CINXE.COM

Luke 14:29 Parallel: Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 14:29 Parallel: Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/14-29.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/14-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/14-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 14:29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/14-28.htm" title="Luke 14:28">&#9668;</a> Luke 14:29 <a href="../luke/14-30.htm" title="Luke 14:30">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/14.htm">New International Version</a></span><br />For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/14.htm">New Living Translation</a></span><br />Otherwise, you might complete only the foundation before running out of money, and then everyone would laugh at you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/14.htm">English Standard Version</a></span><br />Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who see it begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Otherwise, if he lays the foundation and is unable to finish the work, everyone who sees it will ridicule him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who are watching <i>it</i> will begin to ridicule him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/14.htm">NASB 1995</a></span><br />"Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who observe it begin to ridicule him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Otherwise, when he has laid a foundation, and is not able to finish, all who observe it begin to ridicule him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />Otherwise, when he has laid a foundation and is unable to finish [the building], all who see it will begin to ridicule him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Otherwise, after he has laid the foundation and cannot finish it, all the onlookers will begin to ridicule him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Otherwise, after he has laid the foundation and cannot finish it, all the onlookers will begin to make fun of him, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Otherwise, you will start building the tower, but not be able to finish. Then everyone who sees what is happening will laugh at you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/14.htm">Good News Translation</a></span><br />If you don't, you will not be able to finish the tower after laying the foundation; and all who see what happened will make fun of you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Otherwise, if you lay a foundation and can't finish the building, everyone who watches will make fun of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/14.htm">International Standard Version</a></span><br />Otherwise, if he lays a foundation and can't finish the building, everyone who watches will begin to ridicule him <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/14.htm">NET Bible</a></span><br />Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish the tower, all who see it will begin to make fun of him.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br />Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish <i>it</i>, all that behold <i>it</i> begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/14.htm">New King James Version</a></span><br />lest, after he has laid the foundation, and is not able to finish, all who see <i>it</i> begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Lest perhaps, after he has laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Or perhaps, when he has laid a foundation, and is not able to finish, everyone who sees begins to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/14.htm">World English Bible</a></span><br />Or perhaps, when he has laid a foundation, and is not able to finish, everyone who sees begins to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/14.htm">American King James Version</a></span><br />Lest haply, after he has laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/14.htm">American Standard Version</a></span><br />Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />Lest perhaps, after he has laid its foundation and is not able to finish, all who see it begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />in order that, having laid the foundation of it, and not being able to finish it, all who see it do not begin to mock at him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/14.htm">English Revised Version</a></span><br />Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Lest perhaps after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Lest that after he hath laide the foundation, and is not able to performe it, all that behold it, begin to mocke him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Lest after he hath layde the foundation, and is not able to perfourme it, all that beholde it, begyn to mocke hym,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />lest after he hath layed the foundacio, and is not able to perfourme it, all they that se it, begynne to laugh him to scorne,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/14.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />lest after he hath layde ye foundacion and is not able to performe it all yt beholde it beginne to mocke him</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Otherwise, he having laid its foundation and not being able to finish, all seeing <i>it</i> may begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />That lest, having set the foundation, and not able to finish, all seeing begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/14.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />So that having laid its foundation and not being able to finish, all looking at it should begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Lest, after he hath laid the foundation, and is not able ti finish it, all that see it begin to mock him, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Otherwise, after he will have laid the foundation and not been able to finish it, everyone who sees it may begin to mock him,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Lest when he lays the foundation and cannot finish, all who see will mock him,&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Lest after he has laid the foundation, he is not able to finish it, and all who see it will mock him,<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Lest, when he has laid the foundation, and is not able to finish, all that see it begin to deride him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Lest he having laid the foundation, and being unable to complete it, all who see it may begin to mock him,<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />lest haply, after having laid the foundation, and being unable to finish it, all who look upon it begin to ridicule him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />for fear he should be made the jest of every spectator, for laying the foundation, without being able to carry it on.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />lest perhaps, when he has laid the foundation and is unable to finish, all who see it shall begin to jeer at him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>lest, perhaps, having laid a foundation, and not being able to finish <i>it</i>, all who behold begin to mock him,<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>least having laid a foundation and not being able to finish,<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">Otherwise,</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote (Conj) -- When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time."></a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: thentos (V-APA-GMS) -- To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.">if he lays</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">the</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310: themelion (N-ANS) -- From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction.">foundation</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/2480.htm" title="2480: ischyontos (V-PPA-GMS) -- To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.">is unable</a> <a href="/greek/1615.htm" title="1615: ektelesai (V-ANA) -- To complete, bring to completion, carry out, perform. From ek and teleo; to complete fully.">to finish the work,</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes (Adj-NMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">everyone</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: the&#333;rountes (V-PPA-NMP) -- From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).">sees it</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: arx&#333;ntai (V-ASM-3P) -- To begin. Middle voice of archo; to commence."></a> <a href="/greek/1702.htm" title="1702: empaizein (V-PNA) -- To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride.">will ridicule</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2443.htm2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">lest</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> that he</a><a href="/greek/5087.htm" title="5087. tithemi (tith'-ay-mee) -- to place, lay, set"> having laid</a><a href="/greek/2310.htm" title="2310. themelios (them-el'-ee-os) -- belonging to the foundation"> a foundation</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"> not</a><a href="/greek/2480.htm" title="2480. ischuo (is-khoo'-o) -- to be strong, have power"> being able to</a><a href="/greek/1615.htm" title="1615. ekteleo (ek-tel-eh'-o) -- to complete fully"> finish</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">, all</a><a href="/greek/2334.htm" title="2334. theoreo (theh-o-reh'-o) -- to look at, gaze"> who are beholding</a><a href="/greek/756.htm" title="756. archomai (ar'-khom-ahee) -- commence, rule"> may begin</a><a href="/greek/1702.htm" title="1702. empaizo (emp-aheed'-zo) -- to mock at"> to mock</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3379.htm" title="&#956;&#8053;&#960;&#959;&#964;&#949; c- 3379"><span class="red">Otherwise</span></a>, <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"><span class="red">after he</span></a> <a href="/greek/5087.htm" title="&#964;&#8055;&#952;&#951;&#956;&#953; v- -gsm-aap 5087"><span class="red"> has laid</span></a> <a href="/greek/2310.htm" title="&#952;&#949;&#956;&#8051;&#955;&#953;&#959;&#957; n- -asn- 2310"><span class="red"> the foundation</span></a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361"><span class="red"> cannot</span></a> <a href="/greek/2480.htm" title="&#7984;&#963;&#967;&#8059;&#969; v- -gsm-pap 2480"></a> <a href="/greek/1615.htm" title="&#7952;&#954;&#964;&#949;&#955;&#8051;&#969; v- -----aan 1615"><span class="red"> finish</span></a> <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -npm- 3956"><span class="red"> it, all</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/2334.htm" title="&#952;&#949;&#969;&#961;&#8051;&#969; v- -npm-pap 2334"><span class="red"> onlookers</span></a> <a href="/greek/756.htm" title="&#7940;&#961;&#967;&#969; v- 3-p--ams 756"><span class="red"> will begin</span></a> <a href="/greek/1702.htm" title="&#7952;&#956;&#960;&#945;&#8055;&#950;&#969; v- -----pan 1702"><span class="red"> to make fun of</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"><span class="red"> him</span></a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">"Otherwise,</a> <a href="/greek/4218.htm" title="4218. pote (pot-eh') -- once, ever">when</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087. tithemi (tith'-ay-mee) -- to place, lay, set">he has laid</a> <a href="/greek/2310b.htm" title="2310b">a foundation</a> <a href="/greek/2480.htm" title="2480. ischuo (is-khoo'-o) -- to be strong, have power">and is not able</a> <a href="/greek/1615.htm" title="1615. ekteleo (ek-tel-eh'-o) -- to complete fully">to finish,</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334. theoreo (theh-o-reh'-o) -- to look at, gaze">who observe</a> <a href="/greek/757.htm" title="757. archo (ar'-kho) -- to rule, to begin">it begin</a> <a href="/greek/1702.htm" title="1702. empaizo (emp-aheed'-zo) -- to mock at">to ridicule</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">him,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3363.htm" title="3363. hina me (hin'-ah may) -- albeit not, lest, that">Lest</a> <a href="/greek/3379.htm" title="3379. mepote (may'-pot-eh) -- never, lest ever">haply,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">after he</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087. tithemi (tith'-ay-mee) -- to place, lay, set">hath laid</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310. themelios (them-el'-ee-os) -- belonging to the foundation">the foundation,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2480.htm" title="2480. ischuo (is-khoo'-o) -- to be strong, have power">is</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not</a> <a href="/greek/2480.htm" title="2480. ischuo (is-khoo'-o) -- to be strong, have power">able</a> <a href="/greek/1615.htm" title="1615. ekteleo (ek-tel-eh'-o) -- to complete fully">to finish</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">[it], all</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334. theoreo (theh-o-reh'-o) -- to look at, gaze">that behold</a> <a href="/greek/756.htm" title="756. archomai (ar'-khom-ahee) -- commence, rule">[it] begin</a> <a href="/greek/1702.htm" title="1702. empaizo (emp-aheed'-zo) -- to mock at">to mock</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/14-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:28" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/14-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10