CINXE.COM

Luke 1:19 Parallel: And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 1:19 Parallel: And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/1-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/1-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/1-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 1:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/1-18.htm" title="Luke 1:18">&#9668;</a> Luke 1:19 <a href="../luke/1-20.htm" title="Luke 1:20">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/1.htm">New International Version</a></span><br />The angel said to him, "I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/1.htm">New Living Translation</a></span><br />Then the angel said, &#8220;I am Gabriel! I stand in the very presence of God. It was he who sent me to bring you this good news!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/1.htm">English Standard Version</a></span><br />And the angel answered him, &#8220;I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;I am Gabriel,&#8221; replied the angel. &#8220;I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The angel answered and said to him, &#8220;I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/1.htm">NASB 1995</a></span><br />The angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the angel answered and said to him, &#8220;I am Gabriel, who stands in the presence of God; and I have been sent to speak to you, and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />The angel replied and said to him, &#8220;I am Gabriel; I stand <i>and</i> minister in the [very] presence of God, and I have been sent [by Him] to speak to you and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The angel answered him, &#8220;I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The angel answered, "I am Gabriel, God's servant, and I was sent to tell you this good news. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/1.htm">Good News Translation</a></span><br />"I am Gabriel," the angel answered. "I stand in the presence of God, who sent me to speak to you and tell you this good news. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The angel answered him, "I'm Gabriel! I stand in God's presence. God sent me to tell you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/1.htm">International Standard Version</a></span><br />The angel answered him, "I am Gabriel! I stand in the very presence of God. I have been sent to speak to you and to announce this good news to you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/1.htm">NET Bible</a></span><br />The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/1.htm">King James Bible</a></span><br />And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/1.htm">New King James Version</a></span><br />And the angel answered and said to him, &#8220;I am Gabriel, who stands in the presence of God, and was sent to speak to you and bring you these glad tidings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stands in the presence of God; and am sent to speak unto you, and to show you these glad tidings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/1.htm">World English Bible</a></span><br />The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/1.htm">American King James Version</a></span><br />And the angel answering said to him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak to you, and to show you these glad tidings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/1.htm">American Standard Version</a></span><br />And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God; and I was sent to speak to you, and to announce this good news to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the angel answering, said to him, I am Gabriel, who stand before God, and I have been sent to speak to thee, and to bring these glad tidings to thee;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the angel answering, said to him, I am Gabriel, who stand in the presence of God; and am sent to speak to thee, and to show thee these glad tidings.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And the Angell answered, and sayde vnto him, I am Gabriel that stand in the presence of God, and am sent to speake vnto thee, & to shew thee these good tidings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the Angel aunswered, and sayde vnto hym: I am Gabriel that stande in the presence of God, and am sent to speake vnto thee, and to shewe thee these glad tydynges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The angell answered, and sayde vnto him: I am Gabriell that stonde before God, and am sent to speake vnto the, and to shewe the these glad tydinges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And the angell answered and sayde vnto him: I am Gabriell that stonde in the presens of God and am sent to speake vnto the: and to shewe the these glad tydinges.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the messenger answering said to him, &#8220;I am Gabriel, who has been standing near before God, and I was sent to speak to you, and to proclaim this good news to you,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the angel answering, said to him, "I am Gabriel, the <i>one</i> standing before God; and I was sent to speak to you, and to bring these glad tidings to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the messenger answering said to him, 'I am Gabriel, who have been standing near before God, and I was sent to speak unto thee, and to proclaim these good news to thee,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The messenger having answered, said to him, I am Gabriel, standing before God; and was sent to speak to thee, and announce these good news to thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And the angel answering, said to him, I am Gabriel, the one standing before God and I was sent to speak to you and to bring these glad tidings to you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the angel answering, said to him: I am Gabriel, who stand before God: and am sent to speak to thee, and to bring thee these good tidings. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And in response, the Angel said to him: &#8220;I am Gabriel, who stands before God, and I have been sent to speak to you, and to proclaim these things to you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />The Angel answered and he said to him, &#8220;I am Gabriel who am standing before God, and I am sent to speak with you and to give you these tidings.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the angel answered, saying to him, I am Gabriel, who stand in the presence of God; and I am sent to speak to you, and to bring you these glad tidings.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And the angel answered and said to him: I am Gabriel, who stands in the presence of God; and I am sent to speak to you, and to announce to you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And the angel responding said to him; I am Gabriel standing in the presence of God, and am sent to speak to you and to preach to you these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And the angel answering said to him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I have been sent to speak to thee, and to proclaim these glad tidings to thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />the angel replied, I am Gabriel, who attend in the presence of God, and am sent to communicate to you this agreeable message.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"I am Gabriel, who stand in the presence of God," answered the angel, "and I have been sent to talk with you and tell you this good news.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And the angel, answering, said to him, "I am Gabriel, who have been standing near before God, and I was sent to speak to you, and to proclaim these glad tidings to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And the angel answering said to him, I am Gabriel, that stand in the presence of God, and <i>I</i> am sent to speak to thee, and to tell thee this good news:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: Eg&#333; (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">&#8220;I</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi (V-PIA-1S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">am</a> <a href="/greek/1043.htm" title="1043: Gabri&#275;l (N-NMS) -- The angel Gabriel, a messenger of God. Of Hebrew origin; Gabriel, an archangel.">Gabriel,&#8221;</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis (V-APP-NMS) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">replied</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelos (N-NMS) -- From aggello; a messenger; especially an angel; by implication, a pastor.">angel.</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">&#8220;</a> <a href="/greek/3936.htm" title="3936: parest&#275;k&#333;s (V-RPA-NMS) -- Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.">I stand</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799: en&#333;pion (Prep) -- Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">in the presence of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou (N-GMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apestal&#275;n (V-AIP-1S) -- From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">I have been sent</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lal&#275;sai (V-ANA) -- A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">to speak</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se (PPro-A2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097: euangelisasthai (V-ANM) -- From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.">to bring you this good news.</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi (PPro-D2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/32.htm" title="32. aggelos (ang'-el-os) -- an angel, messenger"> messenger</a><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer"> answering</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> said</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him</a><a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)">, &#8216;I</a><a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am"> am</a><a href="/greek/1043.htm" title="1043. Gabriel (gab-ree-ale') -- Gabriel, an angel"> Gabriel</a><a href="/greek/3936.htm" title="3936. paristemi (par-is'-tay-mee) -- to place beside, to present, stand by, appear">, who have been standing near</a><a href="/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before"> before</a><a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god"> God</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/649.htm" title="649. apostello (ap-os-tel'-lo) -- to send, send away"> I was sent</a><a href="/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk"> to speak</a><a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)"> unto</a><a href="/greek/4571.htm" title="4571. se (seh) -- you"> thee</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it"> to proclaim these</a><a href="/greek/2097.htm" title="2097. euaggelizo (yoo-ang-ghel-id'-zo) -- to announce good news"> good news</a><a href="/greek/4671.htm" title="4671. soi (soy) -- you"> to thee,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588">The</a> <a href="/greek/32.htm" title="&#7940;&#947;&#947;&#949;&#955;&#959;&#962; n- -nsm- 32"> angel</a> <a href="/greek/611.htm" title="&#7936;&#960;&#959;&#954;&#961;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-app 611"> answered</a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"> him</a>, &ldquo; <a href="/greek/1473.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -ns-- 1473">I</a> <a href="/greek/1510.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 1-s--pai 1510"> am</a> <a href="/greek/1043.htm" title="&#915;&#945;&#946;&#961;&#953;&#8053;&#955; n- -nsm- 1043"> Gabriel</a>, <a href="/greek/3936.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#8055;&#963;&#964;&#951;&#956;&#953; v- -nsm-xap 3936"> who stands</a> <a href="/greek/1799.htm" title="&#7952;&#957;&#8061;&#960;&#953;&#959;&#957; p- 1799"> in the presence of</a> <a href="/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -gsm- 2316"> God</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/649.htm" title="&#7936;&#960;&#959;&#963;&#964;&#8051;&#955;&#955;&#969; v- 1-s--api 649"> I was sent</a> <a href="/greek/2980.htm" title="&#955;&#945;&#955;&#8051;&#969; v- -----aan 2980"> to speak</a> <a href="/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"> to</a> <a href="/greek/4571.htm" title="&#963;&#8059; rp -as-- 4571"> you</a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/4671.htm" title="&#963;&#8059; rp -ds-- 4671"> tell you</a> <a href="/greek/5023.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -apn- 5023"> this</a> <a href="/greek/2097.htm" title="&#949;&#8016;&#945;&#947;&#947;&#949;&#955;&#8055;&#950;&#969; v- -----amn 2097"> good news</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/32a.htm" title="32a">The angel</a> <a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">answered</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">and said</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">to him, "I am</a> <a href="/greek/1043.htm" title="1043. Gabriel (gab-ree-ale') -- Gabriel, an angel">Gabriel,</a> <a href="/greek/3936.htm" title="3936. paristemi (par-is'-tay-mee) -- to place beside, to present, stand by, appear">who stands</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before">in the presence</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">of God,</a> <a href="/greek/649.htm" title="649. apostello (ap-os-tel'-lo) -- to send, send away">and I have been sent</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">to speak</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097. euaggelizo (yoo-ang-ghel-id'-zo) -- to announce good news">to you and to bring</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">you this</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097. euaggelizo (yoo-ang-ghel-id'-zo) -- to announce good news">good news.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/32.htm" title="32. aggelos (ang'-el-os) -- an angel, messenger">the angel</a> <a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">answering</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto him,</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)">I</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">am</a> <a href="/greek/1043.htm" title="1043. Gabriel (gab-ree-ale') -- Gabriel, an angel">Gabriel,</a> <a href="/greek/3936.htm" title="3936. paristemi (par-is'-tay-mee) -- to place beside, to present, stand by, appear">that stand</a> <a href="/greek/1799.htm" title="1799. enopion (en-o'-pee-on) -- in sight of, before">in the presence</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">of God;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/649.htm" title="649. apostello (ap-os-tel'-lo) -- to send, send away">am sent</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">to speak</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">unto</a> <a href="/greek/4571.htm" title="4571. se (seh) -- you">thee,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097. euaggelizo (yoo-ang-ghel-id'-zo) -- to announce good news">to shew</a> <a href="/greek/4671.htm" title="4671. soi (soy) -- you">thee</a> <a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it">these</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097. euaggelizo (yoo-ang-ghel-id'-zo) -- to announce good news">glad tidings.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/1-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 1:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 1:18" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/1-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 1:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 1:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10