CINXE.COM

Deuteronomy 22:26 Parallel: But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Deuteronomy 22:26 Parallel: But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/deuteronomy/22-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/deuteronomy/22-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/deuteronomy/22-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Deuteronomy 22:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../deuteronomy/22-25.htm" title="Deuteronomy 22:25">&#9668;</a> Deuteronomy 22:26 <a href="../deuteronomy/22-27.htm" title="Deuteronomy 22:27">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/deuteronomy/22.htm">New International Version</a></span><br />Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/deuteronomy/22.htm">New Living Translation</a></span><br />Do nothing to the young woman; she has committed no crime worthy of death. She is as innocent as a murder victim.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/deuteronomy/22.htm">English Standard Version</a></span><br />But you shall do nothing to the young woman; she has committed no offense punishable by death. For this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/deuteronomy/22.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Do nothing to the young woman, because she has committed no sin worthy of death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/deuteronomy/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And you are not to do anything to the girl; there is no sin in the girl <i>worthy of</i> death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/deuteronomy/22.htm">NASB 1995</a></span><br />"But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/deuteronomy/22.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/deuteronomy/22.htm">Amplified Bible</a></span><br />But you shall do nothing to the young woman; she has committed no sin worthy of death, for this is the same as when a man attacks his neighbor and murders him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/deuteronomy/22.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Do nothing to the young woman, because she is not guilty of an offense deserving death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/deuteronomy/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Do nothing to the young woman, because she is not guilty of an offense deserving death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/deuteronomy/22.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Do not punish the woman at all; she has done nothing wrong, and certainly nothing deserving death. This crime is like murder, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/deuteronomy/22.htm">Good News Translation</a></span><br />nothing is to be done to the woman, because she has not committed a sin worthy of death. This case is the same as when one man attacks another man and murders him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/deuteronomy/22.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Don't do anything to the girl. She has not committed a sin for which she deserves to die. This is like the case of someone who attacks and murders another person.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/deuteronomy/22.htm">International Standard Version</a></span><br />As for the young lady, don't do anything to her. The young lady did nothing worthy of death. This case is similar to when a man attacks his countryman and kills him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/deuteronomy/22.htm">NET Bible</a></span><br />You must not do anything to the young woman--she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person and murders him,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/deuteronomy/22.htm">King James Bible</a></span><br />But unto the damsel thou shalt do nothing; <i>there is</i> in the damsel no sin <i>worthy</i> of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so <i>is</i> this matter:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/deuteronomy/22.htm">New King James Version</a></span><br />But you shall do nothing to the young woman; <i>there is</i> in the young woman no sin <i>deserving</i> of death, for just as when a man rises against his neighbor and kills him, even so <i>is</i> this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/deuteronomy/22.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />But unto the young woman you shall do nothing; there is in the young woman no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and slays him, even so is this matter:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/deuteronomy/22.htm">New Heart English Bible</a></span><br />but to the woman you shall do nothing; there is in the woman no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and kills him, even so is this matter;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/deuteronomy/22.htm">World English Bible</a></span><br />but to the lady you shall do nothing; there is in the lady no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and kills him, even so is this matter;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/deuteronomy/22.htm">American King James Version</a></span><br />But to the damsel you shall do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man rises against his neighbor, and slays him, even so is this matter:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/deuteronomy/22.htm">American Standard Version</a></span><br />but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/deuteronomy/22.htm">A Faithful Version</a></span><br />But you shall do nothing to the girl. No sin <i>worthy</i> of death <i>is</i> in the girl; for as when a man rises against his neighbor and slays him, even so is this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/deuteronomy/22.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/deuteronomy/22.htm">English Revised Version</a></span><br />but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/deuteronomy/22.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But to the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/deuteronomy/22.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And vnto the mayd thou shalt do nothing, because there is in the mayde no cause of death: for as when a man riseth against his neighbour & woundeth him to death, so is this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/deuteronomy/22.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But vnto the damsell thou shalt do no harme, because there is in the damsell no cause of death: For as when a man ryseth against his neyghbour and slayeth hym: euen so is this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/deuteronomy/22.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and vnto the damsell thou shalt do nothinge: for she hath done no synne worthy of death. It is like as yf a man rose against his neghboure, and slewe him, euen so is this also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/deuteronomy/22.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />and vnto the damsell thou shalt doo no harme: because there is in the damsell no cause of deeth. For as when a man ryseth agenste his neyghboure and sleyeth him, eue so is this matter.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/deuteronomy/22.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and you do not do anything to the girl&#8212;the girl has no deadly sin; for as a man rises against his neighbor and has murdered him, [taking] a life, so [is] this thing;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/deuteronomy/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and to the damsel thou dost not do anything, the damsel hath no deadly sin; for as a man riseth against his neighbour and hath murdered him -- the life, so is this thing;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/deuteronomy/22.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And to the maiden thou shalt not do a word; not to the maiden the sin of death: for as a man shall rise up against his friend, and he killed him the soul, so this word.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/deuteronomy/22.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The damsel shall suffer nothing, neither is she guilty of death : for as a robber riseth against his brother, and taketh away his life, so also did the damsel suffer: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/deuteronomy/22.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The girl shall suffer nothing, nor is she guilty unto death. For just as a robber rises up against his brother and slays his life, so also did the girl suffer greatly.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/deuteronomy/22.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And you shall not do anything to the girl, because the girl is not guilty of a sin of death, for as when a man rises against his neighbor and he kills him, so is this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/deuteronomy/22.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But to the damsel you shall do nothing; because there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and slays him, even so is this case.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/deuteronomy/22.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/deuteronomy/22.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the damsel has not <i>committed</i> a sin worthy of death; as if a man should rise up against his neighbour, and slay him, so <i>is</i> this thing;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/deuteronomy/22.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: &#7791;a&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#347;eh (V-Qal-Imperf-2ms) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">Do</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">nothing</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: &#7695;&#257;&#183;&#7687;&#257;r (N-ms) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause."></a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: w&#601;&#183;lan&#183;na&#183;&#703;ar (Conj-w, Prep-l, Art:: N-fs) -- A girl, maiden. Feminine of na'ar; a girl.">to the young woman,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238; (Conj) -- That, for, when. ">because</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291: lan&#183;na&#183;&#703;ar (Prep-l, Art:: N-fs) -- A girl, maiden. Feminine of na'ar; a girl.">she</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">has committed no</a> <a href="/hebrew/2399.htm" title="2399: &#7717;&#234;&#7789; (N-msc) -- A sin. From chata'; a crime or its penalty.">sin</a> <a href="/hebrew/4194.htm" title="4194: m&#257;&#183;we&#7791; (N-ms) -- Death. From muwth; death; concretely, the dead, their place or state; figuratively, pestilence, ruin.">worthy of death.</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz&#183;zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">This</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: had&#183;d&#257;&#183;&#7687;&#257;r (Art:: N-ms) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">case</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ka&#183;&#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Prep-k:: Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">is just like</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: &#8217;&#238;&#353; (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">one in which a man</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: y&#257;&#183;q&#363;m (V-Qal-Imperf-3ms) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise.">attacks</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453: r&#234;&#183;&#8216;&#234;&#183;h&#363; (N-msc:: 3ms) -- Friend, companion, fellow. Or reya2; from ra'ah; an associate.">his neighbor</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="7523: &#363;&#183;r&#601;&#183;&#7779;&#257;&#183;&#7717;&#333;w (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms:: 3ms) -- To murder, slay. A primitive root; properly, to dash in pieces, i.e. Kill, especially to murder.">and murders him.</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: ne&#183;p&#772;e&#353; (N-fs) -- From naphash; properly, a breathing creature, i.e. Animal of vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense."></a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: k&#234;n (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/deuteronomy/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5291.htm" title="5291. na'arah (nah-ar-aw') -- a girl, maiden">and to the damsel</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> thou dost not</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> do</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> anything</a><a href="/hebrew/5291.htm" title="5291. na'arah (nah-ar-aw') -- a girl, maiden">, the damsel</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought"> hath no</a><a href="/hebrew/4194.htm" title="4194. maveth (maw'-veth) -- death"> deadly</a><a href="/hebrew/2399.htm" title="2399. chet' (khate) -- a sin"> sin</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">; for</a><a href="/hebrew/9995.htm0"> as</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> a man</a><a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand"> riseth</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> against</a><a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow"> his neighbour</a><a href="/hebrew/7523.htm" title="7523. ratsach (raw-tsakh') -- to murder, slay"> and hath murdered</a><a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion "> him&#8212;the life</a><a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">, so</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> [is] this</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> thing;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/deuteronomy/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213.htm" title="&#1506;&#1513;&#1474;&#1492;&#95;&#49; vqi2ms 6213">Do</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> nothing</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="&#1491;&#1468;&#1464;&#1489;&#1464;&#1512; ncmsa 1697"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="&#1504;&#1463;&#1506;&#1458;&#1512;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ncfsa 5291"> young woman</a>, <a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588">because</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="&#1504;&#1463;&#1506;&#1458;&#1512;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ncfsa 5291"> she</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369"> is not</a> <a href="/hebrew/2399.htm" title="&#1495;&#1461;&#1496;&#1456;&#1488; ncmsc 2399"> guilty</a> <a href="/hebrew/4194.htm" title="&#1502;&#1464;&#1493;&#1462;&#1514; ncmsa 4194"> of an offense deserving death</a>. <a href="/hebrew/2088.htm" title="&#1494;&#1462;&#1492; ams 2088">This</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="&#1491;&#1468;&#1464;&#1489;&#1464;&#1512; ncmsa 1697"> case</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> is just like</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"></a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsa 376"> one in which a man</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="&#1511;&#1493;&#1501; vqi3ms 6965"> attacks</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="&#1512;&#1461;&#1506;&#1463;&#95;&#50; ncmsc 7453"> neighbor</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="&#1512;&#1510;&#1495; vqp3ms{2} 7523"> murders</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psv3ms"> him</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/deuteronomy/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">"But you shall do</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">nothing</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291. na'arah (nah-ar-aw') -- a girl, maiden">to the girl;</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">there</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">is no</a> <a href="/hebrew/2399.htm" title="2399. chet' (khate) -- a sin">sin</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291. na'arah (nah-ar-aw') -- a girl, maiden">in the girl</a> <a href="/hebrew/4194.htm" title="4194. maveth (maw'-veth) -- death">worthy of death,</a> <a href="/hebrew/3152c.htm" title="3152c">for just</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">as a man</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">rises</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">against</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow">his neighbor</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="7523. ratsach (raw-tsakh') -- to murder, slay">and murders</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">him, so</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">is this</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">case.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/deuteronomy/22.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5291.htm" title="5291. na'arah (nah-ar-aw') -- a girl, maiden">But unto the damsel</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">thou shalt do</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">nothing;</a> <a href="/hebrew/5291.htm" title="5291. na'arah (nah-ar-aw') -- a girl, maiden">[there is] in the damsel</a> <a href="/hebrew/2399.htm" title="2399. chet' (khate) -- a sin">no sin</a> <a href="/hebrew/4194.htm" title="4194. maveth (maw'-veth) -- death">[worthy] of death:</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">for as when a man</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">riseth</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow">against his neighbour,</a> <a href="/hebrew/7523.htm" title="7523. ratsach (raw-tsakh') -- to murder, slay">and slayeth</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">{08676;05315> him, even so [is] this matter:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../deuteronomy/22-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Deuteronomy 22:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Deuteronomy 22:25" /></a></div><div id="right"><a href="../deuteronomy/22-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Deuteronomy 22:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Deuteronomy 22:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10