avec ses deux hommes&#160;».</figcaption></figure> <p>D'autre part, le roman s'est vu reprocher son excès de coïncidences et son manque de suivi, accidents providentiels, pistes ouvertes, puis abandonnées<sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite_crochet">[</span>21<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: ainsi, la rencontre à Paris de Roxana avec son mari le brasseur ne mène à rien, le mari disparaît puis réapparaît une fois ou deux sans avoir la moindre incidence sur l'action&#160;; de manière semblable, la haine féroce du juif reste sans résultat et lui aussi disparaît sans qu'aucune crise ne soit exploitée, et bientôt il est expulsé de l'espace du roman&#160;; dernier exemple, le dénouement semble avoir été bâclé et les critiques se posent la question de savoir si Defoe n'hésitait pas entre plusieurs possibilités, ce qui expliquerait que la prédiction du Hollandais sur la ruine de Roxana ne se soit pas matérialisée, bien au contraire<sup id="cite_ref-Tibi-15_16-5" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-15-16"><span class="cite_crochet">[</span>12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Il arrive aussi que des épisodes soient annoncés sans que jamais ils ne se matérialisent, par exemple le retour de Roxana vers les enfants qu'elle a eus du prince&#160;; ou alors que le narrateur se réfère à des événements antérieurs qui ne se sont pas produits, du moins qui n'ont jamais été évoqués. Sans doute Defoe juge-t-il qu'assez de détails ont été fournis, mais ce sont des allusions si imperceptibles qu'elles passent inaperçues. Parfois, le lecteur est témoin de l'invention impromptue de nouveaux développements de l'action&#160;: ainsi Roxana réfléchissant à l'adoration que lui portait le prince, en conclut par boutade qu'elle pourrait fort bien devenir la maîtresse du roi, ce que Defoe saisit au vol au détriment du suspens, puisque le lecteur est déjà averti avant que ne se réalise l'événement. Il n'est pas rare non plus que les mêmes faits soient rapportés deux fois, la première dans le cours du récit, la seconde par un <a href="/wiki/Flashback" title="Flashback">flashback</a>. Ian Watt écrit que Defoe écrivait si vite qu'il oubliait ce qu'il avait raconté précédemment, ce qui peut conduire à des incongruités<sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31"><span class="cite_crochet">[</span>22<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Une_justification_historique_et_ironique_?"><span id="Une_justification_historique_et_ironique_.3F"></span>Une justification historique et ironique&#160;?</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=10" title="Modifier la section : Une justification historique et ironique ?" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=10" title="Modifier le code source de la section : Une justification historique et ironique ?"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana_planche4.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Homme à gauche baisant la nuque d&#39;une femme tête levée dans un coin de salon, robe à paniers" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Defoe_Roxana_planche4.jpg/180px-Defoe_Roxana_planche4.jpg" decoding="async" width="180" height="321" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Defoe_Roxana_planche4.jpg/270px-Defoe_Roxana_planche4.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Defoe_Roxana_planche4.jpg/360px-Defoe_Roxana_planche4.jpg 2x" data-file-width="1261" data-file-height="2251" /></a><figcaption>Roxana courtisée par le prince.</figcaption></figure> <p>Pour autant, ce qui peut passer pour des défauts aux yeux du lecteur moderne a sans doute un fondement historique. George A. Starr a noté que la lecture pointilleuse n'était pas de mise dans les années 1720 et les auteurs savaient que leurs œuvres ne seraient pas scrutées à la loupe par les critiques, d'où leur habitude d'aller de l'avant sans trop regarder vers l'arrière<sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32"><span class="cite_crochet">[</span>23<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. De plus, il est possible, dans un récit à la première personne, que les incongruités résultent d'une intention <a href="/wiki/Ironie" title="Ironie">ironique</a> de la part de l'auteur et qu'elles aient été calculées pour révéler indirectement le peu de crédit, la mauvaise foi, l'auto-illusion,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, qu'il convient d'accorder à la narratrice&#160;; ou peut-être s'agit-il de sonder la perspicacité du lecteur<sup id="cite_ref-Pierre_Tibi-19_33-0" class="reference"><a href="#cite_note-Pierre_Tibi-19-33"><span class="cite_crochet">[</span>24<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="La_séquence_chronologique"><span id="La_s.C3.A9quence_chronologique"></span>La séquence chronologique</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=11" title="Modifier la section : La séquence chronologique" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=11" title="Modifier le code source de la section : La séquence chronologique"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Nicholas_Rowe_from_NPG.jpg" class="mw-file-description"><img alt="homme, la cinquantaine, visage coloré et poupin sur fond assez sombre" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Nicholas_Rowe_from_NPG.jpg/180px-Nicholas_Rowe_from_NPG.jpg" decoding="async" width="180" height="233" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Nicholas_Rowe_from_NPG.jpg/270px-Nicholas_Rowe_from_NPG.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Nicholas_Rowe_from_NPG.jpg/360px-Nicholas_Rowe_from_NPG.jpg 2x" data-file-width="2400" data-file-height="3100" /></a><figcaption><a href="/wiki/Nicholas_Rowe" title="Nicholas Rowe">Nicholas Rowe</a>, auteur de <i>Tamerlane</i>.</figcaption></figure> <table border="0" class="wikitable sortable"> <caption>Résumé chronologique </caption> <tbody><tr align="center" bgcolor="#cccccc"> <th scope="col">Date</th> <th scope="col">âge</th> <th scope="col">Événements </th></tr> <tr> <td>1675</td> <td align="center">0</td> <td align="center">naissance de Roxana en <a href="/wiki/France" title="France">France</a> </td></tr> <tr> <td>1685</td> <td align="center">10</td> <td align="center">arrivée avec parents en <a href="/wiki/Angleterre" title="Angleterre">Angleterre</a> </td></tr> <tr> <td>1690</td> <td align="center">15</td> <td align="center">mariage à 15 ans avec le <a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/brasseur" class="extiw" title="wikt:brasseur">brasseur</a> </td></tr> <tr> <td>1697</td> <td align="center">22</td> <td align="center">rencontre avec le <a href="/wiki/Joaillerie" title="Joaillerie">joaillier</a> </td></tr> <tr> <td>1700</td> <td align="center">25</td> <td align="center">quitte l'Angleterre </td></tr> <tr> <td>1705</td> <td align="center">30</td> <td align="center">cinquième année avec le joaillier </td></tr> <tr> <td>1713</td> <td align="center">38</td> <td align="center">huitième année avec le <a href="/wiki/Prince_(titre)" class="mw-redirect" title="Prince (titre)">prince</a> </td></tr> <tr> <td>1715</td> <td align="center">40</td> <td align="center">deuxième année avec le marchand <a href="/wiki/Hollandais" title="Hollandais">hollandais</a> <br /> retourne en Angleterre </td></tr> <tr> <td>1723</td> <td align="center">48</td> <td align="center">huitième année des <a href="/wiki/Intrigue" title="Intrigue">intrigues</a> de cour anglaises </td></tr> <tr> <td>1725</td> <td align="center">50</td> <td align="center">deuxième autre année avec le marchand hollandais </td></tr></tbody></table> <p>Defoe jalonne son récit de bornes temporelles d'après lesquelles une <a href="/wiki/Chronologie" title="Chronologie">chronologie</a> peut être plus ou moins reconstituée. </p><p>La carrière de Roxana couvre les trois dernières décennies du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle et les deux premières du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle, soit un peu plus de cinquante années qui se déroulent sous les règnes de <a href="/wiki/Charles_II_d%27Angleterre" class="mw-redirect" title="Charles II d&#39;Angleterre">Charles II</a> (1660-1685), puis de <a href="/wiki/George_Ier_de_Grande-Bretagne" class="mw-redirect" title="George Ier de Grande-Bretagne">George <abbr class="abbr" title="premier">I<sup>er</sup></abbr></a>, mort en 1727, et peut-être de <a href="/wiki/George_II_de_Grande-Bretagne" class="mw-redirect" title="George II de Grande-Bretagne">George II</a><sup id="cite_ref-Tibi-21_34-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-21-34"><span class="cite_crochet">[</span>25<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Sa vie se découpe plus ou moins en tranches de quelques années chacune, les deux plus longues s'étalant sur huit ans. Par déduction, le lecteur calcule qu'elle est née en 1675, puisque ses parents sont venus en Angleterre en 1685 alors qu'elle avait dix ans&#160;; elle se marie à quinze avec le brasseur, «&#160;ce vaurien paresseux&#160;»<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite_crochet">[</span>C 3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, alors qu'ils étaient ensemble depuis sept années, ce qui conduit à 1693. À ce stade de l'histoire, s'écoule un intervalle de deux ans. La rencontre avec le joaillier a lieu en 1697 et elle explique en 1723 que «&#160;ses années de débauche&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">years of wickedness</span></i>) durent depuis vingt-six ans, alors qu'elle en a cinquante, et cela depuis sa première liaison illicite avec le joaillier paresseux qui la loge. Elle a quitté l'Angleterre en 1700, date déduite de sa remarque «&#160;environ trois ans après l'avoir rencontré&#160;»<sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36"><span class="cite_crochet">[</span>26<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite_crochet">[</span>C 4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Elle retourne en Angleterre en 1715, puisqu'elle déclare avoir cinquante ans huit années après être revenue. Pendant l'intervalle de 1700 à 1715, elle a entretenu une liaison de cinq ans avec le joaillier, puis une autre de huit avec le Prince et une de deux années avec le marchand hollandais. Les intrigues de cour se sont étendues sur huit ans, ce qui nous ramène à 1723. Enfin, deux années se passent avec le marchand hollandais, de 1723 à 1725<sup id="cite_ref-Tibi-21_34-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-21-34"><span class="cite_crochet">[</span>25<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Restitution_grande_perspective.jpg" class="mw-file-description"><img alt="belle perspective colorée d&#39;un château à la française, avec vaste pelouse et avenue" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Restitution_grande_perspective.jpg/290px-Restitution_grande_perspective.jpg" decoding="async" width="290" height="130" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Restitution_grande_perspective.jpg/435px-Restitution_grande_perspective.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Restitution_grande_perspective.jpg/580px-Restitution_grande_perspective.jpg 2x" data-file-width="1583" data-file-height="709" /></a><figcaption>Restitution virtuelle du <a href="/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Meudon" title="Château de Meudon">Château Vieux de Meudon</a>.</figcaption></figure> <p>Dans l'ensemble, la séquence chronologique reste vraisemblable, quoique difficilement décelable, même si les principaux indices figurent dans les pages 187-188 de l'édition de référence. Le lecteur garde l'impression que Defoe a voulu donner une illusion de cohérence plutôt que s'attarder sur les détails, d'où certaines contradictions. Par exemple, Susan fait une allusion à la pièce <i><span class="lang-en" lang="en">Tamerlane</span></i> de <a href="/wiki/Nicholas_Rowe" title="Nicholas Rowe">Nicholas Rowe</a>, donnée en première à Londres en 1702, alors que cette partie de l'histoire se passe sous le règne de Charles II. Il est probable que Defoe a d'abord eu l'intention de faire vivre son héroïne de son temps, parsemant le texte de références historiques, les <a href="/wiki/Huguenot" title="Huguenot">Huguenots</a> qui s'installent à <a href="/wiki/Spitalfields" title="Spitalfields">Spitalfields</a> (1703)<sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38"><span class="cite_crochet">[</span>N 1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, la visite du <a href="/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Meudon" title="Château de Meudon">château de Meudon</a> avant la mort du dauphin (1711),&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, puis qu'en cours de route, il ait changé de plan<sup id="cite_ref-Tibi-22_39-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-22-39"><span class="cite_crochet">[</span>27<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="La_structure_dramatique">La structure dramatique</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=12" title="Modifier la section : La structure dramatique" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=12" title="Modifier le code source de la section : La structure dramatique"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:ONL_(1887)_1.427_-_Sir_R._Clayton%27s_House,_Garden_Front.jpg" class="mw-file-description"><img alt="noir et blanc, immeuble rectangulaire au fond avec escalier et terrasse, deux cavaliers et deux passants" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ad/ONL_%281887%29_1.427_-_Sir_R._Clayton%27s_House%2C_Garden_Front.jpg/180px-ONL_%281887%29_1.427_-_Sir_R._Clayton%27s_House%2C_Garden_Front.jpg" decoding="async" width="180" height="189" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ad/ONL_%281887%29_1.427_-_Sir_R._Clayton%27s_House%2C_Garden_Front.jpg/270px-ONL_%281887%29_1.427_-_Sir_R._Clayton%27s_House%2C_Garden_Front.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ad/ONL_%281887%29_1.427_-_Sir_R._Clayton%27s_House%2C_Garden_Front.jpg/360px-ONL_%281887%29_1.427_-_Sir_R._Clayton%27s_House%2C_Garden_Front.jpg 2x" data-file-width="1748" data-file-height="1836" /></a><figcaption>Jardin frontal de la demeure de Sir Robert Clayton au <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;8 de <i><span class="lang-en" lang="en">Old Jewery</span></i> à Londres.</figcaption></figure> <p>La carrière de Roxana en tant que courtisane se déroule en trois phases correspondant chacune à un tiers du roman et comprenant un nombre plus ou moins grand d'épisodes. La première phase couvre vingt-deux ans au cours desquels l'héroïne se comporte en épouse et maîtresse subissant les événements&#160;: six années avec le brasseur, huit avec le joaillier et huit autres avec le prince&#160;; la deuxième s'étale sur dix ans dont deux avec le marchand hollandais et huit avec le roi et le lord anglais&#160;; la troisième couvre deux ou trois ans et concerne la recherche des enfants de Roxana, la fuite loin de Susan et le mariage avec le marchand<sup id="cite_ref-Jenkins_40-0" class="reference"><a href="#cite_note-Jenkins-40"><span class="cite_crochet">[</span>28<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Chaque épisode comporte une action majeure et une, voire plusieurs, actions mineures&#160;: ainsi, celui du brasseur implique le beau-frère et la belle-sœur, puis les enfants de Roxana&#160;; celui du joaillier la défloraison et la grossesse d'Amy&#160;; celui du prince l'affaire du juif et des bijoux&#160;; celui des scènes de Cour, les leçons de gestion financière de Sir Robert Clayton<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite_crochet">[</span>29<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite_crochet">[</span>N 2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-23_43-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-23-43"><span class="cite_crochet">[</span>30<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Plus on s'avance dans le livre, plus se raccourcit la durée de chaque épisode puisque l'on passe de vingt-deux à huit, puis à deux ou trois&#160;; mais si le temps se ralentit, le nombre de pages reste le même. Concurremment, le nombre d'épisodes diminue de trois à deux puis à un, ce qui a pour résultat de concentrer l'effet dramatique au point que le dernier est le plus intense de tous, ramassé sur une période courte mais décrite avec un volume de pages identique<sup id="cite_ref-Jenkins_40-1" class="reference"><a href="#cite_note-Jenkins-40"><span class="cite_crochet">[</span>28<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le schéma temporel est linéaire, à l'exception de deux ou trois flashbacks, que Roxana appelle <span class="citation">«&#160;mes petites digressions&#160;»</span><sup id="cite_ref-Defoe-1994-203_44-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-1994-203-44"><span class="cite_crochet">[</span>31<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-45" class="reference"><a href="#cite_note-45"><span class="cite_crochet">[</span>C 5<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, toutes en rapport avec ses enfants, procédé <a href="/wiki/Analepse" title="Analepse">analeptique</a> qui rompt la continuité narrative. Le premier, qu'introduit la remarque <span class="citation">«&#160;Ici, il faut que je retourne en arrière&#160;»</span><sup id="cite_ref-Defoe_188_46-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_188-46"><span class="cite_crochet">[</span>32<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-47" class="reference"><a href="#cite_note-47"><span class="cite_crochet">[</span>C 6<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, revient à son «&#160;amour&#160;» avec le lord anglais et en flashback, reprend les aléas de ses recherches après son retour en Angleterre. Le deuxième, <span class="citation">«&#160;Mais en dehors de cela intervint quelque chose de bien particulier&#160;»</span><sup id="cite_ref-Defoe-1994-203_44-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-1994-203-44"><span class="cite_crochet">[</span>31<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-48" class="reference"><a href="#cite_note-48"><span class="cite_crochet">[</span>C 7<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, s'intéresse à sa fille Susan qui devient l'amie intime d'Amy. Le souvenir de sa fille suscite en Roxana la honte de sa vie dissolue, ce qui, associé à sa crainte d'être repérée, la conduit à se déguiser en quakeresse. Le dernier flashback, le plus long de tous, interrompt l'histoire alors que Roxana a épousé le marchand hollandais et reçu le titre de comtesse&#160;: <span class="citation">«&#160;Il me faut maintenant revenir à une autre scène&#160;»</span><sup id="cite_ref-49" class="reference"><a href="#cite_note-49"><span class="cite_crochet">[</span>33<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-50" class="reference"><a href="#cite_note-50"><span class="cite_crochet">[</span>C 8<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, puis se termine quelque soixante-neuf pages plus loin, <span class="citation">«&#160;et suis partie pour la Hollande où j'arrivai comme je l'ai déjà dit&#160;»</span><sup id="cite_ref-51" class="reference"><a href="#cite_note-51"><span class="cite_crochet">[</span>34<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-52" class="reference"><a href="#cite_note-52"><span class="cite_crochet">[</span>C 9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-23_43-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-23-43"><span class="cite_crochet">[</span>30<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Ce schéma diffère parfois de celui du <a href="/wiki/Roman_picaresque" title="Roman picaresque">roman picaresque</a> que caractérise la succession régulière d'événements, sans réminiscence de la part du picaro qui semble ne pas avoir de mémoire et va constamment de l'avant. En cela Defoe innove et crée une technique encore inédite à son époque<sup id="cite_ref-Jenkins_40-2" class="reference"><a href="#cite_note-Jenkins-40"><span class="cite_crochet">[</span>28<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, d'autant que l'allure du récit est variable, accélérant ou ralentissant le <a href="/wiki/Tempo" title="Tempo">tempo</a>, contractant ou dilatant le temps, avec ce que Ian Watt appelle des «&#160;synopsis correctifs&#160;», autrement dit des résumés, des sortes de digests permettant de passer en quelques phrases sur un grand nombre d'années. Ainsi en est-il du dernier paragraphe du roman où cinq lignes couvrent plusieurs années relatives à la relation avec le roi et à la poursuite de Roxana par sa fille<sup id="cite_ref-Tibi-23_43-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-23-43"><span class="cite_crochet">[</span>30<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="La_structure_thématique"><span id="La_structure_th.C3.A9matique"></span>La structure thématique</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=13" title="Modifier la section : La structure thématique" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=13" title="Modifier le code source de la section : La structure thématique"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p><i>Roxana</i> est une histoire de crime et de châtiment<sup id="cite_ref-53" class="reference"><a href="#cite_note-53"><span class="cite_crochet">[</span>35<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Considéré sous cet angle, le livre est constitué de deux blocs&#160;: le crime, soit la succession des amours de Roxana, tantôt épouse, tantôt maîtresse et souvent catin&#160;; puis le châtiment ou la rétribution, soit sa terreur et son angoisse alors que, poursuivie sans fin par sa fille, elle risque d'être dévoilée. Le premier bloc s'étale à loisir, plutôt calme et nonchalant, chronique galante et scandaleuse telle que le <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle l'apprécie&#160;; le second a des ailes et se joue sur un rythme haletant, annonce du roman policier<sup id="cite_ref-Tibi-25_54-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-25-54"><span class="cite_crochet">[</span>36<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="La_chronique_des_amours_coupables">La chronique des amours coupables</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=14" title="Modifier la section : La chronique des amours coupables" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=14" title="Modifier le code source de la section : La chronique des amours coupables"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana_planche1.jpg" class="mw-file-description"><img alt="noir et blanc, esquisse peu précise, abondance baroque de décorations, deux chérubins aux pieds de la dame, profil droit" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Defoe_Roxana_planche1.jpg/180px-Defoe_Roxana_planche1.jpg" decoding="async" width="180" height="243" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Defoe_Roxana_planche1.jpg/270px-Defoe_Roxana_planche1.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Defoe_Roxana_planche1.jpg/360px-Defoe_Roxana_planche1.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="810" /></a><figcaption>Roxana dans toute sa gloire.</figcaption></figure> <p>Dans le roman picaresque traditionnel, la structure est épisodique, séquentielle, <a href="/wiki/Parataxe" title="Parataxe">parataxique</a><sup id="cite_ref-55" class="reference"><a href="#cite_note-55"><span class="cite_crochet">[</span>37<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, un fil ténu reliant les différents éléments en la personne du héros. Pour autant, les thèmes ne sont pas forcément transférés d'un épisode à l'autre, la plupart des personnages apparaissant, jouant leur scène, puis s'évanouissant<sup id="cite_ref-Tibi-26_56-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-26-56"><span class="cite_crochet">[</span>38<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Tel n'est pas le cas de <i>Roxana</i>. Même si les morceaux d'histoire y sont des jalons dans la vie de débauche de l'héroïne&#160;; même si chacun garde son autonomie et son unité, scellées par un événement marquant, en général la disparition du mari, fuite du brasseur, meurtre du joaillier, repentir du prince&#160;; même si à chaque fois, Roxana change de lieu, emménage dans une nouvelle demeure et, par là, se refait une identité, des liens internes les unissent et des échos se réverbèrent de l'un à l'autre. Ces liens et échos prennent diverses formes, mais domine la <a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/r%C3%A9curent" class="extiw" title="wikt:récurent">récurrence</a> d'incidents, de personnages ou d'objets<sup id="cite_ref-Rogers_57-0" class="reference"><a href="#cite_note-Rogers-57"><span class="cite_crochet">[</span>39<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana_planche6.jpg" class="mw-file-description"><img alt="esquisse très décorée, foule d&#39;hommes et femme au milieu assise, drapée comme une reine peu vêtue" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Defoe_Roxana_planche6.jpg/180px-Defoe_Roxana_planche6.jpg" decoding="async" width="180" height="294" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Defoe_Roxana_planche6.jpg/270px-Defoe_Roxana_planche6.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Defoe_Roxana_planche6.jpg/360px-Defoe_Roxana_planche6.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="979" /></a><figcaption>Roxana et sa cour d'admirateurs.</figcaption></figure> <p>Les incidents se répètent par certains rituels, par exemple la séquence obligée - cadeaux, compliments, dîner puis emménagement - des amants potentiels, ou alors font l'objet d'allusions indirectes, comme lorsque Roxana associe <a href="/wiki/Analepse" title="Analepse">analeptiquement</a> le lord anglais au joaillier en mettant Amy dans son lit. Quant aux personnages, certains passent, ne serait-ce que furtivement, d'un épisode à l'autre, le premier mari se retrouvant au troisième lorsque Amy l'espionne à Paris, puis au quatrième quand Roxana apprend son décès de la bouche de la même Amy<sup id="cite_ref-ReferenceA_58-0" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceA-58"><span class="cite_crochet">[</span>40<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, avant qu'au cinquième elle ne reçoive la nouvelle qu'après tout, il est bien vivant<sup id="cite_ref-59" class="reference"><a href="#cite_note-59"><span class="cite_crochet">[</span>41<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr> Tous les épisodes, brasseur, mari, prince, juif, Hollandais, se voient rassemblés en faisceau lorsque Amy se rend à Paris pour mener son enquête, puis en rend compte<sup id="cite_ref-60" class="reference"><a href="#cite_note-60"><span class="cite_crochet">[</span>42<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Les enfants, très présents au premier épisode, reviennent de temps à autre, et c'est à Susan qu'est confié le rôle majeur à la fin du livre. Les objets, essentiellement les bijoux du deuxième épisode et la robe à la turque du troisième, finissent tous par représenter des menaces, au quatrième pour les premiers lorsque le juif les reconnaît, au sixième pour la seconde quand Susan la voit sur sa mère<sup id="cite_ref-61" class="reference"><a href="#cite_note-61"><span class="cite_crochet">[</span>43<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Rogers_57-1" class="reference"><a href="#cite_note-Rogers-57"><span class="cite_crochet">[</span>39<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-26_56-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-26-56"><span class="cite_crochet">[</span>38<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="La_course-poursuite">La course-poursuite</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=15" title="Modifier la section : La course-poursuite" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=15" title="Modifier le code source de la section : La course-poursuite"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Certains critiques ont avancé l'idée que cet épisode serait une initiative d'après coup<sup id="cite_ref-62" class="reference"><a href="#cite_note-62"><span class="cite_crochet">[</span>44<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Pour autant, il semble qu'il se rattache naturellement au reste du roman et que sa structure, très complexe, conduise logiquement au dénouement<sup id="cite_ref-Tibi-30_63-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-30-63"><span class="cite_crochet">[</span>45<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="L'ancrage_des_épisodes"><span id="L.27ancrage_des_.C3.A9pisodes"></span>L'ancrage des épisodes</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=16" title="Modifier la section : L&#039;ancrage des épisodes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=16" title="Modifier le code source de la section : L&#039;ancrage des épisodes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Se débarrasser de son passé semble impossible à Roxana, non qu'elle n'ait jamais essayé, bien au contraire, mais ce passé la rejoint toujours d'une manière ou d'une autre, par ses bijoux, par sa robe à la turque, par ses enfants. Jusqu'alors, elle a changé d'identité à chaque épisode, s'est présentée en personne de piété, a singé l'humilité de la <a href="/wiki/Quaker" title="Quaker">quakeresse</a>, mais en vain, la vertu est restée sous le voile de l'apparence. Or voici que réapparaît le marchand hollandais, non pas simple procédé mécanique pour créer un semblant de véracité, mais occurrence structurelle capitale, puisque cet homme, qui a déjà offert le mariage, se voit enfin accepté comme agent d'une possible réhabilitation&#160;; l'épouser, c'est l'occasion d'accéder à un présent vertueux et <span class="citation">«&#160;noyer [le passé] au plus profond jusqu'à l'extirper de tout savoir et de toute mémoire&#160;»</span><sup id="cite_ref-64" class="reference"><a href="#cite_note-64"><span class="cite_crochet">[</span>46<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-65" class="reference"><a href="#cite_note-65"><span class="cite_crochet">[</span>C 10<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Mais le sort ne l'entend pas ainsi&#160;: Roxana désormais mariée et sujette hollandaise, ne connaît pas le remords et ne réussit qu'à acquérir une respectabilité d'apparat<sup id="cite_ref-Tibi-30_63-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-30-63"><span class="cite_crochet">[</span>45<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="La_structure_interne">La structure interne</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=17" title="Modifier la section : La structure interne" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=17" title="Modifier le code source de la section : La structure interne"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Polygon.jpg" class="mw-file-description"><img alt="gravure, grande place avec véhicules, cavaliers, enfants. À gauche, bâtiment imposant, à droite, église à colonnes" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Polygon.jpg/180px-Polygon.jpg" decoding="async" width="180" height="126" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Polygon.jpg/270px-Polygon.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Polygon.jpg/360px-Polygon.jpg 2x" data-file-width="1707" data-file-height="1198" /></a><figcaption>À gauche, maison de <a href="/wiki/William_Godwin" title="William Godwin">William Godwin</a> à Somers Town&#160;; à droite, la chapelle St Aloysius, inaugurée en 1808 (Joseph Swain).</figcaption></figure> <p>Ernest Baker écrit qu'<span class="citation">«&#160;il aura fallu le <i>Caleb Williams</i> de <a href="/wiki/William_Godwin" title="William Godwin">Godwin</a><sup id="cite_ref-66" class="reference"><a href="#cite_note-66"><span class="cite_crochet">[</span>N 3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> pour qu'on retrouve une histoire suscitant un tel degré de tension émotionnelle, de semblables sensations de mystère et de suspens, de fuite éperdue et d'inexorable poursuite&#160;»</span><sup id="cite_ref-67" class="reference"><a href="#cite_note-67"><span class="cite_crochet">[</span>47<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-68" class="reference"><a href="#cite_note-68"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 8<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Cette impression est due au rassemblement par Defoe d'éléments préalablement introduits dans l'histoire de façon séparée&#160;: en faisant peser sur le présent le poids du passé, il institue une atmosphère lourdement oppressive, celle d'une âme coupable dévorée d'angoisse. D'un coup, Roxana devient une proie que chasse Susan <span class="citation">«&#160;à la trace&#160;»</span><sup id="cite_ref-Ernest_Baker_1924,_p._213._69-0" class="reference"><a href="#cite_note-Ernest_Baker_1924,_p._213.-69"><span class="cite_crochet">[</span>48<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-70" class="reference"><a href="#cite_note-70"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Cette montée d'intensité dramatique émane de trois personnages, intimement mêlées, Susan, Roxana et Amy<sup id="cite_ref-Tibi-31_71-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-31-71"><span class="cite_crochet">[</span>49<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le meurtre de Susan par Amy ne vient pas par hasard, mais a été de longtemps préparé. Déjà, au début du roman, la fidèle jure à Roxana <span class="citation">«&#160;S'il le fallait, je mourrai pour toi&#160;»</span><sup id="cite_ref-72" class="reference"><a href="#cite_note-72"><span class="cite_crochet">[</span>50<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-73" class="reference"><a href="#cite_note-73"><span class="cite_crochet">[</span>C 11<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; son affection est décrite comme «&#160;violente&#160;», «&#160;excessive&#160;»&#160;; elle-même se dit «&#160;impulsive&#160;», «&#160;précipitée&#160;»<sup id="cite_ref-74" class="reference"><a href="#cite_note-74"><span class="cite_crochet">[</span>51<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>La chasse que mène Susan a elle aussi été annoncée et l'épisode ressemble à d'autres qui l'ont précédés<sup id="cite_ref-75" class="reference"><a href="#cite_note-75"><span class="cite_crochet">[</span>52<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Roxana s'est déjà comportée en fugitive, à Londres lors de la rencontre avec son mari légitime&#160;: <span class="citation">«&#160;Il me fallut l'éviter, comme on évite un spectre&#160;»</span><sup id="cite_ref-76" class="reference"><a href="#cite_note-76"><span class="cite_crochet">[</span>53<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-77" class="reference"><a href="#cite_note-77"><span class="cite_crochet">[</span>C 12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, ou encore&#160;: <span class="citation">«&#160;mon seul bonheur était désormais, dans la mesure du possible, de ne plus le voir et, surtout de l'empêcher de me voir&#160;»</span><sup id="cite_ref-78" class="reference"><a href="#cite_note-78"><span class="cite_crochet">[</span>54<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-79" class="reference"><a href="#cite_note-79"><span class="cite_crochet">[</span>C 13<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Dans chaque cas, Amy joue le même rôle, surveille le mari et la fille, en rend compte et les garde à distance. Il n'est jusqu'au meurtre qui, de la bouche même de Roxana, n'apparaisse comme probable et souhaité&#160;: <span class="citation">«&#160;Je l'ai à peine vue quatre fois pendant ses quatre premières années, et ai souvent souhaité qu'elle quitte ce monde en silence&#160;»</span><sup id="cite_ref-80" class="reference"><a href="#cite_note-80"><span class="cite_crochet">[</span>55<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-81" class="reference"><a href="#cite_note-81"><span class="cite_crochet">[</span>C 14<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-30_63-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-30-63"><span class="cite_crochet">[</span>45<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Or Susan s'approche de plus en plus de la vérité concernant Roxana&#160;; si elle a d'abord cru qu'Amy était sa mère, elle commence, après plusieurs révélations sur son mode de vie<sup id="cite_ref-82" class="reference"><a href="#cite_note-82"><span class="cite_crochet">[</span>56<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, à avoir des doutes et hésite entre l'une et l'autre, puis apprend où trouver le nom du mari, enfin se convainc de sa maternité<sup id="cite_ref-83" class="reference"><a href="#cite_note-83"><span class="cite_crochet">[</span>57<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Alors se dessinent peu à peu les contours de cette mère inconnue, son visage, son nom, sa résidence, ses mœurs. De même, les deux femmes se rapprochent physiquement, car Susan franchit peu à peu toutes les barrières<sup id="cite_ref-84" class="reference"><a href="#cite_note-84"><span class="cite_crochet">[</span>58<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En parallèle, la furie d'Amy s'accroît à chacune des découvertes de l'ennemie qu'elle surveille et germe en elle le projet d'en débarrasser Roxana à jamais, détermination portée à son comble au spectacle de cette dernière qui, dans un mouvement inverse de celui de sa fille, manœuvre pour l'éviter, devient de plus en plus mobile, change sans cesse de résidence, et surtout se coupe de ses proches et connaît désormais la solitude<sup id="cite_ref-Tibi-31_71-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-31-71"><span class="cite_crochet">[</span>49<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="La_conclusion">La conclusion</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=18" title="Modifier la section : La conclusion" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=18" title="Modifier le code source de la section : La conclusion"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Defoe sait maintenir la tension à son <a href="/wiki/Apog%C3%A9e" title="Apogée">apogée</a> tout en repoussant sans cesse la résolution. Des leurres sont disposés à certains moments apparemment décisifs, lorsque Roxana rencontre Susan à bord d'un bateau mais n'est pas reconnue, quand le marchand hollandais est sur le point de découvrir la vérité sur son épouse<sup id="cite_ref-85" class="reference"><a href="#cite_note-85"><span class="cite_crochet">[</span>59<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, alors que Susan entre chez elle qui s'échappe juste à temps par la porte de derrière. Ainsi alternent les périodes de durcissements et de détente, mais l'atmosphère générale ne cesse de s'épaissir<sup id="cite_ref-Tibi-31_71-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-31-71"><span class="cite_crochet">[</span>49<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La conclusion arrive enfin, mais elle peut apparaître rapide et comme bâclée, une déception après tant de scènes haletantes, si bien que certains critiques la trouvent «&#160;tronquée&#160;» (Novak), «&#160;vague et ne menant à rien&#160;» (Boyce), «&#160;abrupte et de pure forme&#160;»&#160;(McKillop),&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr> J. H. Raleigh explique que Defoe entendait écrire un second volume présentant les aventures de Roxana sur le continent<sup id="cite_ref-86" class="reference"><a href="#cite_note-86"><span class="cite_crochet">[</span>60<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et il est vrai que certains passages du texte semblent annoncer une nouvelle série dévolue au châtiment de l'héroïne, tel celui-ci inséré dès le douzième chapitre<sup id="cite_ref-ReferenceA_58-1" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceA-58"><span class="cite_crochet">[</span>40<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: </p> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r201232302">.mw-parser-output .container{display:flex;flex-wrap:wrap;margin:1em 40px;overflow:hidden;justify-content:space-between}@media(max-width:768px){.mw-parser-output .item{flex-grow:1;flex-shrink:1;flex-basis:auto}}@media(min-width:769px){.mw-parser-output .item{flex-basis:45%}}.mw-parser-output .blockquote{margin:0}.mw-parser-output .author{margin:-0.5em 0 1em 60px}</style><div class="container"> <div class="item"> <blockquote class="blockquote" lang="en"><p>«&#160;<i>The whore skulks about in lodgings, is visited in the dark, disowned upon all occasions before God and man, […] is certainly condemned to be abandoned at last, and left to the miseries of fate and her own just disaster.</i>&#160;»</p></blockquote> </div> <div class="item"> <blockquote class="blockquote"><p>«&#160;La putain se cache dans des meublés, reçoit la nuit, est à jamais reniée devant Dieu et les Hommes, [et] […] est condamnée à finir abandonnée à la rigueur de son destin et au désastre qu'elle mérite.&#160;»</p></blockquote> </div> </div> <p>Autre possibilité&#160;: Defoe se serait trouvé face à un <a href="/wiki/Dilemme" title="Dilemme">dilemme</a>, à la fois moral et technique, qu'il n'a su trancher. La <a href="/wiki/Th%C3%A9mis" title="Thémis">justice immanente</a> imposait le châtiment, l'identification personnelle de l'auteur avec son héroïne l'interdisait. Michael Shinagel écrit à ce sujet qu'<span class="citation">«&#160;il ne pouvait justifier le succès de Roxana mais se sentait trop personnellement impliqué pour rendre compte de sa chute&#160;»</span><sup id="cite_ref-87" class="reference"><a href="#cite_note-87"><span class="cite_crochet">[</span>61<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-88" class="reference"><a href="#cite_note-88"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 10<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, d'où ces vagues allusions dispersées mais jamais conclusives<sup id="cite_ref-Tibi-32_89-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-32-89"><span class="cite_crochet">[</span>62<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Cela dit, tout en sympathisant avec le personnage principal, Defoe rend un hommage à la vertu, mais il est bien tardif et peu assuré, concession vraisemblable au <a href="/wiki/Puritanisme" title="Puritanisme">puritanisme</a> de la classe moyenne. Arnold Kettle parle d'un «&#160;discours moral de pacotille&#160;»<sup id="cite_ref-90" class="reference"><a href="#cite_note-90"><span class="cite_crochet">[</span>63<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-91" class="reference"><a href="#cite_note-91"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 11<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-32_89-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-32-89"><span class="cite_crochet">[</span>62<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Enfin, selon James Sutherland, une conclusion morale se serait trouvée en contradiction avec certains éléments introduits au cours du roman, par exemple le fait que Roxana ait été une prostituée, vice bien plus grave que ceux de <a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a>, avant tout une voleuse, et du capitaine Singleton (<i>Les Pirateries du Capitaine Singleton</i>)<sup id="cite_ref-92" class="reference"><a href="#cite_note-92"><span class="cite_crochet">[</span>64<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, un pirate, et ait aussi été complice, même passive, d'un meurtre<sup id="cite_ref-93" class="reference"><a href="#cite_note-93"><span class="cite_crochet">[</span>65<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Et si toute cette polémique critique s'avérait pure spéculation&#160;? C'est ce que défend George A. Starr qui souligne que dans les autres romans de Defoe, le dénouement restaure l'harmonie des êtres, alors que dans <i>Roxana</i>, comme tout au long dominent la disharmonie, la désintégration, l'éparpillement, il eut été artificiel que d'un coup, l'histoire basculât dans le sens opposé<sup id="cite_ref-94" class="reference"><a href="#cite_note-94"><span class="cite_crochet">[</span>66<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et qu'une histoire de crime et de châtiment devînt une histoire de conversion<sup id="cite_ref-95" class="reference"><a href="#cite_note-95"><span class="cite_crochet">[</span>67<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Voix_et_point_de_vue">Voix et point de vue</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=19" title="Modifier la section : Voix et point de vue" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=19" title="Modifier le code source de la section : Voix et point de vue"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>La préface du roman avertit le lecteur qu'un <span class="citation">«&#160;chroniqueur a mis au propre l'histoire de la dame dont il rapporte les paroles&#160;»</span><sup id="cite_ref-96" class="reference"><a href="#cite_note-96"><span class="cite_crochet">[</span>68<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-97" class="reference"><a href="#cite_note-97"><span class="cite_crochet">[</span>C 15<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Comme tous les romans de Defoe, <i>Roxana</i> se présente comme un document plutôt qu'une invention, et laisse à entrevoir un intermédiaire anonyme révisant une transcription. C'est là un procédé utile à l'auteur qui, lui, va se retirer et passer la main, mais qui, si besoin est, dispose d'un témoin de la véracité des faits. L'argument est d'autant plus crédible que cet expert compétent et discret, est-il ajouté, a connu certains des personnages importants dont il est question<sup id="cite_ref-98" class="reference"><a href="#cite_note-98"><span class="cite_crochet">[</span>69<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p><i>Roxana</i> appartient donc au genre de la <a href="/wiki/Autobiographie" title="Autobiographie">pseudo-confession</a> écrite à la <a href="/wiki/R%C3%A9cit_%C3%A0_la_premi%C3%A8re_personne" title="Récit à la première personne">première personne</a>, mode d'expression très prisé au <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle. Cet usage induit plusieurs difficultés&#160;: un point de vue limité à ce qui a été vu et entendu, la distinction entre le narrateur et l'auteur, les relations entre le narrateur et le protagoniste, la fiabilité du narrateur<sup id="cite_ref-99" class="reference"><a href="#cite_note-99"><span class="cite_crochet">[</span>70<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="L'omniscience_usurpée_et_l'intrusion_auctoriale"><span id="L.27omniscience_usurp.C3.A9e_et_l.27intrusion_auctoriale"></span>L'omniscience usurpée et l'intrusion auctoriale</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=20" title="Modifier la section : L&#039;omniscience usurpée et l&#039;intrusion auctoriale" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=20" title="Modifier le code source de la section : L&#039;omniscience usurpée et l&#039;intrusion auctoriale"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le romancier a parfois besoin de renseigner sur un point qui n'est matériellement pas à la portée du narrateur, mais qui, dans certains romans de Defoe ou de ses contemporains, rend compte, en totale violation de la vraisemblance et du pacte établi avec le lecteur, de faits auxquels il ne peut légitimement avoir accès. Avec <i>Roxana</i> cependant, tout change&#160;: Defoe prend soin de donner un cachet d'authenticité à l'<a href="/wiki/Omniscience" title="Omniscience">omniscience</a> de celui ou celle qui rapporte le récit, en définitive Roxana, et la garde en contact avec des événements lointains grâce à des antennes, Amy et le quaker, autant de prolongements d'elle-même. D'où un système de relais&#160;: Amy espionne le juif et le mari brasseur, tandis que le quaker espionne les déplacements de Susan<sup id="cite_ref-100" class="reference"><a href="#cite_note-100"><span class="cite_crochet">[</span>71<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Voilà pourquoi la narratrice est en mesure de reproduire des dialogues <i><span class="lang-la" lang="la">verbatim</span></i>, exactement comme si elle y avait assisté et avait tout retenu, et le lecteur finit par oublier que ce qu'il entend est de troisième main, d'abord tenu, puis rapporté à la narratrice qui le relaye jusqu'à lui. Par exemple, la «&#160;femme pauvre&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">the poor woman</span></i>) surprend une conversation entre la belle-sœur de Roxana et son mari, et en rend immédiatement compte à l'intéressée<sup id="cite_ref-101" class="reference"><a href="#cite_note-101"><span class="cite_crochet">[</span>72<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>De temps à autre, s'instaure une certaine confusion entre Roxana et Defoe qui se lance dans d'évidentes intrusions auctoriales, en général sévères et moralisatrices, autant de <a href="/wiki/Digression" title="Digression">digressions</a> se superposant à la narration des faits. Par exemple, les commentaires <a href="/wiki/Satire" title="Satire">satiriques</a> sur les mœurs des <a href="/wiki/Papisme" title="Papisme">papistes</a> ne peuvent émaner que d'un <a href="/wiki/Dissidents_anglais" title="Dissidents anglais">dissident</a> et aussi d'un journaliste<sup id="cite_ref-ReferenceB_102-0" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceB-102"><span class="cite_crochet">[</span>73<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le lecteur n'est pas dupe du stratagème et comprend que Defoe se sert de son roman comme d'une tribune pour transmettre un message&#160;: lorsque Roxana fait son autoportrait, il sait d'emblée qu'elle ne sert qu'à relayer la voix de son créateur et qu'au lieu de se servir du procédé traditionnel du miroir pour résoudre ce petit problème descriptif, il se contente de faire dire à Roxana&#160;: <span class="citation">«&#160;[c'est] comme si je parlais de quelqu'un d'autre&#160;»</span><sup id="cite_ref-103" class="reference"><a href="#cite_note-103"><span class="cite_crochet">[</span>74<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-104" class="reference"><a href="#cite_note-104"><span class="cite_crochet">[</span>C 16<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Le_conflit_entre_la_narratrice_et_la_protagoniste">Le conflit entre la narratrice et la protagoniste</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=21" title="Modifier la section : Le conflit entre la narratrice et la protagoniste" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=21" title="Modifier le code source de la section : Le conflit entre la narratrice et la protagoniste"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana_planche2.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Femme assise au saut du lit. Jeune fille presque dénudée esquissant un pas de danse devant elle, noir et blanc" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Defoe_Roxana_planche2.jpg/180px-Defoe_Roxana_planche2.jpg" decoding="async" width="180" height="323" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Defoe_Roxana_planche2.jpg/270px-Defoe_Roxana_planche2.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Defoe_Roxana_planche2.jpg/360px-Defoe_Roxana_planche2.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="1077" /></a><figcaption>Roxana et Amy.</figcaption></figure> <p>Il existe un contraste entre Roxana la <a href="/wiki/Narrateur" title="Narrateur">narratrice</a> et Roxana la <a href="/wiki/Protagoniste" title="Protagoniste">protagoniste</a>&#160;: la première s'exprime au <a href="/wiki/Pr%C3%A9sent_(linguistique)" class="mw-redirect" title="Présent (linguistique)">présent</a>, se situe en dehors des faits, juge, évalue, s'avère en général crédible et se sent coupable&#160;; la seconde agit dans le <a href="/wiki/Pass%C3%A9" title="Passé">passé</a>, est au cœur de l'action, reste peu fiable et n'éprouve aucun remords, sinon de façade. La voix qui raconte et commente ne coïncide pas avec le personnage qui agit et s'exprime. Il y a donc deux Roxana, l'une qui reste impénitente, l'autre pénitente et contrite. Cela dit, le lecteur n'assiste jamais à la conversion, même s'il lui a été dit qu'elle a eu lieu, d'ailleurs assez vaguement, car elle n'est mentionnée que d'une manière plutôt abstraite dans la dernière phrase du livre&#160;: <span class="citation">«&#160;mon repentir semble avoir été la conséquence de mes malheurs, comme mes malheurs étaient celle de mes crimes&#160;»</span><sup id="cite_ref-105" class="reference"><a href="#cite_note-105"><span class="cite_crochet">[</span>75<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-106" class="reference"><a href="#cite_note-106"><span class="cite_crochet">[</span>C 17<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Cette soi-disant conversion semble donc être restée au stade du récit sans être passée par celui de l'action. De là à en conclure que Defoe a, en réalité, voulu que son héroïne ne se repente pas, c'est ce que propose Starr qui écrit <span class="citation">«&#160;alors que Moll a réellement connu la conversion […] Roxana s'est durcie dans l'impénitence et s'est ainsi irrémédiablement damnée&#160;»</span><sup id="cite_ref-107" class="reference"><a href="#cite_note-107"><span class="cite_crochet">[</span>76<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-108" class="reference"><a href="#cite_note-108"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 12<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Selon lui, les signes abondent qui montrent que Defoe la considère comme «&#160;une âme damnée&#160;», «&#160;une héroïne qu'il voue au Diable&#160;»<sup id="cite_ref-109" class="reference"><a href="#cite_note-109"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 13<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Starr montre dès le début de sa démonstration que Roxana, du fait de son «&#160;éducation vertueuse&#160;»<sup id="cite_ref-Defoe_201_110-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_201-110"><span class="cite_crochet">[</span>77<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, est tout à fait habituée à la langue des autobiographies spirituelles, sait <a href="/wiki/Paraphrase" title="Paraphrase">paraphraser</a> le <i><a href="/wiki/Livre_des_Proverbes" title="Livre des Proverbes">Livre des Proverbes</a></i><sup id="cite_ref-111" class="reference"><a href="#cite_note-111"><span class="cite_crochet">[</span>N 4<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, si bien que chaque fois qu'elle parle de la vertu, c'est automatiquement qu'elle s'exprime en termes <a href="/wiki/Bible" title="Bible">bibliques</a>. D'autre part, explique-t-il, elle distingue avec un art consommé sa conduite extérieure de sa réflexion intérieure, ce que trahit souvent sa manière, d'un coup, après une séquence moralisatrice, de reprendre&#160;: <span class="citation">«&#160;Bon, revenons à notre histoire&#160;»</span><sup id="cite_ref-112" class="reference"><a href="#cite_note-112"><span class="cite_crochet">[</span>78<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. À ne considérer que l'<a href="/wiki/Introspection" title="Introspection">introspection</a> spirituelle et l'auto-condamnation se situent au niveau des mots, elle réussit ce que <a href="/wiki/Mikha%C3%AFl_Bakhtine" title="Mikhaïl Bakhtine">Mikhaïl Bakhtine</a> appelle <span class="citation">«&#160;un discours intérieur de persuasion […] ne produisant que de l'abstraction verbale&#160;»</span><sup id="cite_ref-113" class="reference"><a href="#cite_note-113"><span class="cite_crochet">[</span>79<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Pour résumer son analyse, Starr ajoute que <span class="citation">«&#160;sa conscience n'existe qu'en mots […], [qu]'elle se contente du discours de la repentance et de la culpabilité confessée […] et paie ses péchés en, littéralement, <i><span class="lang-it" lang="it">lingua franca</span></i>&#160;»</span><sup id="cite_ref-114" class="reference"><a href="#cite_note-114"><span class="cite_crochet">[</span>80<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-115" class="reference"><a href="#cite_note-115"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 14<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>PIerre Tibi rejette cette interprétation, arguant du fait que Roxana la narratrice y est indument assimilée à Roxana la protagoniste. Pourquoi sa conversion reste invisible, poursuit-il, s'explique par le fait qu'il existe un blanc, un <i><span class="lang-la" lang="la">punctum coecum</span></i>, entre les événements et l'acte de les relater&#160;: la conversion intervient dans l'intervalle et, par conséquent, reste en dehors des limites du roman<sup id="cite_ref-Tibi-34_116-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-34-116"><span class="cite_crochet">[</span>81<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Si tel est le cas, Roxana se penche sur son passé avec le regard d'une pénitente et la voix du récit diffère de la voix de l'histoire. S'il est vrai que la conscience de sa faute n'est pas le repentir, si même, théologiquement, c'est une circonstance aggravante, Roxana n'en pèche pas moins de propos délibéré, en totale violation de ce qu'elle appelle «&#160;sa lumière intérieure&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">inner light</span></i>). Cependant, écrit Pierre Tibi, <span class="citation">«&#160;Il est difficile de croire que la conscience qu'elle a des caractéristiques du véritable repentir ne se fonde pas sur une expérience vécue de ce repentir&#160;»</span><sup id="cite_ref-Tibi-34_116-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-34-116"><span class="cite_crochet">[</span>81<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-117" class="reference"><a href="#cite_note-117"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 15<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, d'autant que le discours de la protagoniste n'a pas la même tonalité que celui de la narratrice&#160;: <span class="citation">«&#160;le vice dont la culpabilité me rend <i>maintenant</i> si repentante&#160;»</span><sup id="cite_ref-118" class="reference"><a href="#cite_note-118"><span class="cite_crochet">[</span>82<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-119" class="reference"><a href="#cite_note-119"><span class="cite_crochet">[</span>C 18<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Aussi est-il vrai que le discours de la protagoniste reste celui d'une pécheresse endurcie, tandis que celui de la narratrice semble représenter un compromis entre le point de vue du personnage et celui de l'auteur&#160;: Defoe désirait exprimer un jugement moral sur les péchés de son héroïne par la méthode traditionnelle des intrusions auctoriales, mais ce genre d'intervention s'est avéré incompatible avec la forme <a href="/wiki/Autobiographie" title="Autobiographie">autobiographique</a> et le jugement moral n'a pu émaner que de l'intérieur de l'histoire<sup id="cite_ref-Tibi-35_120-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-35-120"><span class="cite_crochet">[</span>83<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>D'autre part, il arrive que les deux voix de Roxana se superposent et, dans certains passages, il est difficile de démêler l'une de l'autre&#160;: par exemple, dans <span class="citation">«&#160;Qu'il est stupide et absurde de répéter le mot «&#160;honneur&#160;» en une occasion aussi vile&#160;»</span><sup id="cite_ref-121" class="reference"><a href="#cite_note-121"><span class="cite_crochet">[</span>84<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-122" class="reference"><a href="#cite_note-122"><span class="cite_crochet">[</span>C 19<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, qui parle&#160;? Sans doute la narratrice, mais qui prête un bref instant sa voix à la protagoniste, ce qui revient à une intrusion déguisée et par procuration<sup id="cite_ref-Tibi-35_120-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-35-120"><span class="cite_crochet">[</span>83<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="La_fiabilité_de_la_narratrice"><span id="La_fiabilit.C3.A9_de_la_narratrice"></span>La fiabilité de la narratrice</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=22" title="Modifier la section : La fiabilité de la narratrice" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=22" title="Modifier le code source de la section : La fiabilité de la narratrice"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Lorsque Roxana écrit que ses enfants lui ont été enlevés (<i><span class="lang-en" lang="en">snatched</span></i>)<sup id="cite_ref-123" class="reference"><a href="#cite_note-123"><span class="cite_crochet">[</span>85<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, elle exagère jusqu'au mensonge, car, d'après ses précédentes remarques sur la question, elle s'en est débarrassée en les confiant à des parents. La falsification naît-elle ici de l'apitoiement sur soi-même<sup id="cite_ref-Tibi-36_124-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-36-124"><span class="cite_crochet">[</span>86<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;? De même, est-il vrai que le joaillier a verbalement fait don de sa fortune&#160;? Comment être sûr que la narratrice n'a pas hérité de la protagoniste une certaine tendance à la dissimulation et la tromperie<sup id="cite_ref-Tibi-36_124-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-36-124"><span class="cite_crochet">[</span>86<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;? Il est aussi plausible qu'elle pèche par omission, comme sur ses années passées à la cour d'Angleterre, mais le lecteur, dans l'impossibilité de mesurer ses dires au regard d'une vérité objective, ne peut que rester <a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/dubitatif" class="extiw" title="wikt:dubitatif">dubitatif</a>, par exemple lorsqu'il est confronté aux nombreux apartés parsemant le texte. Ces apartés s'adressent parfois à lui, sans que les autres personnages n'en bénéficient, tout cela <i><span class="lang-it" lang="it">sotto voce</span></i>, comme lorsque, à propos de la quakeresse, il peut lire «&#160;pensai-je&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">thought I</span></i>)<sup id="cite_ref-125" class="reference"><a href="#cite_note-125"><span class="cite_crochet">[</span>87<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; l'inverse est également vrai, c'est alors lui qui se trouve exclu sans accès aux pensées secrètes. Quelle raison à ces différences de traitement&#160;? Aucune réponse n'est apportée, sinon que les petits mensonges ne semblent pas délibérés, imputables à l'auteur plus qu'à la narratrice, bien que cette dernière se mente parfois à elle-même<sup id="cite_ref-Tibi-36_124-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-36-124"><span class="cite_crochet">[</span>86<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Si le lecteur avait accès à des mesures objectives, la structure du roman s'écroulerait, ne serait-ce que parce que la différence entre «&#160;narrant&#160;» et «&#160;narré&#160;» serait faussée, voire abolie. En effet, le jeu subtil établi entre un «&#160;je&#160;» qui raconte son «&#160;moi&#160;» à des années de distance doit compter avec les aléas de la mémoire, les déformations inhérentes à sa nature&#160;: ce qui est donné à lire est le reflet du présent de la narratrice, telle qu'elle est à l'heure où elle parle&#160;; son passé est mort et celui qu'elle livre est reconstruit à l'image de ce qu'elle est devenue, non de ce qu'elle a été<sup id="cite_ref-126" class="reference"><a href="#cite_note-126"><span class="cite_crochet">[</span>88<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-127" class="reference"><a href="#cite_note-127"><span class="cite_crochet">[</span>89<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="L'interprétation"><span id="L.27interpr.C3.A9tation"></span>L'interprétation</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=23" title="Modifier la section : L&#039;interprétation" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=23" title="Modifier le code source de la section : L&#039;interprétation"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Deux vues critiques dominantes prévalent à propos de <i>Roxana</i>, celle qui analyse le roman selon une grille socio-économique et celle qui le considère comme soumis à une logique religieuse, les deux ancrées dans l'histoire de l'époque. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="L'élément_socio-économique"><span id="L.27.C3.A9l.C3.A9ment_socio-.C3.A9conomique"></span>L'élément socio-économique</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=24" title="Modifier la section : L&#039;élément socio-économique" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=24" title="Modifier le code source de la section : L&#039;élément socio-économique"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Robinson.Crusoe.island.jpg" class="mw-file-description"><img alt="carte en relief légèrement sépia où se dessinent les détails de l&#39;île" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Robinson.Crusoe.island.jpg/310px-Robinson.Crusoe.island.jpg" decoding="async" width="310" height="192" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Robinson.Crusoe.island.jpg/465px-Robinson.Crusoe.island.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Robinson.Crusoe.island.jpg/620px-Robinson.Crusoe.island.jpg 2x" data-file-width="7142" data-file-height="4434" /></a><figcaption>Carte de l'île de Crusoé, «&#160;l'Île du désespoir&#160;», montrant certains événements du roman.</figcaption></figure> <p>La première a été profondément influencée par les travaux de Ian Watt, <i>The Rise of the Novel</i>, paru en 1957, puis de M. E. Novak (<i>Economics and the Fiction of Defoe</i>, 1962). Les deux mettent l'accent sur l'<a href="/wiki/Individualisme" title="Individualisme">individualisme</a> des héros et des héroïnes de Defoe, leur foi dans la force de leur propre promotion (<i><span class="lang-en" lang="en">self-help</span></i>)<sup id="cite_ref-128" class="reference"><a href="#cite_note-128"><span class="cite_crochet">[</span>90<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, attitude reflétant à leurs yeux les valeurs d'une société <a href="/wiki/Capitalisme" title="Capitalisme">capitaliste</a> qui glorifie le travail et son produit, les biens matériels, en particulier la propriété privée qu'il faut acquérir puis préserver. Ainsi, <i><a href="/wiki/Robinson_Cruso%C3%A9" title="Robinson Crusoé">Robinson Crusoé</a></i> est lu comme une <a href="/wiki/All%C3%A9gorie" title="Allégorie">allégorie</a> de la lutte de l'homme contre la <a href="/wiki/Nature" title="Nature">nature</a> hostile qui finit par être domptée<sup id="cite_ref-129" class="reference"><a href="#cite_note-129"><span class="cite_crochet">[</span>N 5<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-130" class="reference"><a href="#cite_note-130"><span class="cite_crochet">[</span>91<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p><i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a></i> et <i>Roxana</i>, dépeignent deux femmes aux prises non pas avec la nature, mais avec la société, autre milieu hostile où elles doivent survivre avec les seules armes dont elles disposent, le manque de scrupule pour l'une (elle vole) et ses charmes pour l'autre (elle se prostitue)<sup id="cite_ref-Tibi-4_131-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-4-131"><span class="cite_crochet">[</span>92<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Roxana exploite son fonds de commerce avec beaucoup de talent, accumulant une fortune avec la constance d'une boutiquière de luxe<sup id="cite_ref-Parker_Towle_132-0" class="reference"><a href="#cite_note-Parker_Towle-132"><span class="cite_crochet">[</span>93<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. L'amour devient un bien à négocier, qui doit rapporter des dividendes. Lorsque le lord lui conte fleurette, elle répond que c'est-là une affaire ridicule à moins qu'elle ne s'accompagne du principal, l'argent. Son union avec le Hollandais est décrite par Novak comme la fusion de deux corporations<sup id="cite_ref-133" class="reference"><a href="#cite_note-133"><span class="cite_crochet">[</span>94<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Même sa beauté est évoquée en termes monétaires, un capital qui rapporte des intérêts<sup id="cite_ref-Parker_Towle_132-1" class="reference"><a href="#cite_note-Parker_Towle-132"><span class="cite_crochet">[</span>93<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-4_131-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-4-131"><span class="cite_crochet">[</span>92<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Le_contexte_historique">Le contexte historique</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=25" title="Modifier la section : Le contexte historique" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=25" title="Modifier le code source de la section : Le contexte historique"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:CaribbeanIslands.png" class="mw-file-description"><img alt="Carte en couleurs avec détails de l&#39;archipel des Petites Antilles" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/CaribbeanIslands.png/440px-CaribbeanIslands.png" decoding="async" width="440" height="264" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/CaribbeanIslands.png/660px-CaribbeanIslands.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/CaribbeanIslands.png/880px-CaribbeanIslands.png 2x" data-file-width="1500" data-file-height="900" /></a><figcaption>Carte des différentes îles des Antilles</figcaption></figure> <p>Ces comportements s'expliquent par le contexte historique dans lequel Defoe a conçu son roman<sup id="cite_ref-Tibi-5_134-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-5-134"><span class="cite_crochet">[</span>95<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Les premières décennies du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle furent marquées par le développement spectaculaire du système <a href="/wiki/Capitalisme" title="Capitalisme">capitaliste</a> en <a href="/wiki/Grande-Bretagne" title="Grande-Bretagne">Grande-Bretagne</a>, avec la montée en puissance de la classe moyenne, celle des fermiers, des manufacturiers, des banquiers, que favorise encore l'expansion coloniale (que <a href="/wiki/Jonathan_Swift" title="Jonathan Swift">Swift</a> n'a cessé de satiriser dans ses pamphlets et surtout à la fin des <i><a href="/wiki/Voyages_de_Gulliver" class="mw-redirect" title="Voyages de Gulliver">Voyages de Gulliver</a></i>) aux <a href="/wiki/Antilles" title="Antilles">Antilles</a> (les <a href="/wiki/Antilles" title="Antilles">Indes occidentales</a>) et en Inde (les <a href="/wiki/Indes_orientales" title="Indes orientales">Indes orientales</a>). Dans <i>Roxana</i>, Amy prétend être <span class="citation">«&#160;une riche veuve des Indes orientales&#160;»</span><sup id="cite_ref-135" class="reference"><a href="#cite_note-135"><span class="cite_crochet">[</span>96<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-136" class="reference"><a href="#cite_note-136"><span class="cite_crochet">[</span>C 20<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et le roman tout entier suinte la magie de ce nouvel <a href="/wiki/Eldorado" title="Eldorado">Eldorado</a>. Les sociétés par actions fleurissent, la spéculation s'emballe, la <a href="/wiki/Cit%C3%A9_de_Londres" title="Cité de Londres">Cité de Londres</a> devient une force autant politique qu'économique, et l'argent un thème important chez Defoe, souvent moteur principal de l'action. Roxana, à vrai dire, ne sait que faire de sa soudaine richesse, s'enquiert des moyens disponibles pour l'investir, s'embarrasse de ses bijoux<sup id="cite_ref-137" class="reference"><a href="#cite_note-137"><span class="cite_crochet">[</span>97<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et recourt aux services d'un expert<sup id="cite_ref-Tibi-5_134-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-5-134"><span class="cite_crochet">[</span>95<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-138" class="reference"><a href="#cite_note-138"><span class="cite_crochet">[</span>98<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. L'argent finit par l'obséder&#160;: elle compte et recompte ses sous, fait des listes, des inventaires, cache ses objets de valeur, réinvestit les intérêts reçus, loue ses appartements pour toutes sortes de soirées et se retrouve dans le lit du prince français<sup id="cite_ref-Tibi-5_134-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-5-134"><span class="cite_crochet">[</span>95<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Les marchands draînent d'énormes fonds, et il est significatif que <i>Roxana</i> se déroule en grande partie en <a href="/wiki/Hollande" title="Hollande">Hollande</a>, l'une des premières places financières d'Europe. À ce titre, la <a href="/wiki/Topographie" title="Topographie">topographie</a> revêt une fonction symbolique dans le roman&#160;: l'<a href="/wiki/Italie" title="Italie">Italie</a> sert de toile de fond à l'idylle avec le prince, mais c'est bien un mari hollandais que choisit l'héroïne. D'ailleurs, Defoe lui prête sa voix pour le lancer dans un <a href="/wiki/Pan%C3%A9gyrique" title="Panégyrique">panégyrique</a> enthousiaste des échanges commerciaux&#160;: <span class="citation">«&#160;un authentique marchand est le meilleur gentleman de la nation&#160;»</span><sup id="cite_ref-ReferenceC_139-0" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceC-139"><span class="cite_crochet">[</span>99<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-140" class="reference"><a href="#cite_note-140"><span class="cite_crochet">[</span>C 21<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, ce qui révèle la collusion des valeurs mercantiles et morales<sup id="cite_ref-Tibi-6_141-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-6-141"><span class="cite_crochet">[</span>100<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et la fierté des nouveaux-riches d'avoir surpassé en avoirs et en pouvoir la noblesse naguère si enviée<sup id="cite_ref-142" class="reference"><a href="#cite_note-142"><span class="cite_crochet">[</span>101<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Dans tout cela, point de <a href="/wiki/Satire" title="Satire">satire</a> apparente, car Defoe lui-même est un homme d'affaires qui n'est venu à l'écriture qu'à cinquante-huit ans, spécule et gère une fabrique de tuiles et de briques, vend du vin, du tabac, de la toile, et vers la fin de sa vie, publie <i><span class="lang-en" lang="en">The Complete English Tradesman</span></i> (1726), manuel du parfait marchand, glorification du système commercial anglais, de l'impérialisme du royaume, source de la nation&#160;: <span class="citation">«&#160;Un bien est une mare, mais le commerce est une source&#160;»</span><sup id="cite_ref-143" class="reference"><a href="#cite_note-143"><span class="cite_crochet">[</span>102<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-144" class="reference"><a href="#cite_note-144"><span class="cite_crochet">[</span>C 22<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, ce qui ne l'empêche pas de connaître des déboires, des banqueroutes l'obligeant à fuir pour échapper aux créanciers, et d'être arrêté pour dettes. D'ailleurs, <i>Roxana</i> se fait l'écho de cet épisode en exprimant la peur de l'emprisonnement<sup id="cite_ref-145" class="reference"><a href="#cite_note-145"><span class="cite_crochet">[</span>103<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-7_146-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-7-146"><span class="cite_crochet">[</span>104<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>L'âge de Defoe est celui des combines spéculatives qu'on appelle <i><span class="lang-en" lang="en">projects</span></i>, parfois finissant en de colossales <a href="/wiki/D%C3%A9confiture" title="Déconfiture">déconfitures</a>, telle l'affaire dite du <a href="/wiki/Krach_de_1720" title="Krach de 1720">«&#160;La Bulle de la Mer du Sud&#160;»</a> (<i><span class="lang-en" lang="en">The South Sea Bubble</span></i>) de 1720 concernant la <i><span class="lang-en" lang="en">South Sea Company</span></i><sup id="cite_ref-147" class="reference"><a href="#cite_note-147"><span class="cite_crochet">[</span>105<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-7_146-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-7-146"><span class="cite_crochet">[</span>104<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. <a href="/wiki/Jonathan_Swift" title="Jonathan Swift">Jonathan Swift</a> s'en est moqué, mais il avait ses raisons, ayant investi 1&#160;000&#160;<abbr class="abbr" title="livre sterling">£</abbr> dans la compagnie. À la suite du krach, il fit paraître le poème <i>La Bulle</i><sup id="cite_ref-148" class="reference"><a href="#cite_note-148"><span class="cite_crochet">[</span>106<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, dans lequel il compare la variation du cours de l'action à l'ascension et à la chute d'<a href="/wiki/Icare" title="Icare">Icare</a> munis d'«&#160;ailes de papier&#160;». Pour Swift, chaque épargnant ressemble à Icare ruiné par sa chimère. Cet épisode lui donne aussi l'idée de critiquer la société britannique par une <a href="/wiki/M%C3%A9taphore" title="Métaphore">métaphore</a> dans les <i><a href="/wiki/Voyages_de_Gulliver" class="mw-redirect" title="Voyages de Gulliver">Voyages de Gulliver</a></i> (1721), où au livre III, la montée fulgurante de l'action de la Compagnie des mers du Sud est rendu par l'accroissement démesuré du personnage principal, le krach par sa miniaturisation<sup id="cite_ref-Tibi-7_146-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-7-146"><span class="cite_crochet">[</span>104<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Defoe, cependant, est l'un des intrigants stigmatisés par l'aristocrate Swift, l'auteur d'un «&#160;Essai sur les projets&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">Essay Upon Projects</span></i>, 1697) dans lequel il forge la célèbre expression <i><span class="lang-en" lang="en">The Wealth of Nations</span></i> («&#160;La Richesse des nations&#160;»), reprise par <a href="/wiki/Adam_Smith" title="Adam Smith">Adam Smith</a> dans son <i><a href="/wiki/Recherches_sur_la_nature_et_les_causes_de_la_richesse_des_nations" title="Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations">Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations</a></i>, et propose l'instauration d'un impôt sur le revenu, l'amélioration des voies de communication, un système national des retraites, une banque centrale, une Académie britannique sur le modèle de son <a href="/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise" title="Académie française">homologue français</a>, l'assurance obligatoire des armateurs, des asiles pour les déficients mentaux, des institutions pour l'éducation des femmes ,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, bref un programme pionnier qui resta lettre morte<sup id="cite_ref-Tibi-7_146-3" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-7-146"><span class="cite_crochet">[</span>104<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Aussi suit-il l'épisode financier avec angoisse et en décrit les méfaits par une <a href="/wiki/M%C3%A9taphore" title="Métaphore">métaphore</a> dans <i>Journal de l'année de la peste</i> (Defoe avait cinq ans en <time class="nowrap" datetime="1666-09" data-sort-value="1666-09">septembre 1666</time>)<sup id="cite_ref-149" class="reference"><a href="#cite_note-149"><span class="cite_crochet">[</span>107<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: les Britanniques y sont pris dans les affres du krach, le narrateur étant un négociant qui traite avec les colonies&#160;; l'action spéculative est assimilée aux germes de la peste et les tables de mortalité collées aux murs correspondent à l'affichage des cours de la <a href="/wiki/Bourse_des_valeurs" title="Bourse des valeurs">Bourse</a>. C'est que pour Defoe, la confiance dans le crédit est nécessaire, le krach de 1720 l'a bien montré, qui a provoqué le doute et la peur<sup id="cite_ref-Tibi-7_146-4" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-7-146"><span class="cite_crochet">[</span>104<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Pour autant, le développement du commerce et ses aléas modifient profondément l'ambiance de la période, ne serait-ce que parce que les nouvelles habitudes commerciales envahissent la scène littéraire. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="La_contamination_de_la_sphère_littéraire"><span id="La_contamination_de_la_sph.C3.A8re_litt.C3.A9raire"></span>La contamination de la sphère littéraire</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=26" title="Modifier la section : La contamination de la sphère littéraire" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=26" title="Modifier le code source de la section : La contamination de la sphère littéraire"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Old_Newgate.jpg" class="mw-file-description"><img alt="noir et blanc, bâtiment avec tourelles carrées, non sans ressemblance avec la tour de Londres" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d9/Old_Newgate.jpg/220px-Old_Newgate.jpg" decoding="async" width="220" height="262" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d9/Old_Newgate.jpg/330px-Old_Newgate.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d9/Old_Newgate.jpg/440px-Old_Newgate.jpg 2x" data-file-width="571" data-file-height="679" /></a><figcaption>L'ancienne <a href="/wiki/Prison_de_Newgate" title="Prison de Newgate">prison de Newgate</a>, remplacée au <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle.</figcaption></figure> <p>L'impact se fait d'abord sentir sur le contenu, adapté à un nouveau public surtout composé de femmes auxquelles le système laisse beaucoup de loisir et qui deviennent de grandes lectrices de romans. Comme elles sont avides de nouveautés, il faut écrire très vite, ce dont les œuvres portent souvent la trace, avec des répétitions, une certaine verbosité, d'autant que les auteurs sont rétribués à la page ou à la ligne. Les ventes deviennent sujettes au marché et un écrivain comme Defoe apparaît, selon Ian Watt <span class="citation">«&#160;moins comme un artiste que comme un marchand littéraire&#160;»</span><sup id="cite_ref-150" class="reference"><a href="#cite_note-150"><span class="cite_crochet">[</span>108<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-151" class="reference"><a href="#cite_note-151"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 16<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, ce qui fait de lui un capitaliste des lettres (plus de quatre-cents ouvrages), surtout occupé à sa propre publicité et à la distribution de ses œuvres<sup id="cite_ref-152" class="reference"><a href="#cite_note-152"><span class="cite_crochet">[</span>109<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Tous ses romans sont écrits à la <a href="/wiki/R%C3%A9cit_%C3%A0_la_premi%C3%A8re_personne" title="Récit à la première personne">première personne</a>, plus rapide, moins contraignante, d'autant que ce sont de pseudo <a href="/wiki/Autobiographie" title="Autobiographie">autobiographies</a> qui, par nécessité <a href="/wiki/Chronologie" title="Chronologie">chronologique</a>, ont une structure linéaire et, à part certaines histoires enchâssées dans l'histoire, ne présentent pas d'intrigues secondaires. D'autre part, l'usage du «&#160;je&#160;» conduit nécessairement à la contamination personnelle, c'est-à-dire que quelque chose de l'auteur se glisse subrepticement ou volontairement dans le récit, en l'occurrence certains traits typiques de la classe moyenne qu'incarnent ses héros et ses héroïnes<sup id="cite_ref-Tibi-8_153-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-8-153"><span class="cite_crochet">[</span>110<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Tous, et Roxana au premier chef, revendiquent leur <a href="/wiki/Individualisme" title="Individualisme">individualisme</a>, typique d'une société qui s'écarte de plus en plus du <a href="/wiki/F%C3%A9odalit%C3%A9" title="Féodalité">système féodal</a> en adoptant les valeurs économiques du <a href="/wiki/Capitalisme" title="Capitalisme">capitalisme</a> et religieuses du <a href="/wiki/Protestantisme" title="Protestantisme">protestantisme</a>&#160;: ils ou elles entendent grimper l'échelle sociale par leurs seuls moyens, l'intérêt personnel appuyé sur l'autonomie servant de moteurs à leur conduite&#160;; Roxana, comme <a href="/wiki/Robinson_Crusoe" class="mw-redirect" title="Robinson Crusoe">Robinson</a> et <a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll</a> avant elle, ne subissent pas le monde mais s'imposent à lui. La contrepartie de cette indépendance revendiquée est l'isolement, que typifient l'enfermement de Robinson sur une île, le peu d'amis qu'a Roxana et sa <a href="/wiki/Phobie" title="Phobie">phobie</a> d'autrui justifiant son éternelle plainte qu'elle ne peut compter sur personne<sup id="cite_ref-Tibi-8_153-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-8-153"><span class="cite_crochet">[</span>110<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>L'une des conséquences de cet individualisme à tout crin est la montée du crime. Tous les héros et toutes les héroïnes de Defoe sont des marginaux, prostituées, voleurs, pickpockets, pirates. Le vol est encouragé par l'importance donnée à la propriété privée et, selon un procédé <a href="/wiki/Dialectique" title="Dialectique">dialectique</a>, la sévérité de la loi conduit à des absurdités, des peccadilles punies par la mort, la peur obsessionnelle de <a href="/wiki/Prison_de_Newgate" title="Prison de Newgate">Newgate</a> (où Defoe séjourne en 1703 après la publication de son <a href="/wiki/Pamphlet" title="Pamphlet">pamphlet</a> ironique <i><span class="lang-en" lang="en">The Shortest Way with the Dissenters</span></i>, 1702)<sup id="cite_ref-154" class="reference"><a href="#cite_note-154"><span class="cite_crochet">[</span>111<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Voler devient donc partie intégrante du système économique, Moll Flanders préférant cette solution à la mendicité, jugée honteuse et pécheresse, puisque selon l'<a href="/wiki/%C3%89thique" title="Éthique">éthique</a> <a href="/wiki/Puritanisme" title="Puritanisme">puritaine</a>, la richesse reste dévolue aux vertueux qui «&#160;s'aident eux-mêmes&#160;»<sup id="cite_ref-155" class="reference"><a href="#cite_note-155"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 17<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ainsi, la société est devenue une jungle où prime la loi du plus fort, assez semblable à celle que dépeint <a href="/wiki/Thomas_Hobbes" title="Thomas Hobbes">Hobbes</a> dans le <a href="/wiki/L%C3%A9viathan_(Thomas_Hobbes)" title="Léviathan (Thomas Hobbes)">Léviathan</a>, où le monstre représente l'État<sup id="cite_ref-156" class="reference"><a href="#cite_note-156"><span class="cite_crochet">[</span>112<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-8_153-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-8-153"><span class="cite_crochet">[</span>110<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Standbeeld_Prins_Maurits.JPG" class="mw-file-description"><img alt="Couleur. Belle vue de monument en forme de sacophage dans jardin avec pelouse et massifs" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/48/Standbeeld_Prins_Maurits.JPG/220px-Standbeeld_Prins_Maurits.JPG" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/48/Standbeeld_Prins_Maurits.JPG/330px-Standbeeld_Prins_Maurits.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/48/Standbeeld_Prins_Maurits.JPG/440px-Standbeeld_Prins_Maurits.JPG 2x" data-file-width="2048" data-file-height="1536" /></a><figcaption>Monument au <a href="/wiki/Maurits_d%27Orange-Nassau" title="Maurits d&#39;Orange-Nassau">prince Maurice</a> et aux citoyens de <a href="/wiki/La_Haye" title="La Haye">La Haye</a> du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle.</figcaption></figure> <p>Deux vertus bourgeoises animent Roxana, la diligence et le souci de l'économie (<i><span class="lang-en" lang="en">industry and thrift</span></i>), encore qu'elle ne les met en pratique que pour s'assurer une vie de loisir. Dès la première page du livre, évoquant la négligence de son mari, elle dénonce la paresse, le laisser-aller, et plus tard au cours de l'histoire, elle expose un <span class="citation">«&#160;plan de frugalité&#160;»</span> pour réduire ses dépenses<sup id="cite_ref-157" class="reference"><a href="#cite_note-157"><span class="cite_crochet">[</span>113<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-158" class="reference"><a href="#cite_note-158"><span class="cite_crochet">[</span>C 23<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, si bien que lorsqu'elle prend sa retraite de courtisane, elle s'est assurée une belle fortune lui rendant la vie simple de <a href="/wiki/Quaker" title="Quaker">quakeresse</a> qu'elle entend désormais mener d'autant plus sereine. D'autre part, le développement de la vie sociale tend vers un <a href="/wiki/Gr%C3%A9garisme" title="Grégarisme">grégarisme</a> de plus en plus accentué&#160;: on se rencontre dans des cafés à la mode, des clubs, et se produit une sorte de nivellement faisant de chacun une personne ordinaire. Les héros de roman ne sont plus des êtres exceptionnels, mais des bourgeois auxquels les vicissitudes du sort imposent l'application des vertus de leur classe pour se sortir de l'impasse&#160;: même Robinson Crusoe est un homme ordinaire, non pas un marin mais un marchand de <a href="/wiki/York" title="York">York</a> habitué au confort et qui répugne à se retrouver dans une île «&#160;horrible&#160;», puis s'organise une existence faite de tâches quotidiennes<sup id="cite_ref-159" class="reference"><a href="#cite_note-159"><span class="cite_crochet">[</span>114<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Rien de <a href="/wiki/Romantisme" title="Romantisme">romantique</a> en lui, rien d'<a href="/wiki/Exotisme" title="Exotisme">exotique</a> non plus dans son environnement qui ressemble beaucoup à la campagne anglaise. En quelque sorte, il est à l'image de son lecteur qui, dans les circonstances, aurait agi exactement de la même façon, c'est-à-dire avec un esprit éminemment pratique<sup id="cite_ref-Tibi-9_160-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-9-160"><span class="cite_crochet">[</span>115<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Cet esprit pratique implique chez les héros de Defoe que les moyens sont subordonnés aux besoins, sans que s'y mêle le sentiment, qu'il soit pitié ou passion. Roxana refuse d'épouser le marchand hollandais parce qu'elle craint de ne plus avoir la haute main sur sa fortune, et la seule <a href="/wiki/%C3%89motion" title="Émotion">émotion</a> qu'elle peine à réprimer est la joie qui l'envahit alors que le prince lui offre une rivière de diamants. Pour elle, l'amour n'est que perte de temps et le <a href="/wiki/P%C3%A9ch%C3%A9" title="Péché">péché</a> ne découle pas d'une fascination pour le mal, mais d'un concours de circonstances avec lesquelles il faut bien composer<sup id="cite_ref-Tibi-9_160-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-9-160"><span class="cite_crochet">[</span>115<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Comme l'écrit William Minto, à l'instar de ses confrères en littérature, elle n'a cure que de <span class="citation">«&#160;manier l'intrigue avec dextérité&#160;»</span><sup id="cite_ref-161" class="reference"><a href="#cite_note-161"><span class="cite_crochet">[</span>116<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-162" class="reference"><a href="#cite_note-162"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 18<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Cependant, afin de légitimer leur comportement, les héros de Defoe cherchent à se donner le cachet de la respectabilité&#160;: Roxana en est obsédée au point de singer ceux qu'elle trouve irrésistiblement étincelants. Ainsi, sa vanité fait bon ménage avec son avarice, et même réussit parfois à l'emporter, par exemple lorsque le marchand hollandais achète le titre de baronnet, ce qui fait d'elle une «&#160;lady&#160;»<sup id="cite_ref-163" class="reference"><a href="#cite_note-163"><span class="cite_crochet">[</span>117<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et sa fierté monte au zénith quant à <a href="/wiki/La_Haye" title="La Haye">La Haye</a> elle reçoit celui de «&#160;comtesse&#160;» et est autorisée à placer une couronne à l'arrière de son carrosse. Pour cette classe moyenne qui réussit, l'argent remplace la naissance. À la différence de la France où l'<a href="/wiki/Noblesse_fran%C3%A7aise" title="Noblesse française">aristocratie</a> constitue une caste inaccessible<sup id="cite_ref-164" class="reference"><a href="#cite_note-164"><span class="cite_crochet">[</span>118<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, la société anglaise de la fin du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle et du début du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle s'avère fluide et perméable, la noblesse relativement ouverte, avec des entrées issues de la classe moyenne supérieure, mais aussi des sorties, par exemple celles des enfants qui se marient à des roturiers<sup id="cite_ref-Tibi-10_165-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-10-165"><span class="cite_crochet">[</span>119<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Comme le résume Defoe<sup id="cite_ref-166" class="reference"><a href="#cite_note-166"><span class="cite_crochet">[</span>120<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: </p> <table> <tbody><tr> <td> </td> <td><blockquote><p><span class="not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Fate has but very small distinction set<br />Betwixt the counter and the coronet</span>&#160;»</span></p></blockquote> </td> <td> </td> <td><blockquote> <p>«&#160;Bien peu distingue le destin<br />Entre le comptoir et la couronne&#160;» </p> </blockquote> </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="L'interprétation_religieuse"><span id="L.27interpr.C3.A9tation_religieuse"></span>L'interprétation religieuse</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=27" title="Modifier la section : L&#039;interprétation religieuse" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=27" title="Modifier le code source de la section : L&#039;interprétation religieuse"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana_planche7.jpg" class="mw-file-description"><img alt="femme non encore coiffée à sa toilette, assistée d&#39;une jeune fille préparant une lourde robe à droite" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Defoe_Roxana_planche7.jpg/180px-Defoe_Roxana_planche7.jpg" decoding="async" width="180" height="293" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Defoe_Roxana_planche7.jpg/270px-Defoe_Roxana_planche7.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Defoe_Roxana_planche7.jpg/360px-Defoe_Roxana_planche7.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="975" /></a><figcaption>Roxana à la toilette, avec l'aide d'Amy.</figcaption></figure> <p>Ce qui est souligné pour étayer cette interprétation est la dette de Defoe, aussi bien dans <i>Robinson Crusoé</i>, <i>Moll Flanders</i> et <i>Roxana</i>, à la littérature de dévotion du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle, en particulier une forme très traditionnelle de l'<a href="/wiki/Autobiographie" title="Autobiographie">autobiographie</a> spirituelle dont le prototype a été en 1666 <i><span class="lang-en" lang="en">Grace Abounding to the Chief of Sinners</span></i> («&#160;La Grâce inonde le plus grand des pécheurs&#160;») de <a href="/wiki/John_Bunyan" title="John Bunyan">John Bunyan</a> dans lequel le narrateur retrace à la <a href="/wiki/R%C3%A9cit_%C3%A0_la_premi%C3%A8re_personne" title="Récit à la première personne">première personne</a> les différentes étapes de sa conversion<sup id="cite_ref-Starr-1965_167-0" class="reference"><a href="#cite_note-Starr-1965-167"><span class="cite_crochet">[</span>121<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ainsi, Robinson devient une <a href="/wiki/All%C3%A9gorie" title="Allégorie">allégorie</a> de la régénération et de la sanctification&#160;; Moll la victime d'une vie de dissipation qui trouve la contrition et le repentir&#160;; Roxana, une sorte de compromis entre l'appât du gain et la prise de conscience de ses conséquences morales. J. Paul Hunter souligne à ce sujet l'influence de la littérature puritaine issue de l'éducation même reçue par Defoe<sup id="cite_ref-168" class="reference"><a href="#cite_note-168"><span class="cite_crochet">[</span>N 6<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et montre qu'en parallèle avec la technique <a href="/wiki/R%C3%A9alisme_(litt%C3%A9rature)" title="Réalisme (littérature)">réaliste</a>, il a recours à une méthode <a href="/wiki/All%C3%A9gorie" title="Allégorie">allégorique</a> et <a href="/wiki/Embl%C3%A8me" title="Emblème">emblématique</a> pour exprimer sa vision de la vie&#160;: dans <i>Roxana</i>, par exemple, il fait un ample usage des scènes d'orage et de l'imagerie du tonnerre symbolisant la colère divine<sup id="cite_ref-169" class="reference"><a href="#cite_note-169"><span class="cite_crochet">[</span>122<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-170" class="reference"><a href="#cite_note-170"><span class="cite_crochet">[</span>123<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Le_profit,_offrande_à_Dieu"><span id="Le_profit.2C_offrande_.C3.A0_Dieu"></span>Le profit, offrande à Dieu</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=28" title="Modifier la section : Le profit, offrande à Dieu" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=28" title="Modifier le code source de la section : Le profit, offrande à Dieu"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:The_worship_of_Mammon.jpg" class="mw-file-description"><img alt="homme drapé d&#39;une toge violette entourant de ses mains le genou d&#39;une monumentale statue dorée" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/The_worship_of_Mammon.jpg/220px-The_worship_of_Mammon.jpg" decoding="async" width="220" height="267" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/The_worship_of_Mammon.jpg/330px-The_worship_of_Mammon.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/The_worship_of_Mammon.jpg/440px-The_worship_of_Mammon.jpg 2x" data-file-width="8601" data-file-height="10441" /></a><figcaption><i>Le Culte de <a href="/wiki/Mammon" title="Mammon">Mammon</a></i>, <a href="/wiki/Evelyn_De_Morgan" title="Evelyn De Morgan">Evelyn De Morgan</a>, vers 1909.</figcaption></figure> <p>Il y a complémentarité entre le <a href="/wiki/Capitalisme" title="Capitalisme">capitalisme</a> naissant et l'<a href="/wiki/%C3%89thique" title="Éthique">éthique</a> protestante&#160;: la pauvreté n'est plus considérée comme une vertu ouvrant les portes du Ciel, mais vue avec suspicion&#160;; doctrine selon laquelle le profit est le témoignage de l'approbation divine, le travail sanctifié, la prospérité, le bien-être matériel, l'accumulation des richesses autant de prières. Économiser de l'argent, c'est sauver son âme, car Dieu n'aide que ceux qui s'aident eux-mêmes. Les <a href="/wiki/Presbyt%C3%A9rianisme" title="Presbytérianisme">presbytériens</a>, les <a href="/wiki/Puritanisme" title="Puritanisme">puritains</a>, les <a href="/wiki/Non-conformistes" title="Non-conformistes">non-conformistes</a> fleurissent parmi les marchands et commerçants, surtout à Londres. Roxana est la fille d'une riche famille <a href="/wiki/Huguenot" title="Huguenot">huguenote</a>, et les héros de Defoe, <a href="/wiki/Robinson_Cruso%C3%A9" title="Robinson Crusoé">Robinson</a>, <a href="/wiki/Colonel_Jack" title="Colonel Jack">Colonel Jack</a>, voient leur fortune spirituelle grandir avec leur prospérité matérielle. Le cas de Roxana est certes différent&#160;: chez elle la réussite en affaires ne coïncide plus avec l'élévation morale, comme le montre, entre autres, l'épisode du marchand hollandais dont «&#160;l'heureuse diligence&#160;», issue de son honnête labeur, s'oppose à la «&#160;prospère luxure&#160;» de sa compagne, fruit de l'indolence et du péché<sup id="cite_ref-171" class="reference"><a href="#cite_note-171"><span class="cite_crochet">[</span>124<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La richesse a eu raison de sa conscience morale&#160;: il lui a été impossible de servir deux maîtres à la fois et elle a préféré <a href="/wiki/Mammon" title="Mammon">Mammon</a> à Dieu<sup id="cite_ref-Tibi-11_172-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-11-172"><span class="cite_crochet">[</span>125<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Roxana, il est également vrai, se décrit comme une putain protestante (<i><span class="lang-en" lang="en">a Protestant whore</span></i>)<sup id="cite_ref-173" class="reference"><a href="#cite_note-173"><span class="cite_crochet">[</span>126<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et reste fidèle à cette <a href="https://fr.wiktionary.org/wiki/ob%C3%A9dience" class="extiw" title="wikt:obédience">obédience</a>, refusant par exemple de se confesser à un prêtre <a href="/wiki/Papisme" title="Papisme">papiste</a><sup id="cite_ref-ReferenceB_102-1" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceB-102"><span class="cite_crochet">[</span>73<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, prônant les vertus typiques du <a href="/wiki/Puritanisme" title="Puritanisme">Puritanisme</a>, l'économie et la diligence, exprimant sa haine du gaspillage et de l'extravagance, même lorsqu'elle est entretenue. Elle demeure convaincue de la méchanceté naturelle de l'homme, surestimant même son <a href="/wiki/Machiavelisme" class="mw-redirect" title="Machiavelisme">machiavelisme</a> jusqu'à se tromper sur le tempérament du marchand hollandais qu'elle croit vénal, calculateur et coureur de fortune<sup id="cite_ref-174" class="reference"><a href="#cite_note-174"><span class="cite_crochet">[</span>127<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-11_172-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-11-172"><span class="cite_crochet">[</span>125<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Le_chemin_de_la_vie_et_la_Providence">Le chemin de la vie et la Providence</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=29" title="Modifier la section : Le chemin de la vie et la Providence" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=29" title="Modifier le code source de la section : Le chemin de la vie et la Providence"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>L'influence religieuse se fait aussi sentir dans les thèmes exploités par Defoe dans le roman. Les puritains représentent souvent la vie comme une vallée de larmes par laquelle l'homme chemine en affrontant une série d'épreuves rédemptrices. Pourtant, Roxana garde la tête froide et ne cache pas que <span class="citation">«&#160;le repentir suscité par l'appréhension de la mort diminue à mesure que diminue cette appréhension, et les grandes scènes de repentir, tempêtes sous un crâne ou lits de mort, sont rarement authentiques&#160;»</span><sup id="cite_ref-175" class="reference"><a href="#cite_note-175"><span class="cite_crochet">[</span>128<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-176" class="reference"><a href="#cite_note-176"><span class="cite_crochet">[</span>C 24<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. En cela, elle rappelle «&#160;Vie et Mort de Monsieur Mauvais&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">The Life and Death of Mr Badman</span></i>) qu'elle parodie inconsciemment en évoquant son propre voyage de mal en pis<sup id="cite_ref-177" class="reference"><a href="#cite_note-177"><span class="cite_crochet">[</span>N 7<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-178" class="reference"><a href="#cite_note-178"><span class="cite_crochet">[</span>129<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-12_179-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-12-179"><span class="cite_crochet">[</span>130<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ian Watt écrit à ce sujet que <span class="citation">«&#160;les puritains voyaient le monde entier et chaque incident dont ils faisaient l'expérience grouillant de signes secrets de l'intervention ou de l'intention de Dieu&#160;»</span><sup id="cite_ref-180" class="reference"><a href="#cite_note-180"><span class="cite_crochet">[</span>131<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-181" class="reference"><a href="#cite_note-181"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 19<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>De fait, <i>Roxana</i> n'est pas exempt d'un <a href="/wiki/Surnaturel" title="Surnaturel">surnaturel</a> diffus, lié à la conscience ou, plus souvent, l'inconscience de l'intervention providentielle dans la vie<sup id="cite_ref-Tibi-12_179-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-12-179"><span class="cite_crochet">[</span>130<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Par exemple, la bonté du logeur n'est pas perçue comme <span class="citation">«&#160;la manifestation de la bonté du Ciel&#160;»</span><sup id="cite_ref-182" class="reference"><a href="#cite_note-182"><span class="cite_crochet">[</span>132<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-183" class="reference"><a href="#cite_note-183"><span class="cite_crochet">[</span>C 25<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et les «&#160;<a href="/wiki/Cause_seconde" title="Cause seconde">causes secondes</a>&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">second causes</span></i>), c'est-à-dire les instruments de la Providence<sup id="cite_ref-184" class="reference"><a href="#cite_note-184"><span class="cite_crochet">[</span>133<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Dans le roman de Defoe, elles ne sont pas reconnues à temps&#160;: le marchand hollandais a été opportunément privé de sa femme<sup id="cite_ref-185" class="reference"><a href="#cite_note-185"><span class="cite_crochet">[</span>134<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et émet de sombres prédictions sur l'avenir de Roxana, mais sans effet immédiat, alors qu'elles sont prophétiques<sup id="cite_ref-186" class="reference"><a href="#cite_note-186"><span class="cite_crochet">[</span>135<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ces «&#160;causes secondes&#160;» servent aussi à infliger le châtiment mérité, le plus puissant exemple étant celui de Susan, la propre fille de Roxana, sa «&#160;peste&#160;» et son «&#160;tourment&#160;»<sup id="cite_ref-Defoe-302_187-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-302-187"><span class="cite_crochet">[</span>136<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, puis l'agent d'une implacable divinité vengeresse la poursuivant sans merci<sup id="cite_ref-Tibi-12_179-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-12-179"><span class="cite_crochet">[</span>130<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.. À un certain moment dans l'histoire, le prince se convertit&#160;: c'est-là un avertissement, un signe de ce qu'elle-même devrait faire, alors qu'il en est encore temps, mais ne fait pas<sup id="cite_ref-188" class="reference"><a href="#cite_note-188"><span class="cite_crochet">[</span>137<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. De plus, le surnaturel se manifeste au plus profond de l'individu par des prémonitions, des pouvoirs visionnaires&#160;: ainsi Roxana entrevoit la mort de son mari<sup id="cite_ref-189" class="reference"><a href="#cite_note-189"><span class="cite_crochet">[</span>138<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, rêve du cadavre de sa fille<sup id="cite_ref-Defoe_325_190-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_325-190"><span class="cite_crochet">[</span>139<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, sait d'avance qu'elle aura la visite du marchand hollandais<sup id="cite_ref-191" class="reference"><a href="#cite_note-191"><span class="cite_crochet">[</span>140<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; c'est ce qu'elle appelle sa «&#160;deuxième vision&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">second sight</span></i>)<sup id="cite_ref-192" class="reference"><a href="#cite_note-192"><span class="cite_crochet">[</span>141<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il y a là des relents de la croyance calviniste en la <a href="/wiki/Pr%C3%A9destination" title="Prédestination">prédestination</a>, traduite ici en termes de <a href="/wiki/D%C3%A9terminisme" title="Déterminisme">déterminisme</a> social et psychologique<sup id="cite_ref-Tibi-13_193-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-13-193"><span class="cite_crochet">[</span>142<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Le_surnaturel_et_le_réalisme_puritain"><span id="Le_surnaturel_et_le_r.C3.A9alisme_puritain"></span>Le surnaturel et le réalisme puritain</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=30" title="Modifier la section : Le surnaturel et le réalisme puritain" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=30" title="Modifier le code source de la section : Le surnaturel et le réalisme puritain"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Defoe reste donc fidèle à lui-même, très versé dans les sciences occultes, les apparitions, la sorcellerie, les fantômes,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, intérêt l'ayant conduit à publier plusieurs ouvrages sur ces questions, <i><span class="lang-en" lang="en">Essay on the History of Reality and Apparitions</span></i>, <i><span class="lang-en" lang="en">Political History of the Devil</span></i>, <i><span class="lang-en" lang="en">A System of Magic</span></i>, <i><span class="lang-en" lang="en">Life of Duncan Campbell, the Conjurer and Fortune-Teller</span></i>, <i><span class="lang-en" lang="en">Apparition of Mrs Veal</span></i>. <a href="/wiki/William_Hazlitt" title="William Hazlitt">William Hazlitt</a> écrit qu'il n'existe aucune contradiction entre son <a href="/wiki/R%C3%A9alisme_(litt%C3%A9rature)" title="Réalisme (littérature)">réalisme</a> et ses croyances surnaturelles, car <span class="citation">«&#160;ses impressions de tout ce qu'il a conçu sont si vivaces et si littérales qu'elles ne font plus guère la différence entre la réalité et l'imagination&#160;»</span><sup id="cite_ref-194" class="reference"><a href="#cite_note-194"><span class="cite_crochet">[</span>143<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-195" class="reference"><a href="#cite_note-195"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 20<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-13_193-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-13-193"><span class="cite_crochet">[</span>142<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>L'influence <a href="/wiki/Puritanisme" title="Puritanisme">puritaine</a> explique en partie le choix de sa technique. Les puritains se méfient de la fiction qui, telle qu'elle apparaît dans les arts de l'imagination, la poésie, le drame, l'épopée, relève du mensonge, voire de l'immoralité. D'ailleurs, le théâtre est banni et le seul médium disponible reste le roman auquel Defoe s'efforce de donner un cachet de réalité, insistant sur la véracité de ses histoires, comptes rendus, sans une once d'invention, de faits avérés&#160;: <span class="citation">«&#160;non pas une histoire, mais une Histoire&#160;»</span><sup id="cite_ref-196" class="reference"><a href="#cite_note-196"><span class="cite_crochet">[</span>144<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-197" class="reference"><a href="#cite_note-197"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 21<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, est-il écrit dans le préface à <i>Roxana</i><sup id="cite_ref-Tibi-13_193-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-13-193"><span class="cite_crochet">[</span>142<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="La_satire">La satire</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=31" title="Modifier la section : La satire" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=31" title="Modifier le code source de la section : La satire"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Defoe a été l'un des premiers romanciers à se servir de la <a href="/wiki/Satire" title="Satire">satire</a> pour critiquer les mœurs de son temps. Avant lui, des ouvrages comme <i><a href="/wiki/Le_Voyage_du_p%C3%A8lerin" title="Le Voyage du pèlerin">Le Voyage du pèlerin</a></i> de <a href="/wiki/John_Bunyan" title="John Bunyan">John Bunyan</a> s'attaquaient à la volupté, la vanité,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, c'est-à-dire aux défauts universels de la nature humaine, mais avec lui, c'est l'Angleterre de la fin du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle et du début du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle qui se trouve visée<sup id="cite_ref-Tibi-44_198-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-44-198"><span class="cite_crochet">[</span>145<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="La_satire_morale">La satire morale</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=32" title="Modifier la section : La satire morale" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=32" title="Modifier le code source de la section : La satire morale"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:William_Hogarth_-_The_Bad_Taste_of_the_Town.png" class="mw-file-description"><img alt="À gauche, masques menés par un diable. À droite, foule pour une pantomime. Au centre, brouette de livres vendus comme déchets de papier." src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/William_Hogarth_-_The_Bad_Taste_of_the_Town.png/260px-William_Hogarth_-_The_Bad_Taste_of_the_Town.png" decoding="async" width="260" height="238" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/William_Hogarth_-_The_Bad_Taste_of_the_Town.png/390px-William_Hogarth_-_The_Bad_Taste_of_the_Town.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/William_Hogarth_-_The_Bad_Taste_of_the_Town.png/520px-William_Hogarth_-_The_Bad_Taste_of_the_Town.png 2x" data-file-width="2160" data-file-height="1978" /></a><figcaption><i>Le Goût de la ville</i> par <a href="/wiki/William_Hogarth" title="William Hogarth">Hogarth</a>, première estampe, avec une référence à <a href="/wiki/Pasquin" title="Pasquin">Anthony Pasquin</a> dans la brouette.</figcaption></figure> <p>L'attaque n'est pas frontale mais fait un détour historique, passant par le règne de <a href="/wiki/Charles_II_(roi_d%27Angleterre)" title="Charles II (roi d&#39;Angleterre)">Charles II</a> alors que c'est celui de <a href="/wiki/George_Ier_(roi_de_Grande-Bretagne)" title="George Ier (roi de Grande-Bretagne)">George <abbr class="abbr" title="premier">I<sup>er</sup></abbr></a> dont il est question. Ce petit stratagème est prudent mais ne trompe personne, d'autant que la critique concerne surtout la haute société dont la moralité est au plus bas. Deux années plus tard en 1726, <a href="/wiki/Jonathan_Swift" title="Jonathan Swift">Swift</a> mettra en scène à sa façon dans <i><a href="/wiki/Les_Voyages_de_Gulliver" title="Les Voyages de Gulliver">Les Voyages de Gulliver</a></i> la corruption régnant à la cour de Charles II&#160;; c'est aussi ce que fait <i>Roxana</i> qui en égrène les vices&#160;; une façade élégante et raffinée, mais un <a href="/wiki/H%C3%A9donisme" title="Hédonisme">hédonisme</a> <a href="/wiki/Scepticisme_(philosophie)" title="Scepticisme (philosophie)">sceptique</a> et dissolu, où fleurissent des perversions couvrant l'entière gamme du genre, adultère, <a href="/wiki/Polygamie" title="Polygamie">polygamie</a> et <a href="/wiki/Polyandrie" title="Polyandrie">polyandrie</a>, amants et maîtresses à gogo, pléthore d'enfants illégitimes chez le roi et son frère, le duc de York, futur <a href="/wiki/Jacques_II_(roi_d%27Angleterre)" title="Jacques II (roi d&#39;Angleterre)">Jacques II d'Angleterre</a>, sans compter les turpitudes des courtisans, comme celles du lord anglais dans <i>Roxana</i><sup id="cite_ref-Tibi-44_198-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-44-198"><span class="cite_crochet">[</span>145<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Après l'austérité imposée par <a href="/wiki/Oliver_Cromwell" title="Oliver Cromwell">Oliver Cromwell</a>, puis de son fils <a href="/wiki/Richard_Cromwell" title="Richard Cromwell">Richard</a> durant le <a href="/wiki/Protectorate" title="Protectorate">Protectorat</a> et le <a href="/wiki/Commonwealth_d%27Angleterre" title="Commonwealth d&#39;Angleterre">Commonwealth</a>, l'Angleterre connaît, dès le retour du <a href="/wiki/Charles_II_d%27Angleterre" class="mw-redirect" title="Charles II d&#39;Angleterre">roi</a> en 1660, une explosion de frivolité avec des festivals, des fêtes populaires, des spectacles de rue, des théâtres bondés<sup id="cite_ref-199" class="reference"><a href="#cite_note-199"><span class="cite_crochet">[</span>146<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Defoe est un <a href="/wiki/Non-conformistes" title="Non-conformistes">non-conformiste</a> que cette permanente gaieté ambiante ne réjouit que fort peu&#160;: il en réprouve les excès, en particulier la licence des mœurs. Aussi décide-t-il de la prendre comme modèle pour fustiger celle de son temps qu'il croit tout aussi répréhensible. Dans <i>Roxana</i>, il dénonce avec virulence les scènes dites de «&#160;mascarade&#160;» ou «&#160;ridotto&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">masquerade scenes</span></i>) qui lui paraissent concentrer l'essence de cette immoralité&#160;; déjà le nom de son héroïne évoque l'Orient dépravé, et s'y ajoute pour l'occasion la robe à la turque. En quelques traits évocateurs, car il ne s'étend pas sur le sujet, il en condamne l'effet qu'il juge délétère, car ces bals masqués ou rencontres avec déguisements s'accompagnent de tout ce qu'il hait, les jeux d'argent, les beuveries, la promiscuité sexuelle, la prostitution<sup id="cite_ref-Tibi-44_198-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-44-198"><span class="cite_crochet">[</span>145<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. D'ailleurs, il n'est pas le seul, les autorités publiques tentent, en vain, d'imposer des limites à leurs activités en publiant une proclamation royale en 1724&#160;; l'évêque de Londres, Edmund Wilson, les dénoncent comme des lieux de perdition à <a href="/wiki/St_Mary-le-Bow" title="St Mary-le-Bow">St Mary-le-Bow</a> devant la «&#160;Société pour la réforme des mœurs&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">Society for the Reformation of Manners</span></i>), à quoi <a href="/wiki/John_James_Heidegger" class="mw-redirect" title="John James Heidegger">John Heidegger</a>, le principal organisateur de ces réjouissances, répond par un poème satirique<sup id="cite_ref-200" class="reference"><a href="#cite_note-200"><span class="cite_crochet">[</span>147<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: </p> <table> <tbody><tr> <td> <blockquote><p><span class="not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">In strains prophetick, you foretel<br />What sad disasters must betide<br />The wives and daughters of Cheapside<br />If, mixing with the Courtly crowd,<br />They wear disguises a la mode</span>&#160;»</span></p></blockquote> </td> <td> </td> <td><span class="citation">«&#160;En accents prophétiques vous présagez<br />Les tristes désastres qui s'abattront<br />Sur les épouses et les filles de Cheapside<br />Si, se mélangeant à la foule des courtisans<br />Elles portent des déguisements à la mode&#160;»</span> </td></tr></tbody></table> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Masquerades_and_Operas.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Voir la description de l&#39;image précédente. La référence à Anthony Pasquin, est remplacée dans par Ben Jonson" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d5/Masquerades_and_Operas.jpg/290px-Masquerades_and_Operas.jpg" decoding="async" width="290" height="213" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d5/Masquerades_and_Operas.jpg/435px-Masquerades_and_Operas.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d5/Masquerades_and_Operas.jpg/580px-Masquerades_and_Operas.jpg 2x" data-file-width="1500" data-file-height="1103" /></a><figcaption><i>Le Goût de la ville</i> par <a href="/wiki/William_Hogarth" title="William Hogarth">Hogarth</a>, deuxième estampe, avec une référence à <a href="/wiki/Ben_Jonson" title="Ben Jonson">Ben Jonson</a>.</figcaption></figure> <p><a href="/wiki/William_Hogarth" title="William Hogarth">Hogarth</a> publie sa célèbre estampe <i><span class="lang-en" lang="en">Masquerades and Operas, Or the Taste of the Town</span></i> où la foule se précipite pour aller à la mascarade d'un côté et à l'opéra italien de l'autre, tandis que sont détruites les œuvres de <a href="/wiki/William_Congreve_(auteur)" title="William Congreve (auteur)">William Congreve</a>, <a href="/wiki/John_Dryden" title="John Dryden">John Dryden</a>, <a href="/wiki/Thomas_Otway" title="Thomas Otway">Thomas Otway</a>, <a href="/wiki/William_Shakespeare" title="William Shakespeare">William Shakespeare</a> et <a href="/wiki/Joseph_Addison" title="Joseph Addison">Joseph Addison</a><sup id="cite_ref-201" class="reference"><a href="#cite_note-201"><span class="cite_crochet">[</span>N 8<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-202" class="reference"><a href="#cite_note-202"><span class="cite_crochet">[</span>148<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-45_203-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-45-203"><span class="cite_crochet">[</span>149<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="La_satire_économico-sociale"><span id="La_satire_.C3.A9conomico-sociale"></span>La satire économico-sociale</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=33" title="Modifier la section : La satire économico-sociale" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=33" title="Modifier le code source de la section : La satire économico-sociale"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dans <i>Roxana</i>, la satire touche également au système économique et à l'organisation sociale. Defoe, le grand <a href="/wiki/Mercantilisme" title="Mercantilisme">mercantiliste</a>, le champion de la bourgeoisie montante, le louangeur du marché entonne l'hymne des échanges commerciaux, de la prospérité matérielle qu'ils induisent, et surtout celui de la circulation, à partir des colonies, des métaux précieux, l'or et l'argent, dont les gouvernements ont besoin pour asseoir leur puissance, tandis qu'ils limitent les importations et accroissent les exportations pour stimuler les échanges, fontaine des richesses<sup id="cite_ref-ReferenceC_139-1" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceC-139"><span class="cite_crochet">[</span>99<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. D'ailleurs, Roxana elle-même se définit comme un «&#160;marchand au féminin&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">she-merchant</span></i>)<sup id="cite_ref-Daniel_Defoe_1974,_p._131._204-0" class="reference"><a href="#cite_note-Daniel_Defoe_1974,_p._131.-204"><span class="cite_crochet">[</span>150<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-45_203-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-45-203"><span class="cite_crochet">[</span>149<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>De plus, l'économie exerce une influence décisive sur la <a href="/wiki/Psychologie" title="Psychologie">psychologie</a> humaine, jouant un rôle majeur dans la formation de la personnalité. Cette conception range Defoe parmi les <a href="/wiki/Environnementalisme" class="mw-redirect" title="Environnementalisme">environnementalistes</a>, convaincus que le caractère se forge au contact de l'environnement personnel, à l'opposé des <a href="/wiki/Inn%C3%A9isme" title="Innéisme">innéistes</a> selon lesquels certaines <a href="/wiki/Id%C3%A9e" title="Idée">idées</a> ou <a href="/wiki/Repr%C3%A9sentation_mentale" title="Représentation mentale">structures mentales</a> sont présentes dès la <a href="/wiki/Naissance" title="Naissance">naissance</a><sup id="cite_ref-Tibi-45_203-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-45-203"><span class="cite_crochet">[</span>149<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Bien qu'à peine esquissée dans <i>Roxana</i>, cette analyse inverse le proverbe habituel issu de la tradition chrétienne&#160;: «&#160;La paresse est source de tous les maux&#160;»<sup id="cite_ref-205" class="reference"><a href="#cite_note-205"><span class="cite_crochet">[</span>151<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> (<i><span class="lang-en" lang="en">Slothfulness begets Poverty</span></i>), et lui substitue «&#160;La pauvreté induit la paresse&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">Poverty makes slothfulness</span></i>). Dans les pamphlets de Defoe, les pauvres ne sont pas des oisifs, mais des victimes, des laissés pour compte. D'où la terreur obsessionnelle de la misère qu'éprouve Roxana, responsable, selon elle, de tous ses maux<sup id="cite_ref-206" class="reference"><a href="#cite_note-206"><span class="cite_crochet">[</span>152<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-207" class="reference"><a href="#cite_note-207"><span class="cite_crochet">[</span>C 26<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et sa cupidité compulsive, qu'elle appelle «&#160;son avarice&#160;»<sup id="cite_ref-Tibi-45_203-3" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-45-203"><span class="cite_crochet">[</span>149<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Aussi est une nouvelle fois posé le problème de sa responsabilité&#160;: la vie dissolue qu'elle mène lui a-t-elle été imposée ou l'a-t-elle choisie&#160;? A-t-elle été victime d'un effet d'accumulation&#160;? Dans son journal <i>The Review</i>, Defoe apporte sa réponse&#160;: <span class="citation">«&#160;Les hommes volent pour avoir du pain, les femmes se prostituent pour avoir de pain&#160;; la nécessité est mère de tous les crimes&#160;»</span><sup id="cite_ref-208" class="reference"><a href="#cite_note-208"><span class="cite_crochet">[</span>153<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-209" class="reference"><a href="#cite_note-209"><span class="cite_crochet">[</span>C 27<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, leitmotiv encore repris par <a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a> qui écrit <span class="citation">«&#160;la pauvreté est la malédiction de la vertu&#160;»</span><sup id="cite_ref-210" class="reference"><a href="#cite_note-210"><span class="cite_crochet">[</span>154<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-211" class="reference"><a href="#cite_note-211"><span class="cite_crochet">[</span>C 28<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-46_212-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-46-212"><span class="cite_crochet">[</span>155<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Quand le projecteur de la satire s'arrête sur un problème social, la réaction de Defoe peut prendre plusieurs directions, parfois conservatrice, en d'autres cas révolutionnaire, à l'occasion silencieuse. Par exemple, les relations entre époux lui paraissent mal équilibrées, le statut matrimonial des femmes ne leur laissant aucune existence légale et les privant de liberté et d'indépendance&#160;; en revanche, celles qu'entretiennent les maîtres et leurs domestiques sont régies par un code hiérarchique auquel il convient de ne rien changer&#160;: les domestiques ont un devoir de réserve leur imposant la déférence et la discrétion, tandis que le chef de famille sert de guide à la maisonnée, ce que prouve <i><span class="lang-la" lang="la">a contrario</span></i> la dégénérescence morale de Roxana qui entraîne la corruption d'Amy&#160;; quant aux liens unissant parents et enfants, l'exemple que donne Roxana n'est pas de nature à susciter l'approbation du narrateur&#160;: il est d'évidence que Defoe condamne son autoritarisme envers le fils qu'elle a eue du joaillier<sup id="cite_ref-213" class="reference"><a href="#cite_note-213"><span class="cite_crochet">[</span>156<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, comme son indifférence envers Susan dont la frustration se mue en haine<sup id="cite_ref-Tibi-46_212-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-46-212"><span class="cite_crochet">[</span>155<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le problème le plus aigu, cependant, reste celui de la bâtardise&#160;: entretenir une maîtresse est chose courante et même un devoir mondain parmi les hommes des classes supérieures, mais <span class="citation">«&#160;le pays regorge d'enfants illégitimes&#160;»</span><sup id="cite_ref-214" class="reference"><a href="#cite_note-214"><span class="cite_crochet">[</span>157<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-215" class="reference"><a href="#cite_note-215"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 22<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, promis à la honte, ce que Defoe s'efforce de rectifier en expliquant que l'honneur des familles n'est pas souillé par leur présence, que la loi ordonnant leur remise à la paroisse est une indignité, d'autant que le rude traitement qui leur est réservé, la <a href="/wiki/Malnutrition" title="Malnutrition">malnutrition</a> qui s'ensuit, font que leur taux de mortalité dépasse de loin celui de la population. Dans le meilleur des cas, la paroisse s'en débarrasse en les mettant en apprentissage, comme le fait d'ailleurs Roxana par l'entremise d'Amy pour son fils<sup id="cite_ref-216" class="reference"><a href="#cite_note-216"><span class="cite_crochet">[</span>158<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-46_212-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-46-212"><span class="cite_crochet">[</span>155<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Crime_et_Nemesis">Crime et Nemesis</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=34" title="Modifier la section : Crime et Nemesis" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=34" title="Modifier le code source de la section : Crime et Nemesis"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Robert D. Hume écrit que <i>Roxana</i> est <span class="citation">«&#160;pratiquement conçu, tant son schéma moral est clair, comme une <a href="/wiki/Moralit%C3%A9_(th%C3%A9%C3%A2tre)" title="Moralité (théâtre)">moralité</a>&#160;»</span><sup id="cite_ref-217" class="reference"><a href="#cite_note-217"><span class="cite_crochet">[</span>N 9<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-218" class="reference"><a href="#cite_note-218"><span class="cite_crochet">[</span>159<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-219" class="reference"><a href="#cite_note-219"><span class="cite_crochet">[</span>160<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Contrairement à <a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a> dont l'appétit de délinquance jure avec le repentir qui le suit, le crime et le péché sont réellement punis, sinon matériellement mais psychologiquement et spirituellement. Pourtant, l'histoire de Roxana se lit d'abord comme une course aux apparences et à l'enrichissement, ce qui en fait une sorte d'anti <i><a href="/wiki/Voyage_du_p%C3%A8lerin" class="mw-redirect" title="Voyage du pèlerin">Voyage du pèlerin</a></i> et de <i><a href="/wiki/John_Bunyan" title="John Bunyan">Mr Badman</a></i><sup id="cite_ref-Tibi-50_220-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-50-220"><span class="cite_crochet">[</span>161<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Le_crime_et_le_péché"><span id="Le_crime_et_le_p.C3.A9ch.C3.A9"></span>Le crime et le péché</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=35" title="Modifier la section : Le crime et le péché" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=35" title="Modifier le code source de la section : Le crime et le péché"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Le crime appartient au domaine <a href="/wiki/R%C3%A9gulier_et_s%C3%A9culier" title="Régulier et séculier">séculier</a>, le péché relève du religieux, et le roman raconte le lent cheminement qui conduit l'héroïne de la <a href="/wiki/Vertu" title="Vertu">vertu</a>, son état initial, jusqu'au vice&#160;; de la pauvreté innocente à la <span class="citation">«&#160;prospère scélératesse&#160;»</span><sup id="cite_ref-221" class="reference"><a href="#cite_note-221"><span class="cite_crochet">[</span>162<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-222" class="reference"><a href="#cite_note-222"><span class="cite_crochet">[</span>C 29<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, de l'épouse spoliée à l'heureuse maîtresse<sup id="cite_ref-Tibi-50_220-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-50-220"><span class="cite_crochet">[</span>161<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Si Defoe atténue certaines de ses fautes pour lui garder la sympathie du lecteur, la rendant victime d'un sort hostile et soumise à une abjecte pauvreté, il ne saurait l'exonérer impunément de ses manquements à l'ordre social, au code moral et aux lois divines. Aussi condamne-t-il Roxana aux affres de la honte léguée par le péché<sup id="cite_ref-223" class="reference"><a href="#cite_note-223"><span class="cite_crochet">[</span>163<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et la leçon est martelée jusqu'à l'ultime phrase du roman qui, remontant des effets aux causes avec l'implacabilité d'un <a href="/wiki/D%C3%A9terminisme" title="Déterminisme">déterminisme</a> <a href="/wiki/Calvinisme" title="Calvinisme">calviniste</a>, évoque&#160;: <span class="citation">«&#160;Le repentir […], le malheur […], le crime&#160;»</span><sup id="cite_ref-224" class="reference"><a href="#cite_note-224"><span class="cite_crochet">[</span>164<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-225" class="reference"><a href="#cite_note-225"><span class="cite_crochet">[</span>C 30<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-50_220-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-50-220"><span class="cite_crochet">[</span>161<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="La_perte_de_la_vertu">La perte de la vertu</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=36" title="Modifier la section : La perte de la vertu" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=36" title="Modifier le code source de la section : La perte de la vertu"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>En effet, si la pauvreté peut excuser ses premiers écarts de conduite, Roxana est bien consciente dans sa rédaction rétrospective que <span class="citation">«&#160;le besoin m'a d'abord débauchée et la pauvreté a fait de moi une putain, l'excès d'avarice, l'appât du gain et une trop grande vanité m'ont ensuite conduite à persévérer dans le crime, et je n'ai été jamais été capable de résister aux flatteries des grands de ce monde&#160;»</span><sup id="cite_ref-226" class="reference"><a href="#cite_note-226"><span class="cite_crochet">[</span>165<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-227" class="reference"><a href="#cite_note-227"><span class="cite_crochet">[</span>C 31<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le pouvoir que lui confère l'argent l'enivre et l'incite à enfreindre les lois civiles et morales&#160;: <span class="citation">«&#160;comme nos passions nous induisent en erreur, et comme nous nous conduisons dangereusement, lorsque nous suivons les exigences d'un esprit ambitieux&#160;»</span><sup id="cite_ref-228" class="reference"><a href="#cite_note-228"><span class="cite_crochet">[</span>166<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-229" class="reference"><a href="#cite_note-229"><span class="cite_crochet">[</span>C 32<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-230" class="reference"><a href="#cite_note-230"><span class="cite_crochet">[</span>167<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le long chemin de Roxana commence par la perte de sa vertu qui s'échelonne en plusieurs stations sur son chemin de croix. Le premier péché, commis avec le joaillier, demeure inacceptable au regard de la loi morale, mais se justifie selon la loi naturelle. Comme l'explique Amy qui se fait le porte-parole de la nécessité, c'est la faim qui, ici, impose son choix, ce que n'approuve pas pour autant Defoe qui s'inspire peut-être des romans galants de son temps. Roxana n'est pas dupe d'elle-même qui écrit <span class="citation">«&#160;je reçus ses bontés aux dépens de mon cher corps et de mon âme, plaçant en gages foi, religion, conscience et pudeur pour, si je puis dire, un crouton de pain, ou, si l'on veut, je fis la ruine de mon âme selon un principe de gratitude et me donnai au diable pour me montrer reconnaissante envers mon bienfaiteur&#160;»</span><sup id="cite_ref-231" class="reference"><a href="#cite_note-231"><span class="cite_crochet">[</span>168<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-232" class="reference"><a href="#cite_note-232"><span class="cite_crochet">[</span>C 33<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, encore que ce principe varie selon les circonstances et s'applique avec vigueur lorsqu'il sert ses intérêts, par exemple eu égard à sa dette envers le marchand hollandais lorsqu'il lui propose un mariage honorable<sup id="cite_ref-233" class="reference"><a href="#cite_note-233"><span class="cite_crochet">[</span>169<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La culpabilité ressentie est alors au carré, le péché se commet yeux grand ouverts<sup id="cite_ref-Tibi-51_234-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-51-234"><span class="cite_crochet">[</span>170<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le deuxième péché est celui de l'adultère avec le prince, car bien que faussement mariée, Roxana se référait à son «&#160;mari&#160;»&#160;; or la voici reléguée ou, suivant son humeur, promue au statut de maîtresse entretenue. Même si elle se persuade que cette union est tout à fait «&#160;légale&#160;»<sup id="cite_ref-235" class="reference"><a href="#cite_note-235"><span class="cite_crochet">[</span>171<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-236" class="reference"><a href="#cite_note-236"><span class="cite_crochet">[</span>C 34<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, elle sait fort bien que ce prince est marié et a de nombreuses autres maîtresses<sup id="cite_ref-Defoe_70_237-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_70-237"><span class="cite_crochet">[</span>172<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ce n'est plus le besoin qui l'a mise dans les bras de cet aristocrate, mais la vanité. Sa conscience morale se trouve alors comme neutralisée, submergée par <span class="citation">«&#160;la tranquillité, la satisfaction, la joie […] une sorte de retraite joyeuse&#160;»</span><sup id="cite_ref-Daniel_Defoe_1974,_p._131._204-1" class="reference"><a href="#cite_note-Daniel_Defoe_1974,_p._131.-204"><span class="cite_crochet">[</span>150<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-238" class="reference"><a href="#cite_note-238"><span class="cite_crochet">[</span>C 35<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-51_234-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-51-234"><span class="cite_crochet">[</span>170<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Troisième station, et Roxana, sans honte, sans état d'âme, se déclare «&#160;putain&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">whore</span></i>) et fait étalage de sa condition. Elle dupe le marchand hollandais qui, lorsqu'elle se glisse en son lit, croit en un possible mariage, alors qu'elle n'éprouve <span class="citation">«&#160;aucun penchant à se retrouver épouse&#160;»</span><sup id="cite_ref-239" class="reference"><a href="#cite_note-239"><span class="cite_crochet">[</span>173<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-240" class="reference"><a href="#cite_note-240"><span class="cite_crochet">[</span>C 36<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, la prostitution s'avérant un gage de liberté et d'enrichissement<sup id="cite_ref-Tibi-51_234-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-51-234"><span class="cite_crochet">[</span>170<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Se pose maintenant le problème du vieillissement. Roxana est à Londres et la prévoyance la pousse à s'encanailler davantage, car la beauté n'a qu'un temps&#160;: <span class="citation">«&#160;la plus haute marée a son reflux&#160;»</span><sup id="cite_ref-Defoe_171_241-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_171-241"><span class="cite_crochet">[</span>174<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-242" class="reference"><a href="#cite_note-242"><span class="cite_crochet">[</span>C 37<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Désormais parvenue au faîte de son ascension sociale, puisqu'elle fréquente le roi, foin de la vertu et que prospèrent ses investissements. Defoe reste peu disert sur cet épisode, mais qu'il serve à accentuer la dégradation morale de son héroïne semble évident au regard du contexte historique qui fonctionne comme ce que <a href="/wiki/T._S._Eliot" title="T. S. Eliot">T. S. Eliot</a> appelait un «&#160;corrélat objectif&#160;»<sup id="cite_ref-243" class="reference"><a href="#cite_note-243"><span class="cite_crochet">[</span>N 10<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-244" class="reference"><a href="#cite_note-244"><span class="cite_crochet">[</span>175<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-245" class="reference"><a href="#cite_note-245"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 23<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; ainsi Roxana vit en royale compagnie pendant trois années, dans la discrétion de ce qu'elle appelle son <i><span class="lang-en" lang="en">excursion</span></i>, c'est-à-dire, comme l'indique l'<a href="/wiki/%C3%89tymologie" title="Étymologie">étymologie</a> avec ses sous-entendus moraux, son «&#160;écart&#160;», dont elle sortira avec le sentiment d'avoir été «&#160;rejetée&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">cast off</span></i>). Là commence sa descente aux enfers<sup id="cite_ref-Tibi-52_246-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-52-246"><span class="cite_crochet">[</span>176<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="De_la_passivité_à_l'activité"><span id="De_la_passivit.C3.A9_.C3.A0_l.27activit.C3.A9"></span>De la passivité à l'activité</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=37" title="Modifier la section : De la passivité à l&#039;activité" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=37" title="Modifier le code source de la section : De la passivité à l&#039;activité"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable sortable centre" style="text-align:left; width:96%;"> <tbody><tr> <th scope="row">Processus de corruption </th> <td>Roxana victime des événements </td> <td>Passivité </td> <th scope="row">État de corruption </th> <td>Roxana consciente de son moi profond </td> <td>Stade intermédiaire </td> <th scope="row">Agence de corruption </th> <td>Roxana devient le moteur de sa corruption </td> <td>Activité </td></tr></tbody></table> <p>Dans cette évolution, Amy joue un rôle important, agissant comme vecteur du passage du stade 1 au stade 3. D'abord vue au service d'une puissance infernale, <i><span class="lang-en" lang="en">the Devil's agent</span>'</i>(«&#160;l'agent du Diable&#160;»), comme l'appelle Roxana qui, sur les conseils de sa servante, accepte de partager le lit du joaillier, elle gagne peu à peu du terrain et convertit sa maîtresse à l'adoration des biens matériels. C'est alors que Roxana entreprend de propager le mal par elle-même, car elle se trouve désormais «&#160;taillée pour n'importe quelle vilenie&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">fit for any wickedness</span></i>). Ironiquement, son premier succès est de corrompre Amy en la glissant dans la couche du propriétaire, ce qui fait d'elle une entremetteuse doublée d'une voyeuse, mais surtout une femme rouée sachant ménager ses arrières&#160;: Amy restée vierge serait devenue le miroir positif de sa propre immoralité, ce qui, de toute façon, aurait bafoué la nécessaire hiérarchie. La relation entre ces deux femmes a donc quelque chose de <a href="/wiki/Dialectique" title="Dialectique">dialectique</a>, puisqu'à tour de rôle, elles se corrompent l'une l'autre, <span class="citation">«&#160;telle maîtresse, telle servante&#160;»</span>, écrit-elle<sup id="cite_ref-247" class="reference"><a href="#cite_note-247"><span class="cite_crochet">[</span>177<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-248" class="reference"><a href="#cite_note-248"><span class="cite_crochet">[</span>C 38<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-53_249-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-53-249"><span class="cite_crochet">[</span>178<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le passage de Roxana au stade actif s'accentue encore lors de sa promotion de vulgaire catin à courtisane de haut vol&#160;; désormais, elle se fait <a href="/wiki/Pros%C3%A9lytisme" title="Prosélytisme">prosélyte</a>, dénonçant avec zèle l'institution du mariage pour promouvoir la prostitution comme source de confort et de bonheur. Si au début elle étouffait sa conscience morale tout en gardant en éveil sa conscience cognitive, la voici, avec le prince, qui éteint l'une et l'autre, usant pour ce faire d'arguments spécieux, la légitimité naturelle de ses actes, le pouvoir de la tentation, la faiblesse innée de l'être humain,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr> Bientôt, sa perception intellectuelle s'obscurcit, elle se dit «&#160;stupide et insensée&#160;»<sup id="cite_ref-250" class="reference"><a href="#cite_note-250"><span class="cite_crochet">[</span>179<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-251" class="reference"><a href="#cite_note-251"><span class="cite_crochet">[</span>C 39<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, incapable de comprendre les appels secrets de la <a href="/wiki/Providence_(religion)" title="Providence (religion)">Providence</a><sup id="cite_ref-252" class="reference"><a href="#cite_note-252"><span class="cite_crochet">[</span>180<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; elle est devenue moralement aveugle&#160;: le vice lui paraît normal<sup id="cite_ref-Defoe_188_46-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_188-46"><span class="cite_crochet">[</span>32<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: incapable de la moindre <a href="/wiki/Introspection" title="Introspection">introspection</a><sup id="cite_ref-Defoe_201_110-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_201-110"><span class="cite_crochet">[</span>77<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, la vilenie la laisse indifférente<sup id="cite_ref-Defoe-1994-203_44-2" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-1994-203-44"><span class="cite_crochet">[</span>31<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et <span class="citation">«&#160;les fumées de la léthargie ont assoupi son âme&#160;»</span><sup id="cite_ref-Defoe-1994-203_44-3" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-1994-203-44"><span class="cite_crochet">[</span>31<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-253" class="reference"><a href="#cite_note-253"><span class="cite_crochet">[</span>C 40<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-53_249-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-53-249"><span class="cite_crochet">[</span>178<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>S'ensuit l'attirance d'un luxe effréné&#160;; son appartement de Paris se remplit de trésors comme un musée&#160;; elle voyage dans l'Italie opulente des riches&#160;; revient à Londres dans le quartier le plus résidentiel, où la sert une cohorte de domestiques. Pour Defoe, l'excès de luxe est un péché, alors que les partisans de <a href="/wiki/Bernard_Mandeville_(%C3%A9crivain)" class="mw-redirect" title="Bernard Mandeville (écrivain)">Mandeville</a>, (1670-1733) y voient un moteur de l'économie, un vice utile à la communauté. Quant à la prostitution, Mandeville en a fait l'éloge en 1724 dans son <i><span class="lang-en" lang="en">A Modest Defense of the Public Stews, or An Essay upon Whoring</span></i> («&#160;Humble défense des bordels publics, ou essai sur la prostitution&#160;»)<sup id="cite_ref-254" class="reference"><a href="#cite_note-254"><span class="cite_crochet">[</span>181<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, car selon lui, les maisons closes protègent la vertu des jeunes filles de la classe moyenne qui, autrement, seraient la proie des hommes. Dans les deux cas, Defoe prêche le contraire&#160;: ni le luxe ni la prostitution ne sauraient trouver grâce à ses yeux&#160;; pour lui, <a href="/wiki/La_Carri%C3%A8re_d%27une_prostitu%C3%A9e" title="La Carrière d&#39;une prostituée">La Carrière d'une prostituée</a>, chemin suivi par son héroïne, est certes lucrative, mais moralement dégradante<sup id="cite_ref-255" class="reference"><a href="#cite_note-255"><span class="cite_crochet">[</span>182<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-53_249-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-53-249"><span class="cite_crochet">[</span>178<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Une_armure_protectrice">Une armure protectrice</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=38" title="Modifier la section : Une armure protectrice" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=38" title="Modifier le code source de la section : Une armure protectrice"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Roxana a besoin d'une carapace pour se protéger, des autres comme d'elle-même, et pour ce faire, elle élabore un système complexe qui se met peu à peu en œuvre avec une précision d'horloge. Sa première ligne de défense est la tromperie et le mensonge<sup id="cite_ref-256" class="reference"><a href="#cite_note-256"><span class="cite_crochet">[</span>183<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Dès les premières pages, le ton est donné&#160;: elle se fait livrer une voiture-leurre (<i><span class="lang-en" lang="en">mock coach</span></i>)<sup id="cite_ref-257" class="reference"><a href="#cite_note-257"><span class="cite_crochet">[</span>184<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et bien des gens mentent en son nom, «&#160;une certaine personne&#160;» par exemple, qui dit au prêtre de <a href="/wiki/%C3%89glise_Saint-Sulpice_de_Paris" title="Église Saint-Sulpice de Paris">Saint-Sulpice</a> que son mari est catholique<sup id="cite_ref-258" class="reference"><a href="#cite_note-258"><span class="cite_crochet">[</span>185<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Elle-même leur emboîte le pas et ment à tout un chacun, s'appelle «&#160;Madame&#160;» alors qu'elle a refusé le statut d'épouse, déclare au prince qu'un de ses frères est abbé près de <a href="/wiki/Poitiers" title="Poitiers">Poitiers</a><sup id="cite_ref-259" class="reference"><a href="#cite_note-259"><span class="cite_crochet">[</span>186<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, trompe Sir Robert Clayton sur le montant de sa fortune<sup id="cite_ref-260" class="reference"><a href="#cite_note-260"><span class="cite_crochet">[</span>187<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, le marchand hollandais avant et après son mariage<sup id="cite_ref-261" class="reference"><a href="#cite_note-261"><span class="cite_crochet">[</span>188<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, allant jusqu'à lui assurer faussement qu'elle est enceinte<sup id="cite_ref-262" class="reference"><a href="#cite_note-262"><span class="cite_crochet">[</span>189<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr><sup id="cite_ref-Tibi-54_263-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-54-263"><span class="cite_crochet">[</span>190<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Son choix d'une <a href="/wiki/Quakerisme" class="mw-redirect" title="Quakerisme">quakeresse</a> comme amie conduit à des effets d'<a href="/wiki/Ironie_dramatique" title="Ironie dramatique">ironie dramatique</a>, car les quakers sont notoirement connus pour leur détestation du mensonge et de l'hypocrisie. En quelque sorte, la normalité de l'amie sert de repoussoir à la duplicité de Roxana et par là, la met en valeur aux yeux du lecteur. Ainsi, la quakeresse, pleine d'admiration, la décrit comme «&#160;une personne au-dessus de toute tromperie&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">a person above any disguise</span></i>)<sup id="cite_ref-264" class="reference"><a href="#cite_note-264"><span class="cite_crochet">[</span>191<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et Amy déclare en innocence que sa maîtresse n'est qu'une «&#160;gente et humble dame&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">fine modest lady</span></i>)<sup id="cite_ref-265" class="reference"><a href="#cite_note-265"><span class="cite_crochet">[</span>192<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, alors qu'il s'agit-là de définitions <i><span class="lang-la" lang="la">a contrario</span></i> du personnage. Parfois, l'héroïne se donne elle-même le change et, se complimentant à l'envers, se décerne une médaille d'honnêteté intellectuelle, comme lorsqu'elle qualifie sa conduite de «&#160;vraie hypocrisie&#160;», <a href="/wiki/Oxymore" title="Oxymore">oxymore</a> révélateur<sup id="cite_ref-266" class="reference"><a href="#cite_note-266"><span class="cite_crochet">[</span>193<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-54_263-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-54-263"><span class="cite_crochet">[</span>190<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Deuxième ligne de défense, la mobilité, vestimentaire, patronymique, spatiale<sup id="cite_ref-267" class="reference"><a href="#cite_note-267"><span class="cite_crochet">[</span>194<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. La parure de deuil<sup id="cite_ref-268" class="reference"><a href="#cite_note-268"><span class="cite_crochet">[</span>195<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> apparaît, bientôt suivi des habits du demi-deuil<sup id="cite_ref-269" class="reference"><a href="#cite_note-269"><span class="cite_crochet">[</span>196<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, alors qu'il n'y a personne à pleurer. Puis les tenues les plus diverses se suivent ou se télescopent, depuis le déshabillé<sup id="cite_ref-Defoe_70_237-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_70-237"><span class="cite_crochet">[</span>172<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> jusqu'à la robe à la turque<sup id="cite_ref-270" class="reference"><a href="#cite_note-270"><span class="cite_crochet">[</span>197<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, l'accoutrement du quaker<sup id="cite_ref-271" class="reference"><a href="#cite_note-271"><span class="cite_crochet">[</span>198<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, le tissu à l'italienne<sup id="cite_ref-Defoe-283_272-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-283-272"><span class="cite_crochet">[</span>199<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> ou le damas à la française<sup id="cite_ref-Defoe-283_272-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-283-272"><span class="cite_crochet">[</span>199<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. De même, les identités se succèdent, comtesse de…, connue sous le nom de…,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, si bien que <span class="citation">«&#160;les noms deviennent des guides peu fiables de l'identité de l'héroïne&#160;»</span><sup id="cite_ref-273" class="reference"><a href="#cite_note-273"><span class="cite_crochet">[</span>200<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-274" class="reference"><a href="#cite_note-274"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 24<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, et <span class="citation">«&#160;comme ses costumes différents, les noms qui se succèdent rendent impossible de localiser ses couleurs natales&#160;»</span><sup id="cite_ref-275" class="reference"><a href="#cite_note-275"><span class="cite_crochet">[</span>201<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-276" class="reference"><a href="#cite_note-276"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 25<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-54_263-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-54-263"><span class="cite_crochet">[</span>190<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. À cela s'ajoutent enfin les déplacements<sup id="cite_ref-277" class="reference"><a href="#cite_note-277"><span class="cite_crochet">[</span>202<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: alors que Roxana aspire souvent à une vie retirée, par exemple dans la campagne hollandaise ou au cœur de Londres, ce qui implique la soumission à l'autorité masculine, elle reste paradoxalement attirée par <span class="citation">«&#160;l'indépendance de la femme libre&#160;»</span><sup id="cite_ref-Defoe_171_241-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_171-241"><span class="cite_crochet">[</span>174<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-278" class="reference"><a href="#cite_note-278"><span class="cite_crochet">[</span>C 41<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-279" class="reference"><a href="#cite_note-279"><span class="cite_crochet">[</span>203<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, d'où sa mobilité permanente, passage des frontières, vie nomade et cosmopolite, mais dans la dernière partie du roman, ce qui aurait pu passer pour un idéal conforme au modèle littéraire de la <a href="/wiki/Roman_picaresque" title="Roman picaresque">picara</a>, sans cesse en quête de fortune ailleurs, se tempère de motivations plus terre à terre, car c'est alors la peur qui la pousse à fuir et se cacher<sup id="cite_ref-Tibi-54_263-3" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-54-263"><span class="cite_crochet">[</span>190<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="L'impossible_oblitération_du_passé"><span id="L.27impossible_oblit.C3.A9ration_du_pass.C3.A9"></span>L'impossible oblitération du passé</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=39" title="Modifier la section : L&#039;impossible oblitération du passé" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=39" title="Modifier le code source de la section : L&#039;impossible oblitération du passé"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Elle est pourtant rendue nécessaire parce que Susan et Amy sont devenues intimes, et que la fille s'enquiert de sa mère<sup id="cite_ref-Defoe-206_280-0" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-206-280"><span class="cite_crochet">[</span>204<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, deux circonstances qui conduisent Roxana à <span class="citation">«&#160;se donner une configuration de vie qui ne lui porterait pas préjudice aux yeux de sa propre famille&#160;»</span><sup id="cite_ref-Defoe-206_280-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-206-280"><span class="cite_crochet">[</span>204<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-281" class="reference"><a href="#cite_note-281"><span class="cite_crochet">[</span>C 42<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Aussi tente-t-elle de briser avec son passé&#160;: à <a href="/wiki/Kensington_(Londres)" title="Kensington (Londres)">Kensington</a>, sa réputation est au plus bas, elle décide donc de <span class="citation">«&#160;déplacer sa personne&#160;»</span><sup id="cite_ref-282" class="reference"><a href="#cite_note-282"><span class="cite_crochet">[</span>205<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-283" class="reference"><a href="#cite_note-283"><span class="cite_crochet">[</span>C 43<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> dans un autre quartier. L'expression est révélatrice&#160;: l'emploi du mot <i><span class="lang-en" lang="en">being</span></i> («&#160;être&#160;») implique une mutation essentielle, mais ici, ce n'est qu'une translation, non une conversion, d'un déplacement spatial, non moral, touchant aux seules apparences&#160;; nouveaux vêtements, voiture repeinte<sup id="cite_ref-284" class="reference"><a href="#cite_note-284"><span class="cite_crochet">[</span>206<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-54_263-4" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-54-263"><span class="cite_crochet">[</span>190<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Le texte s'empare tout à coup du thème de la peinture ou de la non-peinture&#160;; plus de dorures pour donner le change de la simplicité<sup id="cite_ref-285" class="reference"><a href="#cite_note-285"><span class="cite_crochet">[</span>207<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, se couler dans une nouvelle «&#160;forme&#160;», se dessiner une «&#160;silhouette neuve&#160;», se faire respectable, jouer les repenties en se logeant dans l'ancien couvent des Minimes (<i><span class="lang-en" lang="en">Minories</span></i>), «&#160;contrefaire&#160;», «&#160;grimacer&#160;»,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr><sup id="cite_ref-286" class="reference"><a href="#cite_note-286"><span class="cite_crochet">[</span>208<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-54_263-5" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-54-263"><span class="cite_crochet">[</span>190<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Ainsi, Roxana s'absorbe dans ce que <a href="/wiki/Blaise_Pascal" title="Blaise Pascal">Pascal</a> appelle le «&#160;divertissement&#160;», car sa conscience commence à hanter son sommeil (<i><span class="lang-en" lang="en">hag-ridden sleep</span></i>), et il prend la forme d'un matérialisme forcené, le patient et infatigable calcul de son argent, une forteresse d'or la protégeant de ses appréhensions, non pas signe du mercantilisme de Defoe, mais de l'essence métaphysique d'un conflit intérieur<sup id="cite_ref-Tibi-55_287-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-55-287"><span class="cite_crochet">[</span>209<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Quoi qu'il en soit, Roxana n'échappera pas à son passé<sup id="cite_ref-288" class="reference"><a href="#cite_note-288"><span class="cite_crochet">[</span>210<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Le_châtiment"><span id="Le_ch.C3.A2timent"></span>Le châtiment</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=40" title="Modifier la section : Le châtiment" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=40" title="Modifier le code source de la section : Le châtiment"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:John_Milton.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Gravure en noir et blanc. Homme d&#39;âge mûr, cheveux longs, habit noir à col blanc" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9f/John_Milton.jpg/180px-John_Milton.jpg" decoding="async" width="180" height="233" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9f/John_Milton.jpg/270px-John_Milton.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/John_Milton.jpg 2x" data-file-width="350" data-file-height="453" /></a><figcaption><a href="/wiki/John_Milton" title="John Milton">John Milton</a>.</figcaption></figure> <p>Comme le remarque M. E. Novak, l'intrigue de <i>Roxana</i> <span class="citation">«&#160;tourne autour du déclin du personnage moral, déclin inversemenrt proportionnel à son succès matériel. Mais bien que l'accent soit mis sur l'endurcissement de sa conscience, le cours de sa carrière implique le déclin moral de la société tout entière&#160;»</span><sup id="cite_ref-289" class="reference"><a href="#cite_note-289"><span class="cite_crochet">[</span>211<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-290" class="reference"><a href="#cite_note-290"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 26<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-291" class="reference"><a href="#cite_note-291"><span class="cite_crochet">[</span>212<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-55_287-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-55-287"><span class="cite_crochet">[</span>209<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Le châtiment est d'abord matériel et arrive par le passé, c'est-à-dire la postérité de Roxana qui craint pour ses bâtards, persuadée que le péché des ancêtres retombe sur leurs descendants, se comparant aussi à Caïn contraint à la fuite sans fin. Elle voit en la tempête qui s'abat sur Londres un signe des dieux, incarnée en une peste faite femme, sa propre fille Susan<sup id="cite_ref-Defoe-302_187-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-302-187"><span class="cite_crochet">[</span>136<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, qu'elle imagine douée d'un don surnaturel, une <span class="citation">«&#160;furie vengeresse&#160;»</span><sup id="cite_ref-Ernest_Baker_1924,_p._213._69-1" class="reference"><a href="#cite_note-Ernest_Baker_1924,_p._213.-69"><span class="cite_crochet">[</span>48<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-292" class="reference"><a href="#cite_note-292"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 27<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-55_287-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-55-287"><span class="cite_crochet">[</span>209<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. De fait, elle se retrouve ruinée et <span class="citation">«&#160;ses biens mal acquis lui sont enlevés d'un coup&#160;; et la voici qui tombe du pinacle de la grandeur aux abîmes de la pauvreté et de la misère&#160;»</span><sup id="cite_ref-293" class="reference"><a href="#cite_note-293"><span class="cite_crochet">[</span>213<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-294" class="reference"><a href="#cite_note-294"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 28<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-55_287-3" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-55-287"><span class="cite_crochet">[</span>209<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Ce n'est là qu'un <a href="/wiki/Pr%C3%A9lude" title="Prélude">prélude</a> car le châtiment est avant tout psychologique, ce que Roxana qualifie elle-même de <i><span class="lang-en" lang="en">hell within</span></i> («&#160;l'enfer intérieur&#160;»), formule empruntée à <a href="/wiki/John_Milton" title="John Milton">John Milton</a><sup id="cite_ref-295" class="reference"><a href="#cite_note-295"><span class="cite_crochet">[</span>214<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il se manifeste d'abord par l'isolement, ce qui rapproche Roxana de Robinson, car les deux se retrouvent sur une île (<i><span class="lang-la" lang="la">isola</span></i>), mais alors que Robinson en fait un instrument de sa régénération, Roxana n'y voit que frustration et matière à récrimination&#160;: personne à qui se confier, solitude accentuée par la présence de ses amis, Amy, la quakeresse, le marchand hollandais&#160;; coupée du monde, la voici emprisonnée entre de hautes parois, comme murée en elle-même<sup id="cite_ref-Tibi-55_287-4" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-55-287"><span class="cite_crochet">[</span>209<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>S'ajoute la peur, surtout celle d'être exposée pour ce qu'elle est, par son premier mari, mais il ne sait rien, par le juif, quelque peu éclairé<sup id="cite_ref-296" class="reference"><a href="#cite_note-296"><span class="cite_crochet">[</span>215<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, par Susan qui finit par élucider le mystère. Culpabilité, remords, doute complètent la panoplie. Le doute le plus cruellement ambigu concerne la mort de Susan, question ayant embarrassé les critiques&#160;: oui ou non, Amy a-t-elle mis son funeste plan à exécution&#160;? Hume est convaincu que oui&#160;; Watt pense que Defoe termine son roman sans apporter de réponse<sup id="cite_ref-297" class="reference"><a href="#cite_note-297"><span class="cite_crochet">[</span>216<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-298" class="reference"><a href="#cite_note-298"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 29<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; Sutherland penche pour le doute&#160;: <span class="citation">«&#160;Defoe ne précise jamais clairement que la jeune femme a été éliminée&#160;»</span><sup id="cite_ref-299" class="reference"><a href="#cite_note-299"><span class="cite_crochet">[</span>217<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-300" class="reference"><a href="#cite_note-300"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 30<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-57_301-0" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-57-301"><span class="cite_crochet">[</span>218<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Qu'en dit le texte&#160;? Au fil des pages apparaissent dans la dernière section des mots ou des expressions comme <i><span class="lang-en" lang="en">make away</span></i><sup id="cite_ref-Defoe-302_187-2" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe-302-187"><span class="cite_crochet">[</span>136<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, ce qui, contrairement à la traduction de Francis Ledoux dans l'édition de la Pléiade (<abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;1604), ne signifie pas «&#160;percer à jour&#160;», mais «&#160;mettre à mort&#160;»<sup id="cite_ref-Tibi-57_301-1" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-57-301"><span class="cite_crochet">[</span>218<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; <i><span class="lang-en" lang="en">fatal</span></i><sup id="cite_ref-302" class="reference"><a href="#cite_note-302"><span class="cite_crochet">[</span>219<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, <i><span class="lang-en" lang="en">once too much</span></i> («&#160;une fois de trop&#160;»)<sup id="cite_ref-303" class="reference"><a href="#cite_note-303"><span class="cite_crochet">[</span>220<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Puis Roxana annonce de nouvelles révélations&#160;; cependant, lorsque le moment vient <span class="citation">«&#160;d'entrer dans les détails&#160;»</span> (<i><span class="lang-en" lang="en">enter into particulars</span></i>)<sup id="cite_ref-304" class="reference"><a href="#cite_note-304"><span class="cite_crochet">[</span>221<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, elle s'arrête et laisse au lecteur le soin de tirer ses propres conclusions, tout en affirmant sa conviction de la réalité du meurtre. Defoe a pris soin de ne fonder ce sentiment sur aucune preuve tangible&#160;: Amy reste bouche cousue<sup id="cite_ref-305" class="reference"><a href="#cite_note-305"><span class="cite_crochet">[</span>222<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> et Roxana en conclut que son absence est significative de sa culpabilité<sup id="cite_ref-Defoe_325_190-1" class="reference"><a href="#cite_note-Defoe_325-190"><span class="cite_crochet">[</span>139<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-57_301-2" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-57-301"><span class="cite_crochet">[</span>218<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Une_conclusion_qui_ne_conclut_rien">Une conclusion qui ne conclut rien</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=41" title="Modifier la section : Une conclusion qui ne conclut rien" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=41" title="Modifier le code source de la section : Une conclusion qui ne conclut rien"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Peter_Paul_Rubens_-_Alexander_and_Roxana.jpg" class="mw-file-description"><img alt="Figures d&#39;hommes et de femmes entourant les héros au centre qu&#39;éclaire un rayon de soleil" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Peter_Paul_Rubens_-_Alexander_and_Roxana.jpg/180px-Peter_Paul_Rubens_-_Alexander_and_Roxana.jpg" decoding="async" width="180" height="205" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Peter_Paul_Rubens_-_Alexander_and_Roxana.jpg/270px-Peter_Paul_Rubens_-_Alexander_and_Roxana.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Peter_Paul_Rubens_-_Alexander_and_Roxana.jpg/360px-Peter_Paul_Rubens_-_Alexander_and_Roxana.jpg 2x" data-file-width="2000" data-file-height="2279" /></a><figcaption>Alexandre et Roxana par <a href="/wiki/Pierre_Paul_Rubens" title="Pierre Paul Rubens">Rubens</a>.</figcaption></figure> <p>Leslie Stephen en déduit que<sup id="cite_ref-306" class="reference"><a href="#cite_note-306"><span class="cite_crochet">[</span>223<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Tibi-57_301-3" class="reference"><a href="#cite_note-Tibi-57-301"><span class="cite_crochet">[</span>218<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;: </p> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r201232302"><div class="container"> <div class="item"> <blockquote class="blockquote" lang="en"><p>«&#160;<i>Roxana is left in terrible doubt, tormented by the opposing anxieties that her maid may have murdered her daughter, or that her daughter may have escaped and revealed the mother's true character.</i>&#160;»</p></blockquote> </div> <div class="item"> <blockquote class="blockquote"><p>«&#160;Roxana est ainsi laissée dans le doute absolu, tourmentée par la double angoisse que sa bonne a peut-être tué sa fille et que sa fille a pu s'en réchapper et exposer au grand jour ce qu'est vraiment sa mère.&#160;»</p></blockquote> </div> </div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Une_liste_de_«_pourquoi_?_»"><span id="Une_liste_de_.C2.AB_pourquoi_.3F_.C2.BB"></span>Une liste de «&#160;pourquoi&#160;?&#160;»</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=42" title="Modifier la section : Une liste de « pourquoi ? »" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=42" title="Modifier le code source de la section : Une liste de « pourquoi ? »"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Ainsi se termine le roman&#160;: le doute, l'angoisse, le tourment habitent l'héroïne et sans doute est-ce là son ultime châtiment pour avoir, contrairement à Moll Flanders, rejeté l'idéal de la vie domestique. Novak ne sait guère qu'en penser&#160;: d'abord, il écrit que Roxana devient une «&#160;pénitente dévote&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">a religious penitent</span></i>)<sup id="cite_ref-307" class="reference"><a href="#cite_note-307"><span class="cite_crochet">[</span>224<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>&#160;; puis il se rétracte, la déclarant «&#160;impénitente&#160;»<sup id="cite_ref-308" class="reference"><a href="#cite_note-308"><span class="cite_crochet">[</span>225<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Quant à Robert D. Hume, il se demande si cette conclusion est un <span class="citation">«&#160;fiasco ou un tour de force&#160;»</span> et finit par prétendre que <i>Roxana</i> étant bien plus structuré que tous les autres romans de Defoe, ce dénouement est «&#160;artistiquement défendable&#160;»<sup id="cite_ref-309" class="reference"><a href="#cite_note-309"><span class="cite_crochet">[</span>226<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Enfin, Mark Mzyk avance une solution innovante&#160;: Roxana, écrit-il, <span class="citation">«&#160;perd tout simplement le contrôle de son récit, s'exprimant alors en phrases courtes, sans comparaisons ni métaphores, comme si elle avait oublié que c'est sa propre histoire qu'elle raconte&#160;»</span><sup id="cite_ref-310" class="reference"><a href="#cite_note-310"><span class="cite_crochet">[</span>227<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-311" class="reference"><a href="#cite_note-311"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 31<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Quoi qu'il en soit, dans <i>Roxana</i>, le cercle n'est pas bouclé&#160;: le lecteur est laissé avec une longue liste de «&#160;pourquoi&#160;?&#160;» et, à la fin, il peut avoir l'impression que protagoniste et narratrice ne sont plus la même personne, le gouffre entre le «&#160;je&#160;» qui se dit meilleur et plus sage, et le «&#160;moi&#160;» ayant commis tant de forfaits restant béant. Point de réconciliation, mais de nouveaux rejets et d'autres aliénations&#160;; point de paix, mais un regain d'alarme et de mélancolie<sup id="cite_ref-Mullan-xvi_312-0" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xvi-312"><span class="cite_crochet">[</span>228<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="L'échec_des_sentiments_et_de_leur_description"><span id="L.27.C3.A9chec_des_sentiments_et_de_leur_description"></span>L'échec des sentiments et de leur description</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=43" title="Modifier la section : L&#039;échec des sentiments et de leur description" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=43" title="Modifier le code source de la section : L&#039;échec des sentiments et de leur description"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Telle est la thèse de John Mullan&#160;: <span class="citation">«&#160;Defoe, écrit-il, fait échouer son «&#160;Heureuse Catin&#160;» non seulement dans ses sentiments, mais aussi dans la description du sentiment&#160;»</span><sup id="cite_ref-313" class="reference"><a href="#cite_note-313"><span class="cite_crochet">[</span>229<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-314" class="reference"><a href="#cite_note-314"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 32<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Ses limites expressives se manifestent par son insistance à dire que ce qu'elle ressent est «&#160;inexprimable&#160;» ou «&#160;difficilement exprimable&#160;»,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr> Mullan en conclut qu'une telle impuissance est typique d'une émotion devenue souvenir (<i><span class="lang-en" lang="en">remembered emotion</span></i>), qu'il y a là l'un des effets les plus troublants du récit, la différence, inhérente à la forme <a href="/wiki/Autobiographie" title="Autobiographie">autobiographique</a>, entre la femme qui raconte et la femme qu'elle raconte. Ce n'est plus la même, son souvenir a vécu en elle et il a changé comme elle a changé&#160;; ce dont elle parle n'est pas le reflet du passé, mais de sa vision actuelle du passé, et les mots pour le dire ne sont plus à la hauteur de l'expérience vécue<sup id="cite_ref-315" class="reference"><a href="#cite_note-315"><span class="cite_crochet">[</span>230<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Un_cercle_incomplet">Un cercle incomplet</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=44" title="Modifier la section : Un cercle incomplet" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=44" title="Modifier le code source de la section : Un cercle incomplet"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Mullan voit dans ce décalage une des raisons expliquant la conclusion qu'il appelle «&#160;dérangeante&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">unsettling</span></i>). Dans tous les romans de Defoe à l'exception de <i>Roxana</i>, le récit explique comment le personnage principal est devenu la personne qui raconte l'histoire, comme le protagoniste pécheur s'est transformé en un pénitent qui s'assied et parle, puis prend la plume pour transcrire. Dans ce roman, le cercle n'est pas complet&#160;: nulle explication sur la dégradation d'une situation <span class="citation">«&#160;prospère et, vue de l'extérieur, heureuse&#160;»</span> qui a basculé dans <span class="citation">«&#160;tout le contraire de ces heureux jours d'autrefois&#160;»</span><sup id="cite_ref-Mullan-xvi_312-1" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xvi-312"><span class="cite_crochet">[</span>228<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-316" class="reference"><a href="#cite_note-316"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 33<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Il est question d'une «&#160;explosion venue du Ciel&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">A blast of Heaven</span></i>) qui aurait enclenché le mécanisme de la réminiscence et de la prise de conscience, sans qu'il soit précisé quelles sont les véritables causes du malheur présent, et le gouffre demeure entre le «&#160;je&#160;» plus sage d'aujourd'hui et le maléfique «&#160;moi «&#160;d'hier. Au lieu des réconciliations habituelles chez Defoe, se rencontrent de nouvelles aliénations&#160;; en place de la paix, naissent d'autres alarmes et abattements<sup id="cite_ref-317" class="reference"><a href="#cite_note-317"><span class="cite_crochet">[</span>231<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-Mullan-xvi_312-2" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xvi-312"><span class="cite_crochet">[</span>228<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="L'aliénation_de_soi"><span id="L.27ali.C3.A9nation_de_soi"></span>L'aliénation de soi</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=45" title="Modifier la section : L&#039;aliénation de soi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=45" title="Modifier le code source de la section : L&#039;aliénation de soi"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>C'est pourquoi les éditeurs du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle ont éprouvé le besoin de rectifier cette sorte d'aliénation de soi qui est au cœur du texte, malaise perceptible jusque dans le titre du roman, d'abord intitulé «&#160;l'Heureuse Catin, en tant que Roxana&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">The Fortunate Mistress, as Roxana</span></i>). En fait, la narratrice s'appelle «&#160;Susan&#160;» et non Roxana&#160;», ce que lecteur apprend comme en passant, tard dans le roman, lorsqu'elle lui décrit comment elle a essayé de garder la trace de sa fille par l'intermédiaire d'Amy, son «&#160;gestionnaire&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">Manager</span></i>). Ce secret de la véritable identité, prénom et noms d'épouse, est habituel chez Defoe dont tous les narrateurs changent ou cachent leur nom, mais, ajoute Mullan, <span class="citation">«&#160;dans aucun autre roman de Defoe, le fait d'imposer un nouveau nom n'est aussi dérangeant que dans <i>Roxana</i>&#160;»</span><sup id="cite_ref-Mullan-xxvii_318-0" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xxvii-318"><span class="cite_crochet">[</span>232<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-319" class="reference"><a href="#cite_note-319"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 34<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Cette imposition est le fait de la <a href="/wiki/Protagoniste" title="Protagoniste">protagoniste</a>, ravie qu'après avoir refusé d'épouser le marchand hollandais avec lequel elle vit depuis plusieurs années, elle s'est établie dans l'élégant <a href="/wiki/Pall_Mall" title="Pall Mall">Pall Mall</a>, s'est lancée dans le «&#160;monde&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">the world</span></i>), a dansé dans sa robe à la turque pour les messieurs qu'elle aime recevoir en ses beaux appartements&#160;» et invité le «&#160;monde&#160;» à deviner qui elle était&#160;: le «&#160;monde&#160;» a choisi «&#160;Roxana&#160;» qui a fait carrière jusqu'aux confins de la ville, et même à la Cour, où l'on levait son verre à la gloire de «&#160;Roxana&#160;»<sup id="cite_ref-320" class="reference"><a href="#cite_note-320"><span class="cite_crochet">[</span>233<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. «&#160;Roxana&#160;», c'est l'héroïne au passé, presque une chose, «&#160;une simple Roxana&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">a mere Roxana</span></i>), autrement dit, dans le théâtre en vogue depuis la fin du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle<sup id="cite_ref-Mullan-xxvii_318-1" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xxvii-318"><span class="cite_crochet">[</span>232<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, la «&#160;putain&#160;», au mieux «&#160;la courtisane&#160;»<sup id="cite_ref-Mullan-xxviii_321-0" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xxviii-321"><span class="cite_crochet">[</span>234<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p><p>Roxana projette sans cesse son récit dans le futur, «&#160;comme vous l'apprendrez&#160;», «&#160;tel qu'on le verra bientôt&#160;»,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr>, le texte regorgeant de «&#160;plus tard&#160;» (<i><span class="lang-en" lang="en">hereafters</span></i>), témoins que la narratrice ne peut rien dire sans penser à ce qui va se passer<sup id="cite_ref-Mullan-xxviii_321-1" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xxviii-321"><span class="cite_crochet">[</span>234<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Chacun d'eux énonce le petit écart entre l'acte et sa conséquence, autant de signes, écrit Mullan, <span class="citation">«&#160;nous ramenant à la conclusion, si perturbante, car par ces marques de prédiction et de pressentiment, nous voyons que l'histoire façonne constamment son propre récit&#160;»</span><sup id="cite_ref-Mullan-xxviii_321-2" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xxviii-321"><span class="cite_crochet">[</span>234<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-322" class="reference"><a href="#cite_note-322"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 35<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. Comme les narrateurs des autres romans de Defoe, Roxana rappelle des rêves et des prédictions l'ayant surprise mais sans l'alarmer outre mesure. Partout ailleurs, cependant, les narrateurs de Defoe s'émerveillent, lorsque leur regard se porte en arrière, des voies de la <a href="/wiki/Providence_(religion)" title="Providence (religion)">Providence</a>. Robinson Crusoe a appris à en reconnaître les manifestations. Dans <i>Roxana</i>, le regret a surclassé l'émerveillement&#160;: tel est prix ultime à payer pour cette vie de «&#160;fortune très variée&#160;». Telle est la raison, écrit Mullan, qui rend l'histoire à la fois divertissante et comme frappée de froid, et il n'est pas à s'étonner que les éditeurs se soient acharnés à sauver le roman en le dotant d'un dénouement et <span class="citation">«&#160;non de le laisser à son impitoyable fin&#160;»</span><sup id="cite_ref-Mullan-xxviii_321-3" class="reference"><a href="#cite_note-Mullan-xxviii-321"><span class="cite_crochet">[</span>234<span class="cite_crochet">]</span></a></sup><sup class="reference cite_virgule">,</sup><sup id="cite_ref-323" class="reference"><a href="#cite_note-323"><span class="cite_crochet">[</span>CCom 36<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Adaptations">Adaptations</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=46" title="Modifier la section : Adaptations" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=46" title="Modifier le code source de la section : Adaptations"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Sheila_McCarthy_at_the_2012_Genie_Awards.jpg" class="mw-file-description"><img alt="photographie en buste, tenue de soirée, cheveux relevés, épaules nues" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7e/Sheila_McCarthy_at_the_2012_Genie_Awards.jpg/150px-Sheila_McCarthy_at_the_2012_Genie_Awards.jpg" decoding="async" width="150" height="212" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7e/Sheila_McCarthy_at_the_2012_Genie_Awards.jpg/225px-Sheila_McCarthy_at_the_2012_Genie_Awards.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/Sheila_McCarthy_at_the_2012_Genie_Awards.jpg 2x" data-file-width="254" data-file-height="359" /></a><figcaption><a href="/wiki/Sheila_McCarthy" title="Sheila McCarthy">Sheila McCarthy</a>, en 2012.</figcaption></figure> <p>La seule adaptation autre que littéraire, car le roman a connu bien des tentatives de modifications et surtout des conclusions et des suites plus ou moins convaincantes, est le court-métrage <i>Roxana</i> de Moze Mossanen<sup id="cite_ref-324" class="reference"><a href="#cite_note-324"><span class="cite_crochet">[</span>235<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>, sorti en 2006, transposé dans les années 1960, avec de la musique due à Alex Pauk et <a href="/wiki/Alexina_Louie" title="Alexina Louie">Alexina Louie</a>, des chorégraphies, des costumes somptueux. Il commence dans le décor d'un night-club parisien à la fin des années 1950. Parmi les acteurs se trouvent Greta Hodgkinson, Rex Harrington, Christopher Body et <a href="/wiki/Sheila_McCarthy" title="Sheila McCarthy">Sheila McCarthy</a>. Il a été diffusé par <a href="/wiki/CBC_Television" title="CBC Television">CBC</a> et <a href="/wiki/Bravo!" class="mw-redirect" title="Bravo!">Bravo!</a> en <time class="nowrap" datetime="2007-02" data-sort-value="2007-02">février 2007</time> et a gagné de nombreuses récompenses lors de divers festivals et reçu plusieurs nominations<sup id="cite_ref-325" class="reference"><a href="#cite_note-325"><span class="cite_crochet">[</span>236<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Bibliographie">Bibliographie</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=47" title="Modifier la section : Bibliographie" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=47" title="Modifier le code source de la section : Bibliographie"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Textes_de_référence"><span id="Textes_de_r.C3.A9f.C3.A9rence"></span>Textes de référence</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=48" title="Modifier la section : Textes de référence" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=48" title="Modifier le code source de la section : Textes de référence"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><span class="ouvrage" id="Defoe1974"><span class="ouvrage" id="Daniel_Defoe1974"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Daniel Defoe (introduction&#160;: Jane Jack), <cite class="italique" lang="en">Roxana, éd Jane Jack</cite>, Londres, Oxford University Press, <time>1974</time>, 352&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/0192810464" title="Spécial:Ouvrages de référence/0192810464"><span class="nowrap">0192810464</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Roxana%2C+%C3%A9d+Jane+Jack&amp;rft.place=Londres&amp;rft.pub=Oxford+University+Press&amp;rft.aulast=Defoe&amp;rft.aufirst=Daniel&amp;rft.date=1974&amp;rft.tpages=352&amp;rft.isbn=0192810464&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Defoe_et_John_Mullan2008"><span class="ouvrage" id="Daniel_Defoe_et_John_Mullan2008"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Daniel Defoe et John Mullan (introduction&#160;: John Mulan), <cite class="italique" lang="en">Roxana</cite>, Oxford, Oxford University Press, <time>2008</time>, 356&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-0-19-953674-0" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-0-19-953674-0"><span class="nowrap">978-0-19-953674-0</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Roxana&amp;rft.place=Oxford&amp;rft.pub=Oxford+University+Press&amp;rft.au=Daniel+Defoe+et+John+Mullan&amp;rft.date=2008&amp;rft.tpages=356&amp;rft.isbn=978-0-19-953674-0&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Traductions_en_français"><span id="Traductions_en_fran.C3.A7ais"></span>Traductions en français</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=49" title="Modifier la section : Traductions en français" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=49" title="Modifier le code source de la section : Traductions en français"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-left" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Fichier:Defoe_Roxana_planche0.jpg" class="mw-file-description"><img alt="noir et blanc, composition savante avec parchemin déroulée ondulant au centre et diverses illustrations allégoriques" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Defoe_Roxana_planche0.jpg/180px-Defoe_Roxana_planche0.jpg" decoding="async" width="180" height="296" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Defoe_Roxana_planche0.jpg/270px-Defoe_Roxana_planche0.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Defoe_Roxana_planche0.jpg/360px-Defoe_Roxana_planche0.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="985" /></a><figcaption>Couverture d'une traduction en français.</figcaption></figure> <ul><li><span class="ouvrage" id="Defoe1885"><span class="ouvrage" id="Daniel_Defoe1885">Daniel Defoe (<abbr class="abbr" title="traduction">trad.</abbr>&#160;B.-H.-G. de Saint-Heraye), <cite class="italique">Roxana ou l'Heureuse Maîtresse</cite>, Paris, Librairie générale illustrée, <time>1885</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Roxana+ou+l%27Heureuse+Ma%C3%AEtresse&amp;rft.place=Paris&amp;rft.pub=Librairie+g%C3%A9n%C3%A9rale+illustr%C3%A9e&amp;rft.aulast=Defoe&amp;rft.aufirst=Daniel&amp;rft.date=1885&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Defoe1949"><span class="ouvrage" id="Daniel_Defoe1949">Daniel Defoe (<abbr class="abbr" title="traduction">trad.</abbr>&#160;Henriette de Sarbois), <cite class="italique">Lady Roxana ou l'Heureuse Catin</cite>, Paris, Robert Laffont, <time>1949</time>, 378&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a>&#160;<span class="plainlinks noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.issn.org/resource/issn/0768-0015">0768-0015</a></span>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Lady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin&amp;rft.place=Paris&amp;rft.pub=Robert+Laffont&amp;rft.aulast=Defoe&amp;rft.aufirst=Daniel&amp;rft.date=1949&amp;rft.tpages=378&amp;rft.issn=0768-0015&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>(disponible sur <a href="/wiki/Wikisource" title="Wikisource">Wikisource</a>)</li> <li><span class="ouvrage" id="Defoe1970"><span class="ouvrage" id="Daniel_Defoe1970">Daniel Defoe (<abbr class="abbr" title="traduction">trad.</abbr>&#160;Pétrus Borel, Francis Ledoux et <a href="/wiki/Marcel_Schwob" title="Marcel Schwob">Marcel Schwob</a>, édition de Francis Ledoux), <cite class="italique">Roxana ou l'Heureuse Maîtresse</cite>, Paris, Gallimard, <abbr class="abbr" title="collection">coll.</abbr>&#160;«&#160;Pléiade&#160;», <time>1970</time>, 1760&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2070101630" title="Spécial:Ouvrages de référence/2070101630"><span class="nowrap">2070101630</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Roxana+ou+l%27Heureuse+Ma%C3%AEtresse&amp;rft.place=Paris&amp;rft.pub=Gallimard&amp;rft.aulast=Defoe&amp;rft.aufirst=Daniel&amp;rft.date=1970&amp;rft.tpages=1760&amp;rft.isbn=2070101630&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, comprenant <i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Moll Flanders</a></i> - <i>Madame Veal</i> - <i>Mémoires d'un cavalier</i> - <i>Vie du capitaine Singleton</i> - <i><a href="/wiki/Colonel_Jack" title="Colonel Jack">Histoire et vie du colonel Jacque</a></i> - <i>Lady Roxane</i>.</li> <li>Daniel Defoe, <i>Lady Roxana ou l'Heureuse Maîtresse</i>, traduction de Bernard-Henri Gausseron, postface de <a href="/wiki/Fran%C3%A7ois_Rivi%C3%A8re" title="François Rivière">François Rivière</a>, <a href="/wiki/%C3%89ditions_Autrement" class="mw-redirect" title="Éditions Autrement">Éditions Autrement</a>, coll. «&#160;Littératures&#160;», 1999 <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2862604542" title="Spécial:Ouvrages de référence/2862604542"><span class="nowrap">2862604542</span></a>)</small></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Ouvrages_généraux"><span id="Ouvrages_g.C3.A9n.C3.A9raux"></span>Ouvrages généraux</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=50" title="Modifier la section : Ouvrages généraux" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=50" title="Modifier le code source de la section : Ouvrages généraux"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><span class="ouvrage" id="Drabble1985"><span class="ouvrage" id="Margaret_Drabble1985"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> <a href="/wiki/Margaret_Drabble" title="Margaret Drabble">Margaret Drabble</a>, <cite class="italique" lang="en">Oxford Companion to English Literature</cite>, Londres, Guild Publishing, <time>1985</time>, 1155&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Oxford+Companion+to+English+Literature&amp;rft.place=Londres&amp;rft.pub=Guild+Publishing&amp;rft.aulast=Drabble&amp;rft.aufirst=Margaret&amp;rft.date=1985&amp;rft.tpages=1155&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Kettle2007"><span class="ouvrage" id="Arnold_Kettle2007"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Arnold Kettle, <cite class="italique" lang="en">Introduction to the English Novel</cite>, New York, Northup Press, <time>2007</time>, 204&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/1406719528" title="Spécial:Ouvrages de référence/1406719528"><span class="nowrap">1406719528</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Introduction+to+the+English+Novel&amp;rft.place=New+York&amp;rft.pub=Northup+Press&amp;rft.aulast=Kettle&amp;rft.aufirst=Arnold&amp;rft.date=2007&amp;rft.tpages=204&amp;rft.isbn=1406719528&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Watt1957"><span class="ouvrage" id="Ian_Watt1957"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Ian Watt, <cite class="italique" lang="en">The Rise of the Novel: Studies in Defoe, Richardson and Fielding</cite>, Berkely, University of California Press, <time>1957</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Rise+of+the+Novel%3A+Studies+in+Defoe%2C+Richardson+and+Fielding&amp;rft.place=Berkely&amp;rft.pub=University+of+California+Press&amp;rft.aulast=Watt&amp;rft.aufirst=Ian&amp;rft.date=1957&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Chandler1969"><span class="ouvrage" id="Frank_W._Chandler1969"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Frank W. Chandler, <cite class="italique" lang="en">The Literature of Roguery</cite>, Hardmondsworth, Penguin edition, <time>1969</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Literature+of+Roguery&amp;rft.place=Hardmondsworth&amp;rft.pub=Penguin+edition&amp;rft.aulast=Chandler&amp;rft.aufirst=Frank+W.&amp;rft.date=1969&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Baker1924"><span class="ouvrage" id="Ernest_Baker1924"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Ernest Baker, <cite class="italique" lang="en">History of the English Novel</cite>, <abbr class="abbr" title="volume">vol.</abbr>&#160;III, Londres, H. F. &amp; G. Witherby, <time>1924</time>, 306&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=History+of+the+English+Novel&amp;rft.place=Londres&amp;rft.pub=H.+F.+%26+G.+Witherby&amp;rft.aulast=Baker&amp;rft.aufirst=Ernest&amp;rft.date=1924&amp;rft.volume=III&amp;rft.tpages=306&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Ouvrages_spécifiques"><span id="Ouvrages_sp.C3.A9cifiques"></span>Ouvrages spécifiques</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=51" title="Modifier la section : Ouvrages spécifiques" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=51" title="Modifier le code source de la section : Ouvrages spécifiques"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><span class="ouvrage" id="Tibi1984"><span class="ouvrage" id="Pierre_Tibi1984"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Pierre Tibi, <cite class="italique" lang="en">Roxana</cite>, Perpignan, Université de Perpignan Via Domitia, <time>1984</time>, 57&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Roxana&amp;rft.place=Perpignan&amp;rft.pub=Universit%C3%A9+de+Perpignan+Via+Domitia&amp;rft.aulast=Tibi&amp;rft.aufirst=Pierre&amp;rft.date=1984&amp;rft.tpages=57&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Woolf1919"><span class="ouvrage" id="Virginia_Woolf1919"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Virginia Woolf, <cite class="italique" lang="en">Collected Essays</cite>, <abbr class="abbr" title="volume">vol.</abbr>&#160;1, Londres, <time>1919</time><span class="lang-en" lang="en">, «&#160;<i>Defoe</i>&#160;»</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Collected+Essays&amp;rft.atitle=%27%27Defoe%27%27&amp;rft.place=Londres&amp;rft.aulast=Woolf&amp;rft.aufirst=Virginia&amp;rft.date=1919&amp;rft.volume=1&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span></li> <li><span class="ouvrage" id="Dottin1919"><span class="ouvrage" id="Paul_Dottin1919">Paul Dottin, <cite class="italique">Vie et aventures de Daniel Defoe</cite>, Paris, Presses Universitaires de France, <time>1919</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Vie+et+aventures+de+Daniel+Defoe&amp;rft.place=Paris&amp;rft.pub=Presses+Universitaires+de+France&amp;rft.aulast=Dottin&amp;rft.aufirst=Paul&amp;rft.date=1919&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Novak1963"><span class="ouvrage" id="M._E._Novak1963"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> M. E. Novak, <cite class="italique" lang="en">Defoe and the Nature of Man</cite>, Oxford, Oxford University Press, <time>1963</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Defoe+and+the+Nature+of+Man&amp;rft.place=Oxford&amp;rft.pub=Oxford+University+Press&amp;rft.aulast=Novak&amp;rft.aufirst=M.+E.&amp;rft.date=1963&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Starr1970"><span class="ouvrage" id="George_A._Starr1970"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> George A. Starr, <cite class="italique" lang="en">The Augustan Milieu</cite>, Oxford, Clarendon Press, <time>1970</time><span class="lang-en" lang="en">, «&#160;<i>Sympathy v. Judgement in </i>Roxana'<i>s 1st liaison</i>&#160;»</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Augustan+Milieu&amp;rft.atitle=%27%27Sympathy+v.+Judgement+in+%27%27Roxana%27%27%27s+1st+liaison%27%27&amp;rft.place=Oxford&amp;rft.pub=Clarendon+Press&amp;rft.aulast=Starr&amp;rft.aufirst=George+A.&amp;rft.date=1970&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Starr1971"><span class="ouvrage" id="George_A._Starr1971"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> George A. Starr, <cite class="italique" lang="en">Defoe and Casuistry</cite>, Princeton, N. J., Princeton University Press, <time>1971</time>, 234&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/0691061920" title="Spécial:Ouvrages de référence/0691061920"><span class="nowrap">0691061920</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Defoe+and+Casuistry&amp;rft.place=Princeton%2C+N.+J.&amp;rft.pub=Princeton+University+Press&amp;rft.aulast=Starr&amp;rft.aufirst=George+A.&amp;rft.date=1971&amp;rft.tpages=234&amp;rft.isbn=0691061920&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Runcieman_Sutherland1971"><span class="ouvrage" id="James_Runcieman_Sutherland1971"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> James Runcieman Sutherland, <cite class="italique" lang="en">Daniel Defoe, A Critical Study</cite>, Harvard University Press, <time>1971</time>, 259&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/978-0674190801" title="Spécial:Ouvrages de référence/978-0674190801"><span class="nowrap">978-0674190801</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Daniel+Defoe%2C+A+Critical+Study&amp;rft.pub=Harvard+University+Press&amp;rft.au=James+Runcieman+Sutherland&amp;rft.date=1971&amp;rft.tpages=259&amp;rft.isbn=978-0674190801&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Brooks1973"><span class="ouvrage" id="Douglas_A._Brooks1973"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Douglas A. Brooks, <cite class="italique" lang="en">Number and Pattern in the 18th century Novel</cite>, Londres et Boston, Routledge &amp; Kegan Paul, <time>1973</time> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/0710075987" title="Spécial:Ouvrages de référence/0710075987"><span class="nowrap">0710075987</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Number+and+Pattern+in+the+18th+century+Novel&amp;rft.place=Londres+et+Boston&amp;rft.pub=Routledge+%26+Kegan+Paul&amp;rft.aulast=Brooks&amp;rft.aufirst=Douglas+A.&amp;rft.date=1973&amp;rft.isbn=0710075987&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Richetti1975"><span class="ouvrage" id="John_J._Richetti1975"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> John J. Richetti, <cite class="italique" lang="en">Defoe's Narratives</cite>, Oxford, Clarendon Press, <time>1975</time>, viii + 244 <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/0198120672" title="Spécial:Ouvrages de référence/0198120672"><span class="nowrap">0198120672</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Defoe%27s+Narratives&amp;rft.place=Oxford&amp;rft.pub=Clarendon+Press&amp;rft.aulast=Richetti&amp;rft.aufirst=John+J.&amp;rft.date=1975&amp;rft.tpages=viii+%2B+244&amp;rft.isbn=0198120672&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Jenkins1970"><span class="ouvrage" id="Ralph_E._Jenkins1970"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Ralph E. Jenkins, <cite class="italique" lang="en">Studies in the Novel vol. 2, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;2</cite>, Denton, University of Texas, <time class="nowrap" datetime="1970" data-sort-value="1970">été 1970</time><span class="lang-en" lang="en">, «&#160;<i>The Structure of </i>Roxana&#160;»</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Studies+in+the+Novel+vol.+2%2C+no%26nbsp%3B2&amp;rft.atitle=%27%27The+Structure+of+%27%27Roxana&amp;rft.place=Denton&amp;rft.pub=University+of+Texas&amp;rft.aulast=Jenkins&amp;rft.aufirst=Ralph+E.&amp;rft.date=1970&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">145-158</span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Novak1966"><span class="ouvrage" id="M._E._Novak1966"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> M. E. Novak, <cite class="italique" lang="en">Journal of English and Germanic Philology, vol.65, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;3</cite>, Champaign, Il., University of Illinois Press, <time>1966</time><span class="lang-en" lang="en">, «&#160;<i>Crime and Punishment in Defoe's </i>Roxana&#160;»</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Journal+of+English+and+Germanic+Philology%2C+vol.65%2C+no%26nbsp%3B3&amp;rft.atitle=%27%27Crime+and+Punishment+in+Defoe%27s+%27%27Roxana&amp;rft.place=Champaign%2C+Il.&amp;rft.pub=University+of+Illinois+Press&amp;rft.aulast=Novak&amp;rft.aufirst=M.+E.&amp;rft.date=1966&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">445-465</span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Starr1965"><span class="ouvrage" id="George_A._Starr1965"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> George A. Starr, <cite class="italique" lang="en">Defoe and Spiritual Autobiography</cite>, Princeton, Princeton University, <time>1965</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Defoe+and+Spiritual+Autobiography&amp;rft.place=Princeton&amp;rft.pub=Princeton+University&amp;rft.aulast=Starr&amp;rft.aufirst=George+A.&amp;rft.date=1965&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Pollak2008"><span class="ouvrage" id="Ellen_Pollak2008"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Ellen Pollak, <cite class="italique" lang="en">The Cambridge Companion to Daniel Defoe</cite>, Cambridge, Cambridge University Press, <time>2008</time><span class="lang-en" lang="en">, «&#160;<i>Gender and Fiction in </i>Moll Flanders<i> and </i>Roxana&#160;»</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Cambridge+Companion+to+Daniel+Defoe&amp;rft.atitle=%27%27Gender+and+Fiction+in+%27%27Moll+Flanders%27%27+and+%27%27Roxana&amp;rft.place=Cambridge&amp;rft.pub=Cambridge+University+Press&amp;rft.aulast=Pollak&amp;rft.aufirst=Ellen&amp;rft.date=2008&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">139-157</span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Ogden_Birdsall1965"><span class="ouvrage" id="Virginia_Ogden_Birdsall1965"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Virginia Ogden Birdsall, <cite class="italique" lang="en">Defoe's Perpetual Seekers: A Study of the Major Fiction</cite>, Cranbury, N. J., Associated University Press, <time>1965</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Defoe%27s+Perpetual+Seekers%3A+A+Study+of+the+Major+Fiction&amp;rft.place=Cranbury%2C+N.+J.&amp;rft.pub=Associated+University+Press&amp;rft.au=Virginia+Ogden+Birdsall&amp;rft.date=1965&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Clark2007"><span class="ouvrage" id="Catherine_Clark2007"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Catherine Clark, <cite class="italique" lang="en">The Whole Frame of Nature, Time and Providence</cite>, Basingstoke, Palgrave Macmillan, <time>2007</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Whole+Frame+of+Nature%2C+Time+and+Providence&amp;rft.place=Basingstoke&amp;rft.pub=Palgrave+Macmillan&amp;rft.aulast=Clark&amp;rft.aufirst=Catherine&amp;rft.date=2007&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Goode2013"><span class="ouvrage" id="Okey_Goode2013"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Okey Goode, <cite class="italique" lang="en">Linguistics and Literature Studies</cite>, Lewiston, Lewis-Clarke State College, <time>2013</time><span class="lang-en" lang="en">, «&#160;<i>Language and Lying in </i>Roxana<i>, the Last of Defoe's&#160;»</i></span><i><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Linguistics+and+Literature+Studies&amp;rft.atitle=%27%27Language+and+Lying+in+%27%27Roxana%27%27%2C+the+Last+of+Defoe%27s&amp;rft.place=Lewiston&amp;rft.pub=Lewis-Clarke+State+College&amp;rft.aulast=Goode&amp;rft.aufirst=Okey&amp;rft.date=2013&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></i></span></span><i>.</i></li> <li><span class="ouvrage" id="Novak1983"><span class="ouvrage" id="M._E._Novak1983"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> M. E. Novak, <cite class="italique" lang="en">Realism, Myth, and History in Defoe's Fiction</cite>, Lincoln, University of Nebraska Press, <time>1983</time><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Realism%2C+Myth%2C+and+History+in+Defoe%27s+Fiction&amp;rft.place=Lincoln&amp;rft.pub=University+of+Nebraska+Press&amp;rft.aulast=Novak&amp;rft.aufirst=M.+E.&amp;rft.date=1983&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Hentzi1991"><span class="ouvrage" id="Gary_Hentzi1991"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Gary Hentzi, <cite class="italique" lang="en">Boundary 2</cite>, <abbr class="abbr" title="volume">vol.</abbr>&#160;18, <time>1991</time>, <abbr class="abbr" title="chapitre(s)">chap.</abbr>&#160;1<span class="lang-en" lang="en"> («&#160;<i>Holes in the Heart: </i>Moll Flanders, Roxana <i>and</i> Agreeable Crime&#160;»)</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Boundary+2&amp;rft.atitle=%27%27Holes+in+the+Heart%3A+%27%27Moll+Flanders%2C+Roxana+%27%27and%27%27+Agreeable+Crime&amp;rft.aulast=Hentzi&amp;rft.aufirst=Gary&amp;rft.date=1991&amp;rft.volume=18&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">174-200</span>.</li> <li><span class="ouvrage" id="Snow1981"><span class="ouvrage" id="Malinda_Snow1981"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Malinda Snow, <cite class="italique" lang="en">Studies in the Novel</cite>, <abbr class="abbr" title="volume">vol.</abbr>&#160;13, Denton, University of North Texas, <time>1981</time>, <abbr class="abbr" title="chapitre(s)">chap.</abbr>&#160;34<span class="lang-en" lang="en"> («&#160;<i>Arguments to the Self in Defoe's </i>Roxana&#160;»)</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Studies+in+the+Novel&amp;rft.atitle=%27%27Arguments+to+the+Self+in+Defoe%27s+%27%27Roxana&amp;rft.place=Denton&amp;rft.pub=University+of+North+Texas&amp;rft.aulast=Snow&amp;rft.aufirst=Malinda&amp;rft.date=1981&amp;rft.volume=13&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">523-536</span>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Citations,_notes_et_références"><span id="Citations.2C_notes_et_r.C3.A9f.C3.A9rences"></span>Citations, notes et références</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=52" title="Modifier la section : Citations, notes et références" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=52" title="Modifier le code source de la section : Citations, notes et références"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Citations_du_texte_original">Citations du texte original</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=53" title="Modifier la section : Citations du texte original" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=53" title="Modifier le code source de la section : Citations du texte original"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="references-small decimal" style=""><div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-26">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">happy-go-lucky in his methods of composition</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-28">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I must beg my reader's indulgence, being the most unmethodical writer imaginable. It is true I lay down a scheme, but fancy it is so fertile I often start fresh hints, and cannot but pursue them</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-35">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">that lazy bastard</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-37">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">something above two years after meeting hIm</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-45"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-45">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">my little digressions</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-47"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-47">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I must go back here</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-48"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-48">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">But one particular thing intervened beside this</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-50"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-50">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I must now go back to another scene</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-52"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-52">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">and went over to Holland; where I arrived as I have said</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-65"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-65">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">sink [the past] out of all knowledge as well as out of memory</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-73"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-73">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I would die for you, if I were put to it</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-77"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-77">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I was to shun him, as we would shun a spectre</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-79"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-79">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">now my only felicity was, if possible, never to see him and, alove all, to keep him from seeing me</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-81"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-81">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I scarce saw it four times in the firt four years of its life, and often wish'd it wou'd go quietly out of the world</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-97"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-97">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">The relator […] dressed up the story […] of the lady whose words he speaks</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-104"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-104">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">as if I was speaking of another-body</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-106"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-106">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">My repentance seem'd to be only the consequence of my misery, as my misery was of my crime</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-119"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-119">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the vice, which I am <i>now</i> such a sorrowful penitent for being guilty […]</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-122"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-122">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">How foolish and absurd to repeat the word Honour on so vile an occasion</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-136"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-136">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">a rich widow from the East Indies</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-140"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-140">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">a true-bred merchant is the best gentleman in the nation</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-144"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-144">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">An estate's a pond, but trade's a spring</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-158"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-158">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">scheme of frugalité</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-176"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-176">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the repentance which is brought about by the mere apprehensions of death wears off as those apprehensions wear off, and deathbed repentance, or storm repentance, which is much the same, is seldom true</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-183"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-183">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the work of the goodness of Heaven</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-207"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-207">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the strongest incentive to vice, a temptation, against which no virtue is powerful enough to stand out</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-209"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-209">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Men rob for bread, women whore for bread; necessity is the parent of crime</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-211"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-211">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Poverty […] is the sure bane of virtue</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-222"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-222">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">prosperous wickedness</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-225"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-225">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Repentance […], Misery […], Crime</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-227"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-227">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">as necessity first debauch'd me, and poverty made me a whore at the beginning; an excess of avarice for getting money, and excess of vanity, continued me in the crime, not being able to resist the flatteries of great persons</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-229"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-229">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">how ill our passions guide us; and how dangerously we act, when we follow the dictates of an ambitious mind</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-232"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-232">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I received his kindness at the dear expense of body and soul, mortgaging faith, religion, conscience, and modesty for (as I may call it) a morsel of bread, or, if you will, ruined my soul from a principle of gratitude and gave myself up to the devil to show myself grateful to my benefactor</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-236"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-236">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">lawful</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-238"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-238">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">tranquillity, satisfaction, joy […] gay sort of retirement</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-240"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-240">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">I felt no inclination to be a wife again</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-242"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-242">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the highest tide has its ebb</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-248"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-248">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">like mistress, like maid</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-251"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-251">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">stupide ans senseless</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-253"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-253">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">what lethargic fumes doz'd the soul</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-278"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-278">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the liberty of a free woman</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-281"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-281">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">put [herself] into some figure of life in which [she] might not be scandalous to [her] own family</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-283"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-283">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">shift her being</span>&#160;»</span>.</span> </li> </ol></div> </div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Citations_originales_des_commentateurs">Citations originales des commentateurs</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=54" title="Modifier la section : Citations originales des commentateurs" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=54" title="Modifier le code source de la section : Citations originales des commentateurs"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="references-small decimal" style=""><div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-6">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">merely a Moll Flanders in higher life</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-9">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">as we would persons, however otherwise interesting, who may not be in character and manners, entirely fit for good society</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-11">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">stand among the few English novels which we can call indisputably great</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-14">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">intrigues and adulteries committed by persons of rank</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-20">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">a string of separate anecdotes related to one person, but having no other connection with each other</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-22"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-22">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">faulty Workmanship</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-24"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-24">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the incidents are huddled together like paving-stones discharged from a cart, and have as little connection between the one and the other</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-68"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-68">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Not till Godwin wrote Caleb Williams was there to be another story exciting the same emotional tension, the same sensations of mystery and suspense, distracted flight and relentless pursuit</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-70"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-70">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">hot on the scent</span>&#160;»</span><i>.</i></span> </li> <li id="cite_note-88"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-88">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">he could not justify Roxana's success but was too personally involved with her to record her fall</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-91"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-91">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">bogus moral talk</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-108"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-108">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Whereas Moll underwent a genuine conversion […] Roxana hardened into a final impenitency, and was therefore irretrievably damned</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-109"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-109">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">as a damned soul […] erring and unregenarate heroine, […] not ultimately reclaimed, […] consigned to the Devil</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-115"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-115">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Her conscience exists only in words […] is satisfied by speaking repentance and confessing guilt […] and pays for her sins with, literally, <i><span class="lang-it" lang="it">lingua franca</span></i></span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-117"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-117">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Yet it is difficult to believe that Roxana's awareness of the characters of true repentance is not based on an actual experience of repentance and conversion</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-151"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-151">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">less an artist than a literary tradesman</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-155"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-155">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">God helps those who help themselves</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-162"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-162">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">dexterous intriguing and manœuvering</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-181"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-181">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the Puritans saw the whole world, and every incident of their experience, as alive with secret indications of divine intervention or intention</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-195"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-195">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">his impressions of whatever he chose to conceive are so vivid and literal, as almost to confound the distinction between reality and imagination</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-197"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-197">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">not a story, but a History</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-215"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-215">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">the country was alive with illegitimate children</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-245"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-245">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">The only way of expressing emotion in the form of art is by finding an 'objective correlative'; in other words, a set of objects, a situation, a chain of events which shall be the formula of that particular emotion</span>&#160;»</span></span> </li> <li id="cite_note-274"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-274">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">names thus become untrsustworthy guides to the heroine's identity</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-276"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-276">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Like her various costumes, her different names make it impossible to determine what her native colours actually are</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-290"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-290">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">revolves about the decline of Roxana's moral character, a decline that is contrasted with her worldly success. But although the focus of the novel is mainly on Roxana's hardening conscience, the course of her career implies the moral decline of the entire society</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-292"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-292">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">a vindictive fury</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-294"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-294">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">her ill-gotten gains are swept from her at a blow; and she descends from the pinnacle of greatness to the depths of poverty and disgrace</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-298"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-298">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Defoe ends the novel with the whole matter in the air</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-300"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-300">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Defoe never states quite clearly the the girl was in fact murdered</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-311"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-311">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">simply loses all control of her narrative, using short sentences, no similes or metaphors, as though she had forgotten that it was her own story that she was recounting</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-314"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-314">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">Defoe makes his 'Fortunate Mistress' fail not only in her feelings, but in her descriptions of feeling</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-316"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-316">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">flourishing, and outwardly happy circumtances [are turned] to the very reverse of our former good days</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-319"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-319">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">In none of Defoe's other novels, however, is the imposition of a new name as perturbing as it is in <i>Roxana</i></span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-322"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-322">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">We are back with the disturbing ending of the novel, for, by these tags of prediction and foreboding, we are shown that the end of her 'History' constantly shapes its telling</span>&#160;»</span>.</span> </li> <li id="cite_note-323"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-323">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation not_fr_quote" lang="en">«&#160;<span class="italique">leave it to its pitiless end</span>&#160;»</span>.</span> </li> </ol></div> </div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Notes">Notes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=55" title="Modifier la section : Notes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=55" title="Modifier le code source de la section : Notes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="references-small decimal" style=""><div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-38"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-38">↑</a> </span><span class="reference-text">Spitalfields est un quartier de <a href="/wiki/Londres" title="Londres">Londres</a> dans le district de <a href="/wiki/Tower_Hamlets" class="mw-redirect" title="Tower Hamlets">Tower Hamlets</a>. Il fut bâti à la fin du <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle autour d'un hôpital par des réfugiés protestants français qui fuyaient les <a href="/wiki/Dragonnades" title="Dragonnades">dragonnades</a> dès 1681, puis en 1685 après la révocation par <a href="/wiki/Louis_XIV" title="Louis XIV">Louis XIV</a> de l'<a href="/wiki/%C3%89dit_de_Nantes" title="Édit de Nantes">édit de Nantes</a>. La plupart d'entre eux étaient des tisserands ou négociants en soie, venus des centres de production français à <a href="/wiki/Tours" title="Tours">Tours</a>, promu dès 1471 par <a href="/wiki/Louis_XI" title="Louis XI">Louis XI</a>, <a href="/wiki/Lyon" title="Lyon">Lyon</a> et <a href="/wiki/N%C3%AEmes" title="Nîmes">Nîmes</a>, où la municipalité avait développé la production de soie dès le <abbr class="abbr" title="16ᵉ siècle"><span class="romain">XVI</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle.</span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-42">↑</a> </span><span class="reference-text">Sir Robert Clayton, financier, homme politique, a été la cible de la satire de Defoe.</span> </li> <li id="cite_note-66"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-66">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/William_Godwin" title="William Godwin">William Godwin</a>, mari de <a href="/wiki/Mary_Wollstonecraft" title="Mary Wollstonecraft">Mary Wollstonecraft</a> et père de <a href="/wiki/Mary_Shelley" title="Mary Shelley">Mary Shelley</a>, est un <a href="/wiki/Philosophe" title="Philosophe">philosophe</a>, théoricien politique et <a href="/wiki/Roman_(litt%C3%A9rature)" title="Roman (littérature)">romancier</a> <a href="/wiki/Royaume-Uni" title="Royaume-Uni">britannique</a> né le <time class="nowrap" datetime="1756-03-03" data-sort-value="1756-03-03">3 mars 1756</time> à Wisbech (<a href="/wiki/Cambridgeshire" title="Cambridgeshire">Cambridgeshire</a>) et décédé le <time class="nowrap" datetime="1836-04-07" data-sort-value="1836-04-07">7 avril 1836</time> à <a href="/wiki/Londres" title="Londres">Londres</a>. Il est considéré comme un des précurseurs les plus importants des pensées <a href="/wiki/Anarchisme" title="Anarchisme">anarchiste</a> et <a href="/wiki/Utilitarisme" title="Utilitarisme">utilitariste</a>. Son roman <i>Caleb Willams</i>, est l'histoire d'un innocent poursuivi à tort par la justice des hommes.</span> </li> <li id="cite_note-111"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-111">↑</a> </span><span class="reference-text">Le livre des Proverbes (<a href="/wiki/H%C3%A9breu" title="Hébreu">héb</a>. <span class="lang-he" lang="he" dir="rtl">משלי</span> litt. <i>paraboles</i>) est un livre des <a href="/wiki/Ketouvim" title="Ketouvim">Ketouvim</a> (troisième section de la <a href="/wiki/Bible_h%C3%A9bra%C3%AFque" class="mw-redirect" title="Bible hébraïque">Bible hébraïque</a>) et des <a href="/wiki/Livres_po%C3%A9tiques" title="Livres poétiques">Livres poétiques</a> de l'<a href="/wiki/Ancien_Testament" title="Ancien Testament">Ancien Testament</a>. La tradition l'attribue au <a href="/wiki/Rois_d%27Isra%C3%ABl" class="mw-redirect" title="Rois d&#39;Israël">roi d'Israël</a> <a href="/wiki/Salomon_(Bible)" class="mw-redirect" title="Salomon (Bible)">Salomon</a>.</span> </li> <li id="cite_note-129"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-129">↑</a> </span><span class="reference-text">Le roman de Defoe est retenu par <a href="/wiki/Karl_Marx" title="Karl Marx">Karl Marx</a> pour illustrer son argumentation dans le premier chapitre, «&#160;La marchandise&#160;», de <i><a href="/wiki/Le_Capital" title="Le Capital">Le Capital</a></i>.</span> </li> <li id="cite_note-168"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-168">↑</a> </span><span class="reference-text">Defoe, fils de non-conformistes <a href="/wiki/Culte_presbyt%C3%A9rien" class="mw-redirect" title="Culte presbytérien">presbytériens</a>, a recopié toute la Bible pendant son enfance, fréquenté une école de dissidents dont il a défendu la cause dans <i><span class="lang-en" lang="en">The Shortest Way with the Dissenters</span></i>.</span> </li> <li id="cite_note-177"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-177">↑</a> </span><span class="reference-text">En cela, elle reprend presque <i><span class="lang-la" lang="la">verbatim</span></i> la préface de Bunyan où il n'est question que du passage des impies de cette vie vers l'enfer</span> </li> <li id="cite_note-201"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-201">↑</a> </span><span class="reference-text">Les mascarades étaient revenues à la mode vers 1717 et fleurissaient surtout à l'opéra de <a href="/wiki/Haymarket" title="Haymarket">Haymarket</a>, puis sous la houlette du comte suisse <a href="/wiki/John_James_Heidegger" class="mw-redirect" title="John James Heidegger">John James Heidegger</a>, avaient essaimé dans d'autres lieux et jusque dans la résidences privées. Dès le début, elles se sont acquises la réputation de lieux de débauche et quelques fanatiques <a href="/wiki/Puritanisme" title="Puritanisme">puritains</a> les rendent responsables de la dégradation des mœurs. La <a href="/wiki/Caroline_d%27Ansbach" title="Caroline d&#39;Ansbach">Reine</a> les fustige à son tour&#160;; John Heidegger est poursuivi à de nombreuses reprises. Pour répondre à toutes ces accusations, il se contente de changer le nom du divertissement et l'appelle désormais un <i>Ridotto</i>, et le public leur reste fidèle, que ce soit à Vauxhall, au Ranelagh ou à l'Opéra, et le Roi, comme ses fils, les honorent souvent de leur présence.</span> </li> <li id="cite_note-217"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-217">↑</a> </span><span class="reference-text">La moralité est un <a href="/wiki/Genre_litt%C3%A9raire" title="Genre littéraire">genre littéraire</a> et <a href="/wiki/Genre_th%C3%A9%C3%A2tral" title="Genre théâtral">théâtral</a> du <a href="/wiki/Moyen_%C3%82ge" title="Moyen Âge">Moyen Âge</a> et du <a href="/wiki/XVIe_si%C3%A8cle" title="XVIe siècle"><abbr class="abbr" title="16ᵉ siècle"><span class="romain">XVI</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle</a>, <a href="/wiki/Didactique" title="Didactique">didactique</a> et <a href="/wiki/All%C3%A9gorique" class="mw-redirect" title="Allégorique">allégorique</a>. Elle met en scène des personnages allégoriques, représentant les vices et vertus des hommes ainsi que les défauts de la société&#160;; le thème central est l’antagonisme entre Bien et Mal. Cette forme dramatique apparaît à la fin du <abbr class="abbr" title="14ᵉ siècle"><span class="romain">XIV</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle et se développe au <abbr class="abbr" title="15ᵉ siècle"><span class="romain">XV</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle surtout en France et en Angleterre, puis disparaît après les années 1550-1560.</span> </li> <li id="cite_note-243"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-243">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="citation">«&#160;Le seul moyen d’exprimer l’émotion dans la forme de l’art est de trouver un «&#160;corrélat objectif&#160;»&#160;; en d’autres termes, un ensemble d’objets, une situation, une chaîne d’événements qui seront la formule de cette émotion particulière&#160;; de telle manière que, quand les faits extérieurs, qui doivent aboutir à une expérience sensorielle, sont donnés, l’émotion est immédiatement évoquée&#160;»</span>.</span> </li> </ol></div> </div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Références"><span id="R.C3.A9f.C3.A9rences"></span>Références</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=56" title="Modifier la section : Références" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=56" title="Modifier le code source de la section : Références"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="references-small decimal" style=""><div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-1">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, <i>Lady Roxana ou l'Heureuse Catin</i>, trad. Henriette de Sarbois, Paris, Robert Laffont, 1949, 378 pages.</span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-2">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.sudoc.abes.fr/DB=2.1//SRCH?IKT=12&amp;TRM=124301290&amp;COOKIE=U10178,Klecteurweb,D2.1,E44736258-10e,I250,B341720009+,SY,A%5C9008+1,,J,H2-26,,29,,34,,39,,44,,49-50,,53-78,,80-87,NLECTEUR+PSI,R78.221.208.14,FN"><cite style="font-style:normal;">Traduction en français</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2015-03-04" data-sort-value="2015-03-04">4 mars 2015</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-3">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Margaret_Drabble1985">Margaret Drabble 1985</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;953.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-3-4"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-3_4-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-3_4-1">b</a> <a href="#cite_ref-Tibi-3_4-2">c</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-3_4-3">d</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;3.</span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-5">↑</a> </span><span class="reference-text">Robert Rathburn, «&#160;<i>The Makers of the British Novel</i>&#160;», <i>From Jane Austen to Joseph Conrad</i>, Minneapolis, 1958, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;4.</span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-7">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Wright2013"><span class="ouvrage" id="Thomas_Wright2013"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Thomas Wright, <cite class="italique" lang="en">The Life of Daniel Defoe</cite>, Hardpress Publishing, <time>2013</time>, 510&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr> <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/1313116556" title="Spécial:Ouvrages de référence/1313116556"><span class="nowrap">1313116556</span></a>)</small><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Life+of+Daniel+Defoe&amp;rft.pub=Hardpress+Publishing&amp;rft.aulast=Wright&amp;rft.aufirst=Thomas&amp;rft.date=2013&amp;rft.tpages=510&amp;rft.isbn=1313116556&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, première publication en 1894.</span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-8">↑</a> </span><span class="reference-text">Walter Scott, <i>The Complete Works of Sir Walter Scott: With a Biography, and His Last Additions and Illustrations</i>, volume 6, New York, Conner and Cook, 1833, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;132.</span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-10">↑</a> </span><span class="reference-text">Virginia Woolf, «&#160;<i>Daniel Defoe</i>&#160;», <i>Collected Essays</i>, livre I, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;63.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-14-12"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-14_12-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-14_12-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-14_12-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;14.</span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-13">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ernest_Baker1924">Ernest Baker 1924</a>.</span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-15">↑</a> </span><span class="reference-text">John Mullan, Introduction, <i>Roxana</i>, éd. John Mullan, Oxford, Oxford University Press, 2008, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;vii-xxvii.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-15-16"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-15_16-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-15_16-1">b</a> <a href="#cite_ref-Tibi-15_16-2">c</a> <a href="#cite_ref-Tibi-15_16-3">d</a> <a href="#cite_ref-Tibi-15_16-4">e</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-15_16-5">f</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;15.</span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-17">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Paul_Dottin1919">Paul Dottin 1919</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;187.</span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-18">↑</a> </span><span class="reference-text">Michael Sadleir, <i>Dublin University Magazine; its History, Contents and Bibliography</i>, Dublin, 1938.</span> </li> <li id="cite_note-19"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-19">↑</a> </span><span class="reference-text"><i><span class="lang-en" lang="en">Dublin University Magazine</span></i>, Dublin, Trinity College, 1836.</span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-21">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ernest_Baker1924">Ernest Baker 1924</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;I, 62</span> </li> <li id="cite_note-23"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-23">↑</a> </span><span class="reference-text">Pat Rogers, <i>Defoe, The Critical Heritage</i>, Londres, Taylor &amp; Francis, 1995, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;72.</span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-25">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ernest_Baker1924">Ernest Baker 1924</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;59.</span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-27">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, <i>Augusta Triumphans: Or, The Way to Make London the Most Flourishing City in the Universe</i>, Londres, J. Roberts in Warwick-Lane, 1728, 63 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;38.</span> </li> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-29">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1970">George A. Starr 1970</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;263.</span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-30">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Stephen1892"><span class="ouvrage" id="Leslie_Stephen1892"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Leslie Stephen, <cite class="italique" lang="en">Hours in a Library</cite>, <abbr class="abbr" title="volume">vol.</abbr>&#160;1, Londres, Smith, Elder &amp; Company, <time>1892</time><span class="lang-en" lang="en">, «&#160;Defoe's Novels&#160;»</span><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Hours+in+a+Library&amp;rft.atitle=Defoe%27s+Novels&amp;rft.place=Londres&amp;rft.pub=Smith%2C+Elder+%26+Company&amp;rft.aulast=Stephen&amp;rft.aufirst=Leslie&amp;rft.date=1892&amp;rft.volume=1&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;63.</span> </li> <li id="cite_note-31"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-31">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ian_Watt1957">Ian Watt 1957</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;97.</span> </li> <li id="cite_note-32"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-32">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1971">George A. Starr 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;103.</span> </li> <li id="cite_note-Pierre_Tibi-19-33"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Pierre_Tibi-19_33-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;19.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-21-34"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-21_34-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-21_34-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;21.</span> </li> <li id="cite_note-36"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-36">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;49</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-22-39"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Tibi-22_39-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;22.</span> </li> <li id="cite_note-Jenkins-40"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Jenkins_40-0">a</a> <a href="#cite_ref-Jenkins_40-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Jenkins_40-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Ralph_E._Jenkinsété_1970">Ralph E. Jenkins été 1970</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;145sq.</span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-41">↑</a> </span><span class="reference-text">Bram Dijktra, <i>Defoe and Economics:The Fortunes of Roxana in the History of Interpretation</i>, New York, St Martin's Press, 1987, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;xvi + 247.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-23-43"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-23_43-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-23_43-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-23_43-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;23.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe-1994-203-44"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe-1994-203_44-0">a</a> <a href="#cite_ref-Defoe-1994-203_44-1">b</a> <a href="#cite_ref-Defoe-1994-203_44-2">c</a> et <a href="#cite_ref-Defoe-1994-203_44-3">d</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;203.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe_188-46"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe_188_46-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Defoe_188_46-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;188.</span> </li> <li id="cite_note-49"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-49">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;265.</span> </li> <li id="cite_note-51"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-51">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;326.</span> </li> <li id="cite_note-53"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-53">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#M._E._Novak1966">M. E. Novak 1966</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;445.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-25-54"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Tibi-25_54-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;25.</span> </li> <li id="cite_note-55"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-55">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/Lucien_Tesni%C3%A8re" title="Lucien Tesnière">Lucien Tesnière</a>, <i>Éléments de syntaxe structurale</i>, Klincksieck, Paris 1988, préface de Jean Fourquet, deuxième édition revue et corrigée, cinquième tirage, <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2-252-02620-0" title="Spécial:Ouvrages de référence/2-252-02620-0"><span class="nowrap">2-252-02620-0</span></a>)</small>.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-26-56"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-26_56-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-26_56-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;26.</span> </li> <li id="cite_note-Rogers-57"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Rogers_57-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Rogers_57-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://etheses.dur.ac.uk/6807/"><cite style="font-style:normal;"><i>Fear of fiction: the authorial response to realism in selected works by Swift, Defoe, and Richardson</i>, thèse de Joan Elizabeth Rogers, Durham, Durham University, 1986</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2014-12-20" data-sort-value="2014-12-20">20 décembre 2014</time>)</small></span>, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">22-240</span>.</span> </li> <li id="cite_note-ReferenceA-58"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-ReferenceA_58-0">a</a> et <a href="#cite_ref-ReferenceA_58-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;132.</span> </li> <li id="cite_note-59"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-59">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;197.</span> </li> <li id="cite_note-60"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-60">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;215.</span> </li> <li id="cite_note-61"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-61">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;206.</span> </li> <li id="cite_note-62"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-62">↑</a> </span><span class="reference-text">Terry Eagleton, <i>The English Novel, an Introduction</i>, Oxford, Blackwell Publishing Ltd, 2005, chapitre II, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;22sq..</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-30-63"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-30_63-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-30_63-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-30_63-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;30.</span> </li> <li id="cite_note-64"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-64">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;239.</span> </li> <li id="cite_note-67"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-67">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ernest_Baker1924">Ernest Baker 1924</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;216.</span> </li> <li id="cite_note-Ernest_Baker_1924,_p._213.-69"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Ernest_Baker_1924,_p._213._69-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Ernest_Baker_1924,_p._213._69-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Ernest_Baker1924">Ernest Baker 1924</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;213.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-31-71"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-31_71-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-31_71-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-31_71-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;31.</span> </li> <li id="cite_note-72"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-72">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;28.</span> </li> <li id="cite_note-74"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-74">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;32, 271, 317.</span> </li> <li id="cite_note-75"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-75">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;188, 198, 203-207, 263-264.</span> </li> <li id="cite_note-76"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-76">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;95.</span> </li> <li id="cite_note-78"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-78">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;295.</span> </li> <li id="cite_note-80"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-80">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;263.</span> </li> <li id="cite_note-82"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-82">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;269.</span> </li> <li id="cite_note-83"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-83">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;274.</span> </li> <li id="cite_note-84"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-84">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;320.</span> </li> <li id="cite_note-85"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-85">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;296.</span> </li> <li id="cite_note-86"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-86">↑</a> </span><span class="reference-text">J. H. Raleigh, «&#160;<i>Style and Structure and Their Import in Defoe's Roxana</i>&#160;», University of Kansas City Review, XX, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;973b, 1953, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;l29.</span> </li> <li id="cite_note-87"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-87">↑</a> </span><span class="reference-text">Michael Shinagel, <i>Daniel Defoe and Middle-Class Gentility</i>, Cambridge, Mass, Harvard University Press, 1968, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;170.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-32-89"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-32_89-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-32_89-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;32.</span> </li> <li id="cite_note-90"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-90">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Kettle2007">Arnold Kettle 1951</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;62.</span> </li> <li id="cite_note-92"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-92">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, <i>Les Pirateries du Capitaine Singleton</i>, traduction de Maurice Dekobra, collection Super-1000, G.P., 252 pages, 1964.</span> </li> <li id="cite_note-93"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-93">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#James_Runcieman_Sutherland1971">James Runcieman Sutherland 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;78.</span> </li> <li id="cite_note-94"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-94">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1971">George A. Starr 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;183.</span> </li> <li id="cite_note-95"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-95">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;33.</span> </li> <li id="cite_note-96"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-96">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;2.</span> </li> <li id="cite_note-98"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-98">↑</a> </span><span class="reference-text">John Mullan, introduction à <i>Roana</i>, Oxford, Oxford World's Classics, 2008, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;xii.</span> </li> <li id="cite_note-99"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-99">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ellen_Pollak2008">Ellen Pollak 2008</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;139-157.</span> </li> <li id="cite_note-100"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-100">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;309-310.</span> </li> <li id="cite_note-101"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-101">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;22.</span> </li> <li id="cite_note-ReferenceB-102"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-ReferenceB_102-0">a</a> et <a href="#cite_ref-ReferenceB_102-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;103.</span> </li> <li id="cite_note-103"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-103">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;6.</span> </li> <li id="cite_note-105"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-105">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;350.</span> </li> <li id="cite_note-107"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-107">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1971">George A. Starr 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;161.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe_201-110"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe_201_110-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Defoe_201_110-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;201.</span> </li> <li id="cite_note-112"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-112">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;29.</span> </li> <li id="cite_note-113"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-113">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/Mikha%C3%AFl_Bakhtine" title="Mikhaïl Bakhtine">Mikhaïl Bakhtine</a>, <i>The Dialogic Imagination: Four Essays</i>, Austin, The University of Texas Press, 1981, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;345.</span> </li> <li id="cite_note-114"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-114">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1971">George A. Starr 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;168.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-34-116"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-34_116-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-34_116-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;34.</span> </li> <li id="cite_note-118"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-118">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;75.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-35-120"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-35_120-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-35_120-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;35.</span> </li> <li id="cite_note-121"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-121">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;201-202.</span> </li> <li id="cite_note-123"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-123">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;74.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-36-124"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-36_124-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-36_124-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-36_124-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;36.</span> </li> <li id="cite_note-125"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-125">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;292.</span> </li> <li id="cite_note-126"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-126">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;37.</span> </li> <li id="cite_note-127"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-127">↑</a> </span><span class="reference-text">Robert Ferrieux, <i>L'autobiographie en Grande-Bretagne et en Irlande</i>, Paris, Ellipes, 2001, 384 pages, <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2-7298-0021-2" title="Spécial:Ouvrages de référence/2-7298-0021-2"><span class="nowrap">2-7298-0021-2</span></a>)</small>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;114.</span> </li> <li id="cite_note-128"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-128">↑</a> </span><span class="reference-text">«&#160;<i>APA Dictionary of Psychology</i>&#160;», <abbr class="abbr" title="Première">1<sup>re</sup></abbr> éd., Gary R. VandenBos, éd., Washington, <i>American Psychological Association</i>, 2007.</span> </li> <li id="cite_note-130"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-130">↑</a> </span><span class="reference-text">Pat Rogers, <i>Daniel Defoe, the Critical Heritage</i> <i>A Collection of Essays</i>, Londres, Taylor &amp; Francis, 1995, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;166.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-4-131"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-4_131-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-4_131-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;4.</span> </li> <li id="cite_note-Parker_Towle-132"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Parker_Towle_132-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Parker_Towle_132-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><abbr class="abbr indicateur-langue" title="Langue : anglais">(en)</abbr> Parker Towle, «&#160;<i>Critique of Pure Value: Silvio Gesell’s Monetary Theory Applied to Defoe’s Roxana</i>&#160;», <i>UCB Comparative Literature Undergraduate Journal</i>, Berkeley, 2013, 24 pages.</span> </li> <li id="cite_note-133"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-133">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#M._E._Novak1963">M. E. Novak 1963</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;133.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-5-134"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-5_134-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-5_134-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-5_134-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;5.</span> </li> <li id="cite_note-135"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-135">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;327.</span> </li> <li id="cite_note-137"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-137">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;111.</span> </li> <li id="cite_note-138"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-138">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;114.</span> </li> <li id="cite_note-ReferenceC-139"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-ReferenceC_139-0">a</a> et <a href="#cite_ref-ReferenceC_139-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;170.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-6-141"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Tibi-6_141-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;6.</span> </li> <li id="cite_note-142"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-142">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;257.</span> </li> <li id="cite_note-143"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-143">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, <i>The Complete English Tradesman</i>, chapitre XXV, Londres, Tegg, 1841.</span> </li> <li id="cite_note-145"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-145">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;253.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-7-146"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-7_146-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-7_146-1">b</a> <a href="#cite_ref-Tibi-7_146-2">c</a> <a href="#cite_ref-Tibi-7_146-3">d</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-7_146-4">e</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;7.</span> </li> <li id="cite_note-147"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-147">↑</a> </span><span class="reference-text">Helen Julia Paul, «&#160;<i>Politicians and Public Reaction to the South Sea Bubble: Preaching to the Converted?</i>&#160;», <i>Discussion Papers in Economics and Econometrics</i>, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;0923, Southampton, University of Southampton, 2009, 20 pages.</span> </li> <li id="cite_note-148"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-148">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.online-literature.com/swift/poems-of-swift/43"><cite style="font-style:normal;">The litterature Network&#160;: Jonathan Swift&#160;: The Bubble</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2014-12-13" data-sort-value="2014-12-13">13 décembre 2014</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-149"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-149">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, <i>Journal de l'Année de la Peste </i>, préface par Henri H. Mollaret, traduction par Francis Ledoux, collection Folio classique, Paris, Folio (Gallimard), 1982, 384 pages, <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/207037372X" title="Spécial:Ouvrages de référence/207037372X"><span class="nowrap">207037372X</span></a>)</small>.</span> </li> <li id="cite_note-150"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-150">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ourcivilisation.com/smartboard/shop/defoed/novel.htm"><cite style="font-style:normal;">Defoe as a Novelist</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2014-12-14" data-sort-value="2014-12-14">14 décembre 2014</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-152"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-152">↑</a> </span><span class="reference-text"><i>The Pelican Guide to English Literature</i>, éd. Boris Ford, vol. IV, Baltimore, Penguin, pages 203-216, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;205.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-8-153"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-8_153-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-8_153-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-8_153-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;8.</span> </li> <li id="cite_note-154"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-154">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Pritchard"><span class="ouvrage" id="Penny_Pritchard">Penny <span class="nom_auteur">Pritchard</span>, «&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.litencyc.com/php/sworks.php?rec=true&amp;UID=7730"><cite style="font-style:normal;">Daniel Defoe: The Shortest Way with Dissenters</cite></a>&#160;», The Literary Encyclopedia <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2015-12-13" data-sort-value="2015-12-13">13 décembre 2015</time>)</small></span></span></span> </li> <li id="cite_note-156"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-156">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/Thomas_Hobbes" title="Thomas Hobbes">Thomas Hobbes</a>, <i>Léviathan</i>, traduction <a href="/wiki/G%C3%A9rard_Mairet" title="Gérard Mairet">Gérard Mairet</a>, Paris, Gallimard, coll. Folio, 2000, <abbr class="abbr" title="Sixième">6<sup>e</sup></abbr>&#160;édition, 2009.</span> </li> <li id="cite_note-157"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-157">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;168.</span> </li> <li id="cite_note-159"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-159">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.enotes.com/topics/robinson-crusoe"><cite style="font-style:normal;">Robinson Crusoe, un Anglais ordinaire</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2014-12-14" data-sort-value="2014-12-14">14 décembre 2014</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-9-160"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-9_160-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-9_160-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;9.</span> </li> <li id="cite_note-161"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-161">↑</a> </span><span class="reference-text">William Minto, <i>Daniel Defoe, A Biography</i>, 1887, CreateSpace Independent Publishing Platform, 2012, 112 pages, <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/1479115584" title="Spécial:Ouvrages de référence/1479115584"><span class="nowrap">1479115584</span></a>)</small>, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;157.</span> </li> <li id="cite_note-163"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-163">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;243.</span> </li> <li id="cite_note-164"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-164">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage" id="Chaussinand-Nogaret_et_Emmanuel_Le_Roy_Ladurie2000"><span class="ouvrage" id="Guy_Chaussinand-Nogaret_et_Emmanuel_Le_Roy_Ladurie2000">Guy Chaussinand-Nogaret et Emmanuel Le Roy Ladurie, <cite class="italique">La Noblesse au <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle</cite>, <time>2000</time>, 239&#160;<abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=La+Noblesse+au+XVIIIe%26nbsp%3Bsi%C3%A8cle&amp;rft.au=Guy+Chaussinand-Nogaret+et+Emmanuel+Le+Roy+Ladurie&amp;rft.date=2000&amp;rft.tpages=239&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span></span>.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-10-165"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Tibi-10_165-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;10.</span> </li> <li id="cite_note-166"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-166">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, <i>The True-Born Englishman, A Satire</i>, Adelaide, The University of Adellaide, 2014, <abbr class="abbr" title="Première">1<sup>re</sup></abbr> partie, <span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="https://ebooks.adelaide.edu.au/d/defoe/daniel/true/"><cite style="font-style:normal;">Texte original</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2014-12-14" data-sort-value="2014-12-14">14 décembre 2014</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-Starr-1965-167"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Starr-1965_167-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1965">George A. Starr 1965</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;75.</span> </li> <li id="cite_note-169"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-169">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;250, 278, 323,&#160;<abbr class="abbr" title="et cetera">etc.</abbr></span> </li> <li id="cite_note-170"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-170">↑</a> </span><span class="reference-text">J. Paul Hunter, <i>The Reluctant PIlgrim</i>, Baltimore, The John Hopkins Universirty Press, 1966, 227 pages.</span> </li> <li id="cite_note-171"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-171">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Frank_W._Chandler1969">Frank W. Chandler 1969</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;236.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-11-172"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-11_172-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-11_172-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;11.</span> </li> <li id="cite_note-173"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-173">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;69.</span> </li> <li id="cite_note-174"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-174">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;143-145.</span> </li> <li id="cite_note-175"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-175">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;128.</span> </li> <li id="cite_note-178"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-178">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/John_Bunyan" title="John Bunyan">John Bunyan</a>, Préface, <i><span class="lang-en" lang="en">The Life and Death of Mr Badman</span></i>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;i-xix, <span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.fr/books?id=TAYDAAAAQAAJ&amp;dq=of+the+life+and+death+of+the+ungodly,+and+of+their+travel+from+this+world+to+hell&amp;hl=fr&amp;source=gbs_navlinks_s"><cite style="font-style:normal;">Ouvrage de John Bunyan, livre numérique, 1818</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2014-12-17" data-sort-value="2014-12-17">17 décembre 2014</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-12-179"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-12_179-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-12_179-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-12_179-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;12.</span> </li> <li id="cite_note-180"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-180">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ian_Watt1957">Ian Watt 1957</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;IV, 208.</span> </li> <li id="cite_note-182"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-182">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;38.</span> </li> <li id="cite_note-184"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-184">↑</a> </span><span class="reference-text">Dans ce dictionnaire anglais, la <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/second%20cause">cause seconde</a> est également définie comme ce à travers quoi Dieu agit&#160;: «&#160;<i>a cause caused by something else, a second cause through which God, the First Cause, works</i>&#160;».</span> </li> <li id="cite_note-185"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-185">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;141.</span> </li> <li id="cite_note-186"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-186">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;205.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe-302-187"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe-302_187-0">a</a> <a href="#cite_ref-Defoe-302_187-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Defoe-302_187-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;302.</span> </li> <li id="cite_note-188"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-188">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;110.</span> </li> <li id="cite_note-189"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-189">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;52.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe_325-190"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe_325_190-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Defoe_325_190-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;325.</span> </li> <li id="cite_note-191"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-191">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;222.</span> </li> <li id="cite_note-192"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-192">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;55.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-13-193"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-13_193-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-13_193-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-13_193-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;13.</span> </li> <li id="cite_note-194"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-194">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="/wiki/William_Hazlitt" title="William Hazlitt">William Hazlitt</a>, <i>The Works of Daniel Defoe: With a Memoir of His Life and Writings</i>, Volume 1, Londres, John Clements Little Pulteney Street, 1840, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;cxx.</span> </li> <li id="cite_note-196"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-196">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;72.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-44-198"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-44_198-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-44_198-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-44_198-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;44.</span> </li> <li id="cite_note-199"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-199">↑</a> </span><span class="reference-text">Marie-Claire Rouyer, «&#160;<i>Les espaces de la féminité dans les magazines pour dames de la seconde moitié du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle</i>&#160;», <i>Bulletin de la société d'études anglo-américaines des <abbr class="abbr" title="17ᵉ siècle"><span class="romain">XVII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#32;et&#32;<abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècles</i>, volume 47, 1998, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;182.</span> </li> <li id="cite_note-200"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-200">↑</a> </span><span class="reference-text">Leslie Stephen, Lee, Sidney, éds., <i>Heidegger, John James</i>, <i>Dictionary of National Biography</i>, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;25, Londres, Smith, Elder &amp; Co., 1891.</span> </li> <li id="cite_note-202"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-202">↑</a> </span><span class="reference-text">Evan Edward Charteris, <i>William Augustus, Duke of Cumberland, His Early Life and Times (1721-1748)</i>, 1913, réédition, Londres, Forgotten Books, 2013, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">100-101</span>.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-45-203"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-45_203-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-45_203-1">b</a> <a href="#cite_ref-Tibi-45_203-2">c</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-45_203-3">d</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;45.</span> </li> <li id="cite_note-Daniel_Defoe_1974,_p._131.-204"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Daniel_Defoe_1974,_p._131._204-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Daniel_Defoe_1974,_p._131._204-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;131.</span> </li> <li id="cite_note-205"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-205">↑</a> </span><span class="reference-text">Antoine de Courtin, <i>Traité de la paresse, ou L'art de bien employer le temps&#160;: en forme d'entretiens</i>, Amsterdam, Abraham Wolfgang, 1674, 191 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;186.</span> </li> <li id="cite_note-206"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-206">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;37.</span> </li> <li id="cite_note-208"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-208">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, «&#160;<i>The Review</i>&#160;», <i>Selected Writings of Daniel Defoe</i>, Cambridge, CUP Archive, 8 mai 1975, 286 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;131.</span> </li> <li id="cite_note-210"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-210">↑</a> </span><span class="reference-text">Daniel Defoe, <i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders</a></i>, Londres, chapitre 38, Plain Label Books, 30 septembre 2007, 292 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;320.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-46-212"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-46_212-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-46_212-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-46_212-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;46.</span> </li> <li id="cite_note-213"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-213">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;263-264.</span> </li> <li id="cite_note-214"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-214">↑</a> </span><span class="reference-text">E. N. Williams, <i>Life in Georgian England</i>, Batsford, Ex-library edition, 1967, 176 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;51.</span> </li> <li id="cite_note-216"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-216">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;193-193.</span> </li> <li id="cite_note-218"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-218">↑</a> </span><span class="reference-text">Armand Strubel, <i>Le théâtre au Moyen Âge&#160;: naissance d'une littérature dramatique</i>, Paris, Bréal, 2003, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;97.</span> </li> <li id="cite_note-219"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-219">↑</a> </span><span class="reference-text">Laura Leigh Linker, <i>The Female Libertine from Dryden to Defoe</i>, chapitre VI, Ann Arbor, Mi., ProQuest Information and Learning Company, 2008, 284 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;221.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-50-220"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-50_220-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-50_220-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-50_220-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;50.</span> </li> <li id="cite_note-221"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-221">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;106.</span> </li> <li id="cite_note-223"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-223">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;298.</span> </li> <li id="cite_note-224"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-224">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;330.</span> </li> <li id="cite_note-226"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-226">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;202.</span> </li> <li id="cite_note-228"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-228">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;161.</span> </li> <li id="cite_note-230"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-230">↑</a> </span><span class="reference-text">Anne Dromart. <i>La naissance du roman en Angleterre au <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle</i>, La Clé des Langues, Lyon, ENS LYON/DGESCO). 2008, <small style="line-height:1em;">(<a href="/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a>&#160;<span class="plainlinks noarchive"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://portal.issn.org/resource/issn/2107-7029">2107-7029</a></span>)</small>, mis à jour le 16 juin 2009, consulté le 29 décembre 2014, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;15.</span> </li> <li id="cite_note-231"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-231">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;31.</span> </li> <li id="cite_note-233"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-233">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;234-235.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-51-234"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-51_234-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-51_234-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-51_234-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;51.</span> </li> <li id="cite_note-235"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-235">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;68.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe_70-237"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe_70_237-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Defoe_70_237-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;70.</span> </li> <li id="cite_note-239"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-239">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;53.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe_171-241"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe_171_241-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Defoe_171_241-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;171.</span> </li> <li id="cite_note-244"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-244">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://rosesdedecembre.blogspot.fr/2005/12/ts-eliot-et-hamlet.html"><cite style="font-style:normal;">Corrélat objectif</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2013-10-12" data-sort-value="2013-10-12">12 octobre 2013</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-52-246"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-Tibi-52_246-0">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;52.</span> </li> <li id="cite_note-247"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-247">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;83.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-53-249"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-53_249-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-53_249-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-53_249-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;53.</span> </li> <li id="cite_note-250"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-250">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;159.</span> </li> <li id="cite_note-252"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-252">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;159-182.</span> </li> <li id="cite_note-254"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-254">↑</a> </span><span class="reference-text">Bernard Mandeville, <i>A Modest Defence of Public Stews</i>, Londres, A. Moore, 1724.</span> </li> <li id="cite_note-255"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-255">↑</a> </span><span class="reference-text">Shawn L. Maurer, <i>Proposing Men: Dialectics of Gender and Class in the Eighteenth-century English Periodical</i>, Stanford, Stanford University Press, 1998, 306 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;214.</span> </li> <li id="cite_note-256"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-256">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Okey_Goode2013">Okey Goode 2013</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;15-19.</span> </li> <li id="cite_note-257"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-257">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;7.</span> </li> <li id="cite_note-258"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-258">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;88-89.</span> </li> <li id="cite_note-259"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-259">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;59.</span> </li> <li id="cite_note-260"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-260">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;166-167.</span> </li> <li id="cite_note-261"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-261">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;225-226.</span> </li> <li id="cite_note-262"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-262">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;294.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-54-263"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-54_263-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-54_263-1">b</a> <a href="#cite_ref-Tibi-54_263-2">c</a> <a href="#cite_ref-Tibi-54_263-3">d</a> <a href="#cite_ref-Tibi-54_263-4">e</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-54_263-5">f</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;54.</span> </li> <li id="cite_note-264"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-264">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;307.</span> </li> <li id="cite_note-265"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-265">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;289.</span> </li> <li id="cite_note-266"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-266">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;225.</span> </li> <li id="cite_note-267"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-267">↑</a> </span><span class="reference-text">Carol Houlihan Flynn, <i>The Body in Swift and Defoe</i>, Cambridge University Press, 3 novembre 2005, 240 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;62.</span> </li> <li id="cite_note-268"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-268">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;57.</span> </li> <li id="cite_note-269"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-269">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;64.</span> </li> <li id="cite_note-270"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-270">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;71.</span> </li> <li id="cite_note-271"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-271">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;211.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe-283-272"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe-283_272-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Defoe-283_272-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;283.</span> </li> <li id="cite_note-273"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-273">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1971">George A. Starr 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;170.</span> </li> <li id="cite_note-275"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-275">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#George_A._Starr1971">George A. Starr 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;172.</span> </li> <li id="cite_note-277"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-277">↑</a> </span><span class="reference-text">Julie Crane, «&#160;<i>Defoe's "Roxana": The Making and Unmaking of a Heroine</i>&#160;», <i>The Modern Language Review</i>, vol. 102, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;1, janvier 2007, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">11-25</span>.</span> </li> <li id="cite_note-279"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-279">↑</a> </span><span class="reference-text">William Beatty Warner, <i>Licensing Entertainment: The Elevation of Novel Reading in Britain, 1684-1750</i>, University of California Press, 11 août 1998, 325 pages, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;170.</span> </li> <li id="cite_note-Defoe-206-280"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Defoe-206_280-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Defoe-206_280-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;206</span> </li> <li id="cite_note-282"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-282">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;208</span> </li> <li id="cite_note-284"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-284">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;209.</span> </li> <li id="cite_note-285"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-285">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;213-204.</span> </li> <li id="cite_note-286"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-286">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;213.</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-55-287"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-55_287-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-55_287-1">b</a> <a href="#cite_ref-Tibi-55_287-2">c</a> <a href="#cite_ref-Tibi-55_287-3">d</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-55_287-4">e</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;55.</span> </li> <li id="cite_note-288"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-288">↑</a> </span><span class="reference-text">Miriam Diller, «&#160;<i>The Conscience of Roxana: Daniel Defoe and the Protestant-Catholic Paradox</i>&#160;», <span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://english.chass.ncsu.edu/morillo/563/m.diller.htm"><cite style="font-style:normal;">Roxana's Conscience</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2015-01-08" data-sort-value="2015-01-08">8 janvier 2015</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-289"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-289">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#M._E._Novak1963">M. E. Novak 1963</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;102.</span> </li> <li id="cite_note-291"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-291">↑</a> </span><span class="reference-text">Marilyn Westfall, «&#160;<i>A Sermon by the "Queen of Whores"</i>&#160;», Studies in English Literature 1500-1900, vol. 41, <abbr class="abbr" title="numéro">n<sup>o</sup></abbr>&#160;3, été 2001, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">483-497</span>.</span> </li> <li id="cite_note-293"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-293">↑</a> </span><span class="reference-text">Walter Wilson, <i>Memoirs of the life and times of Daniel De Foe: containing a review of his writings, and his opinions upon a variety of important matters, civil and ecclesiastical</i>, Hurst, Chance, 1830, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;529</span> </li> <li id="cite_note-295"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-295">↑</a> </span><span class="reference-text"><i>Paradise Lost</i>, livre IV, vers 20.</span> </li> <li id="cite_note-296"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-296">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;133-134.</span> </li> <li id="cite_note-297"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-297">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Ian_Watt1957">Ian Watt 1957</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;115</span> </li> <li id="cite_note-299"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-299">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Runcieman_Sutherland1971">Runcieman Sutherland 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;102</span> </li> <li id="cite_note-Tibi-57-301"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Tibi-57_301-0">a</a> <a href="#cite_ref-Tibi-57_301-1">b</a> <a href="#cite_ref-Tibi-57_301-2">c</a> et <a href="#cite_ref-Tibi-57_301-3">d</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Pierre_Tibi1984">Pierre Tibi 1984</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;57.</span> </li> <li id="cite_note-302"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-302">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;301.</span> </li> <li id="cite_note-303"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-303">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;315.</span> </li> <li id="cite_note-304"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-304">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;328.</span> </li> <li id="cite_note-305"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-305">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;311-329.</span> </li> <li id="cite_note-306"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-306">↑</a> </span><span class="reference-text">Leslie Stephen, <i>Hours in a Library, Londres, Smith, Elder, &amp; Co., 1892, vol. I, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;24</i></span> </li> <li id="cite_note-307"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-307">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#M._E._Novak1963">M. E. Novak 1963</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;83-86.</span> </li> <li id="cite_note-308"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-308">↑</a> </span><span class="reference-text">M. E. Novak, <i>Crime and Punishment in Defoe's </i>Roxana, JEPG, LXV, 1966, <abbr class="abbr" title="pages">p.</abbr>&#160;<span class="nowrap">445-465</span>.</span> </li> <li id="cite_note-309"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-309">↑</a> </span><span class="reference-text">Robert D. Hume, <i>The Conclusion of Defoe's "Roxana, </i>fiasco<i> or Tour de force?</i>, <i>Eighteenth-Century Studies</i>, The Johns Hopkins University Press, 1970, <abbr class="abbr" title="page">p.</abbr>&#160;1.</span> </li> <li id="cite_note-310"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-310">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://english.chass.ncsu.edu/morillo/563/m.mzyk.htm"><cite style="font-style:normal;">Mark Mzyk, 2006</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2015-01-13" data-sort-value="2015-01-13">13 janvier 2015</time>)</small></span>.</span> </li> <li id="cite_note-Mullan-xvi-312"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Mullan-xvi_312-0">a</a> <a href="#cite_ref-Mullan-xvi_312-1">b</a> et <a href="#cite_ref-Mullan-xvi_312-2">c</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe_et_John_Mullan2008">Daniel Defoe et John Mullan 2008</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;xvi.</span> </li> <li id="cite_note-313"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-313">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe_et_John_Mullan2008">Daniel Defoe et John Mullan 2008</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;xiv.</span> </li> <li id="cite_note-315"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-315">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe_et_John_Mullan2008">Daniel Defoe et John Mullan 2008</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;xv.</span> </li> <li id="cite_note-317"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-317">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Starr1971">Starr 1971</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;18.</span> </li> <li id="cite_note-Mullan-xxvii-318"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Mullan-xxvii_318-0">a</a> et <a href="#cite_ref-Mullan-xxvii_318-1">b</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe_et_John_Mullan2008">Daniel Defoe et John Mullan 2008</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;xxvii.</span> </li> <li id="cite_note-320"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-320">↑</a> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe1974">Daniel Defoe 1974</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;176.</span> </li> <li id="cite_note-Mullan-xxviii-321"><span class="mw-cite-backlink noprint">↑ <sup><a href="#cite_ref-Mullan-xxviii_321-0">a</a> <a href="#cite_ref-Mullan-xxviii_321-1">b</a> <a href="#cite_ref-Mullan-xxviii_321-2">c</a> et <a href="#cite_ref-Mullan-xxviii_321-3">d</a></sup> </span><span class="reference-text"><a href="#Daniel_Defoe_et_John_Mullan2008">Daniel Defoe et John Mullan 2008</a>, <abbr class="abbr" title="page(s)">p.</abbr>&#160;xxviii.</span> </li> <li id="cite_note-324"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-324">↑</a> </span><span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.imdb.com/title/tt0981341/?ref_=nm_flmg_dr_8"><i>Roxana</i></a> sur le site de l&#39;<i><a href="/wiki/Internet_Movie_Database" title="Internet Movie Database">Internet Movie Database</a></i>.</span> </li> <li id="cite_note-325"><span class="mw-cite-backlink noprint"><a href="#cite_ref-325">↑</a> </span><span class="reference-text"><span class="ouvrage">«&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.medici.tv/#!/roxana"><cite style="font-style:normal;"><i>Roxana</i> (film)</cite></a>&#160;» <small style="line-height:1em;">(consulté le <time class="nowrap" datetime="2014-12-28" data-sort-value="2014-12-28">28 décembre 2014</time>)</small></span>.</span> </li> </ol></div> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Annexes">Annexes</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=57" title="Modifier la section : Annexes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=57" title="Modifier le code source de la section : Annexes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Articles_connexes">Articles connexes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=58" title="Modifier la section : Articles connexes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=58" title="Modifier le code source de la section : Articles connexes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Daniel_Defoe" title="Daniel Defoe">Daniel Defoe</a></li> <li><i><a href="/wiki/Heurs_et_malheurs_de_la_fameuse_Moll_Flanders" title="Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders">Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Colonel_Jack" title="Colonel Jack">Colonel Jack</a></i></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Liens_externes">Liens externes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;veaction=edit&amp;section=59" title="Modifier la section : Liens externes" class="mw-editsection-visualeditor"><span>modifier</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;action=edit&amp;section=59" title="Modifier le code source de la section : Liens externes"><span>modifier le code</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r194021218">.mw-parser-output .autres-projets>.titre{text-align:center;margin:0.2em 0}.mw-parser-output .autres-projets>ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .autres-projets>ul>li{list-style:none;margin:0.2em 0;text-indent:0;padding-left:24px;min-height:20px;text-align:left;display:block}.mw-parser-output .autres-projets>ul>li>a{font-style:italic}@media(max-width:720px){.mw-parser-output .autres-projets{float:none}}</style><div class="autres-projets boite-grise boite-a-droite noprint js-interprojets"> <p class="titre">Sur les autres projets Wikimedia&#160;:</p> <ul class="noarchive plainlinks"> <li class="commons"><a class="external text" href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Daniel_Defoe?uselang=fr">Roxana: The Fortunate Mistress</a>, sur <span class="project">Wikimedia Commons</span></li><li class="wikisource"><a href="https://fr.wikisource.org/wiki/Roxana:_The_Fortunate_Mistress" class="extiw" title="s:Roxana: The Fortunate Mistress">Roxana ou l'heureuse maîtresse</a>, <span class="nowrap">sur <span class="project">Wikisource</span></span></li> </ul> </div> <p class="mw-empty-elt"> </p> <ul><li class="mw-empty-elt"></li> <li class="mw-empty-elt"></li> <li><div class="liste-horizontale"><span class="wd_identifiers">Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste<span class="noprint wikidata-linkback skin-invert"><span class="mw-valign-baseline noviewer" typeof="mw:File"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q3825485?uselang=fr#identifiers" title="Voir et modifier les données sur Wikidata"><img alt="Voir et modifier les données sur Wikidata" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/10px-Blue_pencil.svg.png" decoding="async" width="10" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/15px-Blue_pencil.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/73/Blue_pencil.svg/20px-Blue_pencil.svg.png 2x" data-file-width="600" data-file-height="600" /></a></span></span></span>&#160;: <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.britannica.com/topic/Roxana-by-Defoe"><i>Britannica</i></a></li> </ul></div></li> <li class="mw-empty-elt"></li> <li><span class="ouvrage"><cite class="italique"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.gutenberg.org/etext/30344">Roxana</a></cite>, disponible sur le site du <a href="/wiki/Projet_Gutenberg" title="Projet Gutenberg">projet Gutenberg</a><span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Roxana&amp;rft.pub=projet+Gutenberg&amp;rfr_id=info%3Asid%2Ffr.wikipedia.org%3ALady+Roxana+ou+l%27Heureuse+Catin"></span></span>.</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.thefword.org.uk/reviews/2003/04/lady_roxana">Lady Roxana</a></li></ul> <ul id="bandeau-portail" class="bandeau-portail"><li><span class="bandeau-portail-element"><span class="bandeau-portail-icone"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Portail:Litt%C3%A9rature_britannique" title="Portail de la littérature britannique"><img alt="icône décorative" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8d/Britishbook-icon.png/38px-Britishbook-icon.png" decoding="async" width="38" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8d/Britishbook-icon.png/57px-Britishbook-icon.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8d/Britishbook-icon.png/76px-Britishbook-icon.png 2x" data-file-width="968" data-file-height="617" /></a></span></span> <span class="bandeau-portail-texte"><a href="/wiki/Portail:Litt%C3%A9rature_britannique" title="Portail:Littérature britannique">Portail de la littérature britannique</a></span> </span></li> <li><span class="bandeau-portail-element"><span class="bandeau-portail-icone"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Portail:XVIIIe_si%C3%A8cle" title="Portail du XVIIIe&#160;siècle"><img alt="icône décorative" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/D%27apr%C3%A8s_Jean-Marc_Nattier%2C_Portrait_de_Pierre-Augustin_Caron_de_Beaumarchais_%28Biblioth%C3%A8que-mus%C3%A9e_de_la_Com%C3%A9die-Fran%C3%A7aise%29_-001.jpg/18px-D%27apr%C3%A8s_Jean-Marc_Nattier%2C_Portrait_de_Pierre-Augustin_Caron_de_Beaumarchais_%28Biblioth%C3%A8que-mus%C3%A9e_de_la_Com%C3%A9die-Fran%C3%A7aise%29_-001.jpg" decoding="async" width="18" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/D%27apr%C3%A8s_Jean-Marc_Nattier%2C_Portrait_de_Pierre-Augustin_Caron_de_Beaumarchais_%28Biblioth%C3%A8que-mus%C3%A9e_de_la_Com%C3%A9die-Fran%C3%A7aise%29_-001.jpg/28px-D%27apr%C3%A8s_Jean-Marc_Nattier%2C_Portrait_de_Pierre-Augustin_Caron_de_Beaumarchais_%28Biblioth%C3%A8que-mus%C3%A9e_de_la_Com%C3%A9die-Fran%C3%A7aise%29_-001.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ae/D%27apr%C3%A8s_Jean-Marc_Nattier%2C_Portrait_de_Pierre-Augustin_Caron_de_Beaumarchais_%28Biblioth%C3%A8que-mus%C3%A9e_de_la_Com%C3%A9die-Fran%C3%A7aise%29_-001.jpg/37px-D%27apr%C3%A8s_Jean-Marc_Nattier%2C_Portrait_de_Pierre-Augustin_Caron_de_Beaumarchais_%28Biblioth%C3%A8que-mus%C3%A9e_de_la_Com%C3%A9die-Fran%C3%A7aise%29_-001.jpg 2x" data-file-width="442" data-file-height="571" /></a></span></span> <span class="bandeau-portail-texte"><a href="/wiki/Portail:XVIIIe_si%C3%A8cle" title="Portail:XVIIIe siècle">Portail du <abbr class="abbr" title="18ᵉ siècle"><span class="romain">XVIII</span><sup style="font-size:72%">e</sup></abbr>&#160;siècle</a></span> </span></li> <li><span class="bandeau-portail-element"><span class="bandeau-portail-icone"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Portail:Angleterre" title="Portail de l’Angleterre"><img alt="icône décorative" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Flag_of_England.svg/37px-Flag_of_England.svg.png" decoding="async" width="37" height="22" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Flag_of_England.svg/55px-Flag_of_England.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/be/Flag_of_England.svg/74px-Flag_of_England.svg.png 2x" data-file-width="800" data-file-height="480" /></a></span></span> <span class="bandeau-portail-texte"><a href="/wiki/Portail:Angleterre" title="Portail:Angleterre">Portail de l’Angleterre</a></span> </span></li> </ul> <div id="article_de_qualite" class="bandeau-container metadata bandeau-simple bandeau-niveau-neutre" style="background-color:#FFFBFB;"><div class="bandeau-centrer"><div class="bandeau-cell bandeau-icone-css grosse-icone etoile-or" style="display:table-cell;padding-right:0.5em"> <div class="noprint">Cet article est reconnu comme «&#160;<a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Contenus_de_qualit%C3%A9" title="Wikipédia:Contenus de qualité">article de qualité</a>&#160;» depuis sa <a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;oldid=113495200">version du 5 avril 2015</a><small> (<a class="external text" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;oldid=113495200&amp;diff=cur">comparer avec la version actuelle</a>)</small>. <br />Pour toute information complémentaire, consulter sa <a href="/wiki/Discussion:Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin" title="Discussion:Lady Roxana ou l&#39;Heureuse Catin">page de discussion</a> et le <a href="/wiki/Discussion:Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin/Article_de_qualit%C3%A9" title="Discussion:Lady Roxana ou l&#39;Heureuse Catin/Article de qualité">vote l'ayant promu</a>.</div><div class="printcssonly">La version du 5 avril 2015 de cet article a été reconnue comme «&#160;<b>article de qualité</b>&#160;», c'est-à-dire qu'elle répond à des critères de qualité concernant le style, la clarté, la pertinence, la citation des sources et l'illustration.</div> </div></div></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.eqiad.main‐5584645d7f‐zb7mm Cached time: 20241203031928 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [show‐toc] CPU time usage: 1.509 seconds Real time usage: 1.767 seconds Preprocessor visited node count: 28930/1000000 Post‐expand include size: 261513/2097152 bytes Template argument size: 59637/2097152 bytes Highest expansion depth: 15/100 Expensive parser function count: 2/500 Unstrip recursion depth: 0/20 Unstrip post‐expand size: 206891/5000000 bytes Lua time usage: 0.526/10.000 seconds Lua memory usage: 8901586/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 1/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 1461.934 1 -total 28.50% 416.635 4 Modèle:Références 20.74% 303.237 1 Modèle:Liens 10.63% 155.367 169 Modèle:Harvsp 7.64% 111.715 214 Modèle:P. 5.83% 85.219 84 Modèle:Langue 5.39% 78.732 1 Modèle:Infobox_Livre 5.21% 76.129 33 Modèle:Ouvrage 4.32% 63.123 79 Modèle:Citation_étrangère 4.06% 59.310 80 Modèle:Citation --> <!-- Saved in parser cache with key frwiki:pcache:8464365:|#|:idhash:canonical and timestamp 20241203031928 and revision id 217082029. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1&amp;useformat=desktop" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Ce document provient de «&#160;<a dir="ltr" href="https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;oldid=217082029">https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;oldid=217082029</a>&#160;».</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Accueil" title="Catégorie:Accueil">Catégories</a> : <ul><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C5%92uvre_de_Daniel_Defoe" title="Catégorie:Œuvre de Daniel Defoe">Œuvre de Daniel Defoe</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Roman_britannique_du_XVIIIe_si%C3%A8cle" title="Catégorie:Roman britannique du XVIIIe siècle">Roman britannique du XVIIIe siècle</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Roman_se_d%C3%A9roulant_au_XVIIIe_si%C3%A8cle" title="Catégorie:Roman se déroulant au XVIIIe siècle">Roman se déroulant au XVIIIe siècle</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Roman_picaresque" title="Catégorie:Roman picaresque">Roman picaresque</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Roman_se_d%C3%A9roulant_en_Angleterre" title="Catégorie:Roman se déroulant en Angleterre">Roman se déroulant en Angleterre</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Catégories cachées : <ul><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_contenant_un_appel_%C3%A0_traduction_en_anglais" title="Catégorie:Article contenant un appel à traduction en anglais">Article contenant un appel à traduction en anglais</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_utilisant_une_Infobox" title="Catégorie:Article utilisant une Infobox">Article utilisant une Infobox</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_un_sommaire_limit%C3%A9" title="Catégorie:Page utilisant un sommaire limité">Page utilisant un sommaire limité</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Cat%C3%A9gorie_Commons_avec_lien_local_diff%C3%A9rent_sur_Wikidata" title="Catégorie:Catégorie Commons avec lien local différent sur Wikidata">Catégorie Commons avec lien local différent sur Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_un_mod%C3%A8le_Bases_inactif" title="Catégorie:Page utilisant un modèle Bases inactif">Page utilisant un modèle Bases inactif</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_P1417" title="Catégorie:Page utilisant P1417">Page utilisant P1417</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_pointant_vers_des_bases_externes" title="Catégorie:Page pointant vers des bases externes">Page pointant vers des bases externes</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_pointant_vers_des_dictionnaires_ou_encyclop%C3%A9dies_g%C3%A9n%C3%A9ralistes" title="Catégorie:Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes">Page pointant vers des dictionnaires ou encyclopédies généralistes</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Page_utilisant_le_mod%C3%A8le_Autorit%C3%A9_inactif" title="Catégorie:Page utilisant le modèle Autorité inactif">Page utilisant le modèle Autorité inactif</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Litt%C3%A9rature_britannique/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Littérature britannique/Articles liés">Portail:Littérature britannique/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Litt%C3%A9rature/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Littérature/Articles liés">Portail:Littérature/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Royaume-Uni/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Royaume-Uni/Articles liés">Portail:Royaume-Uni/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Europe/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Europe/Articles liés">Portail:Europe/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:XVIIIe_si%C3%A8cle/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:XVIIIe siècle/Articles liés">Portail:XVIIIe siècle/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:%C3%89poque_moderne/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Époque moderne/Articles liés">Portail:Époque moderne/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Histoire/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Histoire/Articles liés">Portail:Histoire/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Portail:Angleterre/Articles_li%C3%A9s" title="Catégorie:Portail:Angleterre/Articles liés">Portail:Angleterre/Articles liés</a></li><li><a href="/wiki/Cat%C3%A9gorie:Article_de_qualit%C3%A9" title="Catégorie:Article de qualité">Article de qualité</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> La dernière modification de cette page a été faite le 24 juillet 2024 à 23:11.</li> <li id="footer-info-copyright"><span style="white-space: normal"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Citation_et_r%C3%A9utilisation_du_contenu_de_Wikip%C3%A9dia" title="Wikipédia:Citation et réutilisation du contenu de Wikipédia">Droit d'auteur</a>&#160;: les textes sont disponibles sous <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions</a>&#160;; d’autres conditions peuvent s’appliquer. Voyez les <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Policy:Terms_of_Use/fr">conditions d’utilisation</a> pour plus de détails, ainsi que les <a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Cr%C3%A9dits_graphiques" title="Wikipédia:Crédits graphiques">crédits graphiques</a>. En cas de réutilisation des textes de cette page, voyez <a href="/wiki/Sp%C3%A9cial:Citer/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin" title="Spécial:Citer/Lady Roxana ou l&#39;Heureuse Catin">comment citer les auteurs et mentionner la licence</a>.<br /> Wikipedia® est une marque déposée de la <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wikimediafoundation.org/">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, organisation de bienfaisance régie par le paragraphe <a href="/wiki/501c" title="501c">501(c)(3)</a> du code fiscal des États-Unis.</span><br /></li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/fr">Politique de confidentialité</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:%C3%80_propos_de_Wikip%C3%A9dia">À propos de Wikipédia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikip%C3%A9dia:Avertissements_g%C3%A9n%C3%A9raux">Avertissements</a></li> <li id="footer-places-contact"><a href="//fr.wikipedia.org/wiki/Wikipédia:Contact">Contact</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Code de conduite</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Développeurs</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikipedia.org">Statistiques</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Déclaration sur les témoins (cookies)</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//fr.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin&amp;mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Version mobile</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-6dfcdd5ff5-g7v86","wgBackendResponseTime":239,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"1.509","walltime":"1.767","ppvisitednodes":{"value":28930,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":261513,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":59637,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":15,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":2,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":0,"limit":20},"unstrip-size":{"value":206891,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 1461.934 1 -total"," 28.50% 416.635 4 Modèle:Références"," 20.74% 303.237 1 Modèle:Liens"," 10.63% 155.367 169 Modèle:Harvsp"," 7.64% 111.715 214 Modèle:P."," 5.83% 85.219 84 Modèle:Langue"," 5.39% 78.732 1 Modèle:Infobox_Livre"," 5.21% 76.129 33 Modèle:Ouvrage"," 4.32% 63.123 79 Modèle:Citation_étrangère"," 4.06% 59.310 80 Modèle:Citation"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.526","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":8901586,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.eqiad.main-5584645d7f-zb7mm","timestamp":"20241203031928","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Lady Roxana ou l'Heureuse Catin","url":"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Lady_Roxana_ou_l%27Heureuse_Catin","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3825485","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q3825485","author":{"@type":"Organization","name":"Contributeurs aux projets Wikimedia"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Fondation Wikimedia, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2014-11-07T22:47:02Z","dateModified":"2024-07-24T22:11:36Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/1\/15\/Defoe_Roxana.png","headline":"livre de Daniel Defoe"}</script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10