CINXE.COM

Ezekiel 38:9 Multilingual: And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 38:9 Multilingual: And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezekiel/38-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/38-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezekiel/38-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezekiel 38:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/38-8.htm" title="Ezekiel 38:8">&#9668;</a> Ezekiel 38:9 <a href="../ezekiel/38-10.htm" title="Ezekiel 38:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/38.htm">King James Bible</a></span><br />Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/38.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/38.htm">English Revised Version</a></span><br />And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/38.htm">World English Bible</a></span><br />You shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/38.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And thou hast gone up -- as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezekiel/38.htm">Ezekieli 38:9 Albanian</a><br></span><span class="alb">Ti do të ngjitesh, do të vish si një tufan, do të jesh si një re që mbulon vendin, ti me gjithë trupat e tua dhe shumë popuj bashkë me ty".</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezekiel/38.htm">Dyr Heskiheel 38:9 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Wie ayn Dunderwöter schlagst auf ien loos, und wie ayn Wolk döckst s Land zue, du mit deine Hordnen und deine viln Hilffsvölker.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezekiel/38.htm">Езекил 38:9 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И ти като възлезеш ще дойдеш като вихрушка; ще бъдеш като облак за да покриеш земята, ти и всичките твои пълчища, и много племена с тебе.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezekiel/38.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">你和你的軍隊,並同著你許多國的民,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezekiel/38.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">你和你的军队,并同着你许多国的民,必如暴风上来,如密云遮盖地面。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezekiel/38.htm">以 西 結 書 38:9 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 和 你 的 軍 隊 , 並 同 著 你 許 多 國 的 民 , 必 如 暴 風 上 來 , 如 密 雲 遮 蓋 地 面 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezekiel/38.htm">以 西 結 書 38:9 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 和 你 的 军 队 , 并 同 着 你 许 多 国 的 民 , 必 如 暴 风 上 来 , 如 密 云 遮 盖 地 面 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezekiel/38.htm">Ezekiel 38:9 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Dići ćeš se, doći kao nevrijeme, kao oblak što prekrije zemlju, ti i tvoje čete, a s vama sila naroda!'</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezekiel/38.htm">Ezechiele 38:9 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">V tom přitáhneš a přijdeš jako bouře, budeš jako oblak přikrývající zemi, ty i všickni houfové tvoji, i národové mnozí s tebou.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezekiel/38.htm">Ezekiel 38:9 Danish</a><br></span><span class="dan">Du skal trække op som et Uvejr og komme som en Sky og oversvømme Landet, du og alle dine Hobe og de mange Folkeslag, som følger dig.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezekiel/38.htm">Ezechiël 38:9 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Dan zult gij optrekken, gij zult aankomen als een onstuimige verwoesting, gij zult zijn als een wolk, om het land te bedekken; gij en al uw benden, en vele volken met u.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezekiel/38.htm">Ezékiel 38:9 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És feljösz, bemégy mint a szélvész, és leszel mint a felleg, hogy beborítsd a földet, te és minden sereged s a sok nép veled.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezekiel/38.htm">Jeĥezkel 38:9 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj vi levigxos, kaj venos kiel ventego; vi estos kiel nubego, kiu volas kovri la teron, vi kaj cxiuj viaj tacxmentoj kaj la multaj popoloj kun vi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezekiel/38.htm">HESEKIEL 38:9 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Sinun pitää menemän ylös ja tuleman suurella raju-ilmalla, ja sinun pitää oleman niinkuin pilvi, joka maan peittää; sinä ja sinun joukkos, ja kansan paljous sinun kanssas.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezekiel/38.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְעָלִ֙יתָ֙ כַּשֹּׁאָ֣ה תָבֹ֔וא כֶּעָנָ֛ן לְכַסֹּ֥ות הָאָ֖רֶץ תִּֽהְיֶ֑ה אַתָּה֙ וְכָל־אֲגַפֶּ֔יךָ וְעַמִּ֥ים רַבִּ֖ים אֹותָֽךְ׃ ס</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezekiel/38.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ועלית כשאה תבוא כענן לכסות הארץ תהיה אתה וכל־אגפיך ועמים רבים אותך׃ ס</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezekiel/38.htm">Ézéchiel 38:9 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et tu monteras, tu viendras comme une tempete, tu seras comme une nuee pour couvrir le pays, toi et toutes tes bandes, et beaucoup de peuples avec toi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezekiel/38.htm">Ézéchiel 38:9 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Tu monteras, tu t'avanceras comme une tempête, Tu seras comme une nuée qui va couvrir le pays, Toi et toutes tes troupes, et les nombreux peuples avec toi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezekiel/38.htm">Ézéchiel 38:9 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Tu monteras donc comme une ruine qui éclate, et tu viendras comme une nuée pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezekiel/38.htm">Hesekiel 38:9 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Du wirst heraufziehen und daherkommen mit großem Ungestüm und wirst sein wie eine Wolke, das Land zu bedecken, du und all dein Heer und das große Volk mit dir.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezekiel/38.htm">Hesekiel 38:9 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Du wirst heraufziehen und daherkommen mit großem Ungestüm; und wirst sein wie eine Wolke, das Land zu bedecken, du und all dein Heer und das große Volk mit dir.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezekiel/38.htm">Hesekiel 38:9 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Da wirst du dann anrücken wie ein Unwetter, wirst wie eine Wetterwolke herankommen, wirst zuletzt die ganze Erde bedecken: du und alle deine Kriegerscharen und viele Völker mit dir.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezekiel/38.htm">Ezechiele 38:9 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Tu salirai, verrai come un uragano; sarai come una nuvola che sta per coprire il paese, tu con tutte le tue schiere e coi popoli numerosi che son teco.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezekiel/38.htm">Ezechiele 38:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E salirai, e verrai a guisa di ruinosa tempesta; tu sarai a guisa di nuvola, da coprir la terra; tu, e tutte le tue schiere, e molti popoli teco.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezekiel/38.htm">YEHEZKIEL 38:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka pada masa itu engkau akan datang naik seperti guruh yang membinasakan dan seperti awan-awan yang menudungi muka tanah, engkau dengan segala balatentaramu dan beberapa berapa bangsapun sertamu.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezekiel/38.htm">Ezechiel 38:9 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Ascendens autem quasi tempestas venies, et quasi nubes, ut operias terram, tu et omnia agmina tua, et populi multi tecum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezekiel/38.htm">Ezekiel 38:9 Maori</a><br></span><span class="mao">A ka kake koe, ka haere mai koe me te paroro, a ka rite koe ki te kapua e taupoki ana i te whenua, a koe, me ou ropu katoa, koutou tahi ko nga iwi maha.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezekiel/38.htm">Esekiel 38:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Dit skal du dra op; som en storm skal du komme, som en sky skal du være til å skjule landet, du og alle dine skarer og mange folkeslag med dig. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezekiel/38.htm">Ezequiel 38:9 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y subirás tú, vendrás como tempestad; como nublado para cubrir la tierra serás tú, y todas tus compañías, y muchos pueblos contigo.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezekiel/38.htm">Ezequiel 38:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y tú subirás, vendrás como tempestad; como nublado para cubrir la tierra serás tú, y todas tus compañías, y muchos pueblos contigo. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezekiel/38.htm">Ezequiel 38:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Então tu, todas as tuas tropas e as muitas nações subirão, avançando como uma tempestade; sereis como uma nuvem cobrindo toda a terra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezekiel/38.htm">Ezequiel 38:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Então subirás, virás como uma tempestade, far-te-ás como uma nuvem para cobrir a terra, tu e todas as tuas tropas, e muitos povos contigo.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezekiel/38.htm">Ezechiel 38:9 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Iar tu te vei sui, vei înainta ca o furtună, vei fi ca un nor negru care va acoperi ţara, tu cu toate oştile tale, şi multe popoare cu tine.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezekiel/38.htm">Иезекииль 38:9 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И поднимешься, как буря, пойдешь, как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezekiel/38.htm">Иезекииль 38:9 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И поднимешься, как буря, пойдешь, как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezekiel/38.htm">Hesekiel 38:9 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Dit skall du draga upp, du skall komma såsom ett oväder och vara såsom ett moln som övertäcker landet, du med alla dina härskaror och med många folk som följa dig. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezekiel/38.htm">Ezekiel 38:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ikaw ay sasampa, ikaw ay darating na parang bagyo, ikaw ay magiging parang ulap na tatakip sa lupain, ikaw, at ang lahat mong mga pulutong, at ang maraming tao na kasama mo. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezekiel/38.htm">เอเสเคียล 38:9 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เจ้าจะรุกออกไป มาเหมือนพายุ เจ้าจะเป็นเหมือนเมฆคลุมแผ่นดิน ทั้งเจ้าและกองทัพทั้งสิ้นของเจ้าและชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากที่อยู่กับเจ้า</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezekiel/38.htm">Hezekiel 38:9 Turkish</a><br></span><span class="tur">Sen, bütün askerlerin ve seninle olan birçok ulus çıkıp kasırga gibi geleceksiniz; ülkeyi kaplayan bulut gibi olacaksınız.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezekiel/38.htm">EÂ-xeâ-chi-eân 38:9 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ngươi sẽ sấn tới, sẽ đến như gió bão, như một đám mây trùng cả đất, ngươi, mọi đạo binh ngươi, và nhiều dân tộc với ngươi.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/38-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 38:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 38:8" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/38-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 38:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 38:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10