CINXE.COM

Romans 2:8 Multilingual: but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 2:8 Multilingual: but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/romans/2-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/2-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/romans/2-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Romans 2:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/2-7.htm" title="Romans 2:7">&#9668;</a> Romans 2:8 <a href="../romans/2-9.htm" title="Romans 2:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/2.htm">King James Bible</a></span><br />But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/romans/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, [there shall be] wrath and indignation,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/2.htm">English Revised Version</a></span><br />but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/2.htm">World English Bible</a></span><br />but to those who are self-seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness -- indignation and wrath,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/romans/2.htm">Romakëve 2:8 Albanian</a><br></span><span class="alb">ndërsa atyre që kundërshtojnë e nuk i binden së vërtetës, por i binden padrejtësisë, indinjatë dhe zemërim.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/romans/2.htm">ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:8 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">իսկ սրդողում ու բարկութիւն անոնց՝ որ հակառակող են, չեն անսար ճշմարտութեան բայց կ՚անսան անիրաւութեան.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/romans/2.htm">Romanoetara. 2:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Baina reuoltari diradeney, eta eguiari behatzen etzaizconey, baina iniustitia obeditzen duteney, rendaturen çaye indignatione eta hira. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/romans/2.htm">D Roemer 2:8 Bavarian</a><br></span><span class="ger">und mit Zorn und Grimm yn dene, wo voll Selbnsucht yn dyr Waaret unglos seind und grad auf s Schlechte aus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/romans/2.htm">Римляни 2:8 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">а пък гняв и негодувание на ония, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/romans/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">唯有結黨、不順從真理反順從不義的,就以憤怒、惱恨報應他們。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/romans/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">唯有结党、不顺从真理反顺从不义的,就以愤怒、恼恨报应他们。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/romans/2.htm">羅 馬 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">惟 有 結 黨 、 不 順 從 真 理 、 反 順 從 不 義 的 , 就 以 忿 怒 、 惱 恨 報 應 他 們 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/romans/2.htm">羅 馬 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">惟 有 结 党 、 不 顺 从 真 理 、 反 顺 从 不 义 的 , 就 以 忿 怒 、 恼 恨 报 应 他 们 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/romans/2.htm">Poslanica Rimljanima 2:8 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">buntovnicima pak i nepokornima istini, a pokornima nepravdi - gnjev i srdžba!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/romans/2.htm">Římanům 2:8 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Těm pak, kteříž jsou svárliví a pravdě nepovolují, ale povolují nepravosti, prchlivostí a hněvem,</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/romans/2.htm">Romerne 2:8 Danish</a><br></span><span class="dan">men over dem, som søge deres eget og ikke lyde Sandheden, men adlyde Uretfærdigheden, skal der komme Vrede og Harme.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/romans/2.htm">Romeinen 2:8 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Maar dengenen, die twistgierig zijn, en die der waarheid ongehoorzaam, doch der ongerechtigheid gehoorzaam zijn, zal verbolgenheid en toorn vergolden worden;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/romans/2.htm">Rómaiakhoz 2:8 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Azoknak pedig, a kik versengõk és a kik nem engednek az igazságnak, hanem engednek a hamisságnak, búsulással és haraggal.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/romans/2.htm">Al la romanoj 2:8 Esperanto</a><br></span><span class="esp">sed al tiuj, kiuj estas malpacemaj kaj ne obeas al la vero, sed obeas al maljusteco, koleron kaj indignon,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/romans/2.htm">Kirje roomalaisille 2:8 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Mutta niille, jotka riitaiset ovat, eikä kuule totuutta, vaan kuulevat vääryyttä, on tuleva närkästys ja viha.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/2.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, ὀργὴ καὶ θυμός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/romans/2.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθίας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ ὀργὴ καὶ θυμός,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/romans/2.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθίας / ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ ὀργὴ καὶ θυμός,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/2.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας, καὶ ἀπειθοῦσιν μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, θυμὸς καὶ ὀργή,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/2.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας, καὶ ἀπειθοῦσι μὲν τῇ ἀληθείᾳ, πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, θυμός καὶ ὀργὴ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/2.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσι τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, ὀργὴ καὶ θυμός.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/2.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας, καὶ ἀπειθοῦσι μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ, θυμὸς καὶ ὀργή,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/2.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας καὶ ἀπειθοῦσιν μὲν τῇ ἀληθείᾳ πειθομένοις δὲ τῇ ἀδικίᾳ θυμός καὶ ὀργὴ</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/romans/2.htm">Romains 2:8 French: Darby</a><br></span><span class="fr">mais à ceux qui sont disputeurs et qui desobeissent à la verite, et obeissent à l'iniquite, -la colere et l'indignation;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/romans/2.htm">Romains 2:8 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/romans/2.htm">Romains 2:8 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Mais il y aura de l'indignation et de la colère contre ceux qui sont contentieux, et qui se rebellent contre la vérité, et obéissent à l'injustice.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/romans/2.htm">Roemer 2:8 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber dem Ungerechten, Ungnade und Zorn;</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/romans/2.htm">Roemer 2:8 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn;</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/romans/2.htm">Roemer 2:8 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">den Widersprechern aber, die nicht der Wahrheit sondern der Ungerechtigkeit folgen: Zorn und Grimm -</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/romans/2.htm">Romani 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">ma a quelli che son contenziosi e non ubbidiscono alla verità ma ubbidiscono alla ingiustizia, ira e indignazione.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/romans/2.htm">Romani 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ma a coloro che son contenziosi, e non ubbidiscono alla verità, anzi ubbidiscono all’ingiustizia, soprastà indegnazione ed ira.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/romans/2.htm">ROMA 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">tetapi murka dan geram itu ke atas orang yang loba dan tiada taat kepada kebenaran, melainkan taat kepada kelaliman,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/romans/2.htm">Romans 2:8 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Ma d wid yellan d imcumen, ikeṛhen tideț, ixeddmen lbaṭel, a d-isseɣli fell-asen urrif ț-țwaɣit ; </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/romans/2.htm">Romanos 2:8 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">iis autem qui sunt ex contentione, et qui non acquiescunt veritati, credunt autem iniquitati, ira et indignatio.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/romans/2.htm">Romans 2:8 Maori</a><br></span><span class="mao">Ki te hunga ia e totohe ana, e turi ana ki te pono, e whakarongo ana hoki ki te he, he riri, he aritarita,</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/romans/2.htm">Romerne 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">men dem som er gjenstridige og ulydige mot sannheten, men lydige mot urettferdigheten, dem skal times vrede og harme. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/romans/2.htm">Romanos 2:8 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Mas á los que son contenciosos, y no obedecen á la verdad, antes obedecen á la injusticia, enojo é ira;</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/romans/2.htm">Romanos 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Mas a los que son contenciosos, y que no obedecen a la verdad, antes obedecen a la injusticia: enojo e ira. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/romans/2.htm">Romanos 2:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Por outro lado, reservará ira e indignação para todos os que se conservam egoístas, que rejeitam a verdade e preferem seguir a injustiça. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/romans/2.htm">Romanos 2:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">mas ira e indignação aos que são contenciosos, e desobedientes à iniqüidade;   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/romans/2.htm">Romani 2:8 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">şi va da mînie şi urgie celor ce, din duh de gîlceavă, se împotrivesc adevărului şi ascultă de nelegiuire.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/romans/2.htm">К Римлянам 2:8 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, – ярость и гнев.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/romans/2.htm">К Римлянам 2:8 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, --ярость и гнев.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/romans/2.htm">Romans 2:8 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Antsu pΘnkera nuna wakerutsuk antsu aya yajauchin wakeruiniak Y·san nakitiainia nuna Yus ti kajerak Asutißwartatui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/romans/2.htm">Romabrevet 2:8 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Men över dem som äro genstridiga och icke lyda sanningen, utan lyda orättfärdigheten, över dem kommer vrede och förtörnelse.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/romans/2.htm">Warumi 2:8 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Lakini wale wengine wenye ubinafsi, wenye kukataa mambo ya haki na kufuata uovu, wataangukiwa na ghadhabu na hasira ya Mungu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/romans/2.htm">Mga Taga-Roma 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Datapuwa't ang sa mga palaaway, at mga hindi nagsisitalima sa katotohanan, kundi bagkus nagsisisunod sa kalikuan, ay ang kagalitan at kapootan, </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/romans/2.htm">โรม 2:8 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">แต่พระองค์จะทรงพระพิโรธ และลงพระอาชญาแก่คนที่มักยกตนข่มท่านและไม่เชื่อฟังความจริง แต่เชื่อฟังความอธรรม</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/romans/2.htm">Romalılar 2:8 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bencillerin, gerçeğe uymayıp haksızlık peşinden gidenlerin üzerineyse gazap ve öfke yağdıracak.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/romans/2.htm">Римляни 2:8 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">а которі сварливі і противлять ся істині, корять ся ж неправді, (тим) ярость та гнїв.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/romans/2.htm">Romans 2:8 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Aga ria wo'o tauna to mpenonoi woto-ra moto-wadi. Oja' -ra mpotuku' konoa Alata'ala, mpotuku' konoa to dada'a lau-rada. Hira' toe-mi to poko mporata roe pai' pehuku' Alata'ala-e.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/romans/2.htm">Roâ-ma 2:8 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">còn ai có lòng chống trả không vâng phục lẽ thật, mà vâng phục sự không công bình, thì báo cho họ sự giận và cơn thạnh nộ.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/2-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 2:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 2:7" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/2-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 2:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 2:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10