CINXE.COM
Psalm 73:5 Commentaries: They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Psalm 73:5 Commentaries: They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind.</title><link rel="stylesheet" href="/newcom.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/73-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmcom/psalms/73-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/commentaries/">Commentaries</a> > Psalm 73:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/73-4.htm" title="Psalm 73:4">◄</a> Psalm 73:5 <a href="../psalms/73-6.htm" title="Psalm 73:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse">They <i>are</i> not in trouble <i>as other</i> men; neither are they plagued like <i>other</i> men.</div><div id="jump">Jump to: <a href="/commentaries/barnes/psalms/73.htm" title="Barnes' Notes">Barnes</a> • <a href="/commentaries/benson/psalms/73.htm" title="Benson Commentary">Benson</a> • <a href="/commentaries/illustrator/psalms/73.htm" title="Biblical Illustrator">BI</a> • <a href="/commentaries/calvin/psalms/73.htm" title="Calvin's Commentaries">Calvin</a> • <a href="/commentaries/cambridge/psalms/73.htm" title="Cambridge Bible">Cambridge</a> • <a href="/commentaries/clarke/psalms/73.htm" title="Clarke's Commentary">Clarke</a> • <a href="/commentaries/darby/psalms/73.htm" title="Darby's Bible Synopsis">Darby</a> • <a href="/commentaries/ellicott/psalms/73.htm" title="Ellicott's Commentary for English Readers">Ellicott</a> • <a href="/commentaries/expositors/psalms/73.htm" title="Expositor's Bible">Expositor's</a> • <a href="/commentaries/edt/psalms/73.htm" title="Expositor's Dictionary">Exp Dct</a> • <a href="/commentaries/gaebelein/psalms/73.htm" title="Gaebelein's Annotated Bible">Gaebelein</a> • <a href="/commentaries/gsb/psalms/73.htm" title="Geneva Study Bible">GSB</a> • <a href="/commentaries/gill/psalms/73.htm" title="Gill's Bible Exposition">Gill</a> • <a href="/commentaries/gray/psalms/73.htm" title="Gray's Concise">Gray</a> • <a href="/commentaries/guzik/psalms/73.htm" title="Guzik Bible Commentary">Guzik</a> • <a href="/commentaries/haydock/psalms/73.htm" title="Haydock Catholic Bible Commentary">Haydock</a> • <a href="/commentaries/hastings/psalms/68-19.htm" title="Hastings Great Texts">Hastings</a> • <a href="/commentaries/homiletics/psalms/73.htm" title="Pulpit Homiletics">Homiletics</a> • <a href="/commentaries/jfb/psalms/73.htm" title="Jamieson-Fausset-Brown">JFB</a> • <a href="/commentaries/kad/psalms/73.htm" title="Keil and Delitzsch OT">KD</a> • <a href="/commentaries/kelly/psalms/73.htm" title="Kelly Commentary">Kelly</a> • <a href="/commentaries/king-en/psalms/73.htm" title="Kingcomments Bible Studies">King</a> • <a href="/commentaries/lange/psalms/73.htm" title="Lange Commentary">Lange</a> • <a href="/commentaries/maclaren/psalms/73.htm" title="MacLaren Expositions">MacLaren</a> • <a href="/commentaries/mhc/psalms/73.htm" title="Matthew Henry Concise">MHC</a> • <a href="/commentaries/mhcw/psalms/73.htm" title="Matthew Henry Full">MHCW</a> • <a href="/commentaries/parker/psalms/73.htm" title="The People's Bible by Joseph Parker">Parker</a> • <a href="/commentaries/poole/psalms/73.htm" title="Matthew Poole">Poole</a> • <a href="/commentaries/pulpit/psalms/73.htm" title="Pulpit Commentary">Pulpit</a> • <a href="/commentaries/sermon/psalms/73.htm" title="Sermon Bible">Sermon</a> • <a href="/commentaries/sco/psalms/73.htm" title="Scofield Reference Notes">SCO</a> • <a href="/commentaries/ttb/psalms/73.htm" title="Through The Bible">TTB</a> • <a href="/commentaries/tod/psalms/73.htm" title="Treasury of David">TOD</a> • <a href="/commentaries/wes/psalms/73.htm" title="Wesley's Notes">WES</a> • <a href="#tsk" title="Treasury of Scripture Knowledge">TSK</a></div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="comtype">EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/benson/psalms/73.htm">Benson Commentary</a></div><span class="bld"><a href="/context/psalms/73-5.htm" title="They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men....">Psalm 73:5-9</a></span>. <span class="ital">They are not in trouble as other men — </span>They escape even common calamities. <span class="ital">Therefore pride compasseth them about — </span>Discovers itself on every side, in their countenances, speech, behaviour. <span class="ital">Their eyes stand out with fatness — </span>They live in great plenty and prosperity. <span class="ital">They are corrupt — </span>Dissolute and licentious, letting loose the reins to all manner of wickedness. <span class="ital">And speak wickedly concerning oppression — </span>Wickedly boasting of their oppressions; either of what they have done, or of what they intend to do in that way. <span class="ital">They speak loftily — </span>Arrogantly presuming upon their own strength, and despising both God and men. <span class="ital">They set their mouth against the heavens — </span>That is, against God, blaspheming his name, denying or deriding his providence, reviling his saints and servants. <span class="ital">Their tongue walketh through the earth — </span>Using all manner of liberty, introducing and reproaching all sorts of persons, not caring whom they displease or hurt by it.<span class="p"><br /><br /></span><a name="mhc" id="mhc"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/mhc/psalms/73.htm">Matthew Henry's Concise Commentary</a></div>73:1-14 The psalmist was strongly tempted to envy the prosperity of the wicked; a common temptation, which has tried the graces of many saints. But he lays down the great principle by which he resolved to abide. It is the goodness of God. This is a truth which cannot be shaken. Good thoughts of God will fortify against Satan's temptations. The faith even of strong believers may be sorely shaken, and ready to fail. There are storms that will try the firmest anchors. Foolish and wicked people have sometimes a great share of outward prosperity. They seem to have the least share of the troubles of this life; and they seem to have the greatest share of its comforts. They live without the fear of God, yet they prosper, and get on in the world. Wicked men often spend their lives without much sickness, and end them without great pain; while many godly persons scarcely know what health is, and die with great sufferings. Often the wicked are not frightened, either by the remembrance of their sins, or the prospect of their misery, but they die without terror. We cannot judge men's state beyond death, by what passes at their death. He looked abroad, and saw many of God's people greatly at a loss. Because the wicked are so very daring, therefore his people return hither; they know not what to say to it, and the rather, because they drink deep of the bitter cup of affliction. He spoke feelingly when he spoke of his own troubles; there is no disputing against sense, except by faith. From all this arose a strong temptation to cast off religion. But let us learn that the true course of sanctification consists in cleansing a man from all pollution both of soul and body. The heart is cleansed by the blood of Christ laid hold upon by faith; and by the begun works of the Lord's Spirit, manifested in the hearty resolution, purpose, and study of holiness, and a blameless course of life and actions, the hands are cleansed. It is not in vain to serve God and keep his ordinances.<a name="bar" id="bar"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/barnes/psalms/73.htm">Barnes' Notes on the Bible</a></div>They are not in trouble as other men - Margin, "In the trouble of other men." Literally, "In the labor of man they are not;" that is, they are exempt from the common burdens and troubles of humanity, or those which pertain to man as man. There seems to be some special interposition in their favor to save them from the common calamities which come upon the race.<p>Neither are they plagued like other men - Margin, "with." Literally, "And with mankind they are not afflicted," or smitten. The calamities which come so thickly and heavily on the race do not seem to come upon them. They are favored, prospered, happy, while others are afflicted. <a name="jfb" id="jfb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/jfb/psalms/73.htm">Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary</a></div>3-9. The prosperous wicked are insolently proud (compare Ps 5:5). They die, as well as live, free from perplexities: pride adorns them, and violence is their clothing; indeed they are inflated with unexpected success. With all this—<div class="vheading2"><a href="/commentaries/poole/psalms/73.htm">Matthew Poole's Commentary</a></div> Either, <span class="p"><br /><br /></span>1. As good men frequently are. Or <span class="p"><br /><br /></span>2. As men generally are. They do by a secret and favourable providence of God escape even common calamities. <span class="p"><br /><br /></span><a name="gil" id="gil"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gill/psalms/73.htm">Gill's Exposition of the Entire Bible</a></div>They are not in trouble, as other men,.... Either of body or of mind, as the saints are, who through many tribulations enter the kingdom; or are not in "labour" (h), do not labour for food and raiment, or get their bread by the sweat of their brow, as poor men do; nor are weary, so Arama: "neither are they plagued like other men"; smitten of God, corrected, and chastised by him, as his children are; the rod of God is not upon them, <a href="/job/21-9.htm">Job 21:9</a>. <p>(h) "in labore", V. L. Pagninus, Montanus, Musculus, Junius & Tremellius, Gejerus. <a name="gsb" id="gsb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gsb/psalms/73.htm">Geneva Study Bible</a></div><span class="cverse2">They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="comtype">EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/cambridge/psalms/73.htm">Cambridge Bible for Schools and Colleges</a></div><span class="bld">5, 6</span>. They have no share in the misery of mortals;<span class="p"><br /><br /></span>Neither are they plagued along with other men:<span class="p"><br /><br /></span>Therefore pride is as a chain about their neck;<span class="p"><br /><br /></span>Violence covereth them as a garment.<span class="p"><br /><br /></span>Though “man is born for misery” (<a href="/job/5-7.htm" title="Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.">Job 5:7</a>), they escape the common lot of humanity, and consequently their pride and brutality are unchecked. For the metaphors cp. <a href="/proverbs/1-9.htm" title="For they shall be an ornament of grace to your head, and chains about your neck.">Proverbs 1:9</a>; <a href="/psalms/109-18.htm" title="As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.">Psalm 109:18</a>. Chains were worn on the neck in Eastern countries for ornament by men as well as women, and also as badges of office (<a href="/genesis/41-42.htm" title="And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it on Joseph's hand, and arrayed him in clothing of fine linen, and put a gold chain about his neck;">Genesis 41:42</a>; <a href="/daniel/5-7.htm" title="The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spoke, and said to the wise men of Babylon, Whoever shall read this writing, and show me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.">Daniel 5:7</a>).<span class="p"><br /><br /></span><a name="pul" id="pul"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/psalms/73.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 5.</span> - <span class="cmt_word">They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men</span> (comp. <a href="/job/21-8.htm">Job 21:8-10</a>). There is, no doubt, something of Oriental hyperbole in this representation, as there is in the account given by Job (<span class="accented">l</span>.<span class="accented">s.c.</span>), which he afterwards qualifies (<a href="/job/27-13.htm">Job 27:13-23</a>). But still a certain immunity from suffering does seem often to attach to the wicked man, whom God does not chasten, because chastening would be of no service to him. Psalm 73:5<a name="kad" id="kad"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/kad/psalms/73.htm">Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament</a></div>Now follows the occasion of the conflict of temptation: the good fortune of those who are estranged from God. In accordance with the gloominess of the theme, the style is also gloomy, and piles up the full-toned suffixes amo and emo (vid., <a href="/psalms/78-66.htm">Psalm 78:66</a>; <a href="/psalms/80-7.htm">Psalm 80:7</a>; <a href="http://biblehub.com/psalms/83-12.htm">Psalm 83:12</a>, <a href="/psalms/83-14.htm">Psalm 83:14</a>); both are after the example set by David. קנּא with Beth of the object ion which the zeal or warmth of feeling is kindled (<a href="/psalms/37-1.htm">Psalm 37:1</a>; <a href="/proverbs/3-31.htm">Proverbs 3:31</a>) here refers to the warmth of envious ill-feeling. Concerning הולל vid., <a href="/psalms/5-6.htm">Psalm 5:6</a>. <a href="/psalms/73-3.htm">Psalm 73:3</a> tells under what circumsntaces the envy was excited; cf. so far as the syntax is concerned, <a href="/psalms/49-6.htm">Psalm 49:6</a>; <a href="/psalms/76-11.htm">Psalm 76:11</a>. In <a href="/psalms/73-4.htm">Psalm 73:4</a> חרצצבּות (from חרצב equals חצּב from חצב, cognate עצב, whence עצב, pain, Arabic ‛aṣâbe, a snare, cf. חבל, ὠδίς, and חבל σχοινίον), in the same sense as the Latin tormenta (from torquere), is intended of pains that produce convulsive contractions. But in order to give the meaning "they have no pangs (to suffer) till their death," להם (למו) could not be omitted (that is, assuming also that ל, which is sometimes used for עד, vid., <a href="http://biblehub.com/psalms/59-14.htm">Psalm 59:14</a>, could in such an exclusive sense signify the terminus ad quem). Also "there are no pangs for their death, i.e., that bring death to them," ought to be expressed by להם למּות. The clause as it stands affirms that their dying has no pangs, i.e., it is a painless death; but not merely does this assertion not harmonize with <a href="/psalms/73-18.htm">Psalm 73:18</a>., but it is also introduced too early here, since the poet cannot surely begin the description of the good fortune of the ungodly with the painlessness of their death, and then for the first time come to speak of their healthy condition. We may therefore read, with Ewald, Hitzig, Bttcher, and Olshausen:<p>כי אין חרצבות למו<p>תּם ובריא אולם<p>i.e., they have (suffer) no pangs, vigorous (תּם like תּם, <a href="http://biblehub.com/job/21-23.htm">Job 21:23</a>, תמים, <a href="/proverbs/1-12.htm">Proverbs 1:12</a>) and well-nourished is their belly; by which means the difficult למותם is got rid of, and the gloomy picture is enriched by another form ending with mo. אוּל, here in a derisive sense, signifies the body, like the Arabic allun, âlun (from âl, coaluit, cohaesit, to condense inwardly, to gain consistency).<p>(Note: Hitzig calls to mind οὖλος, "corporeal;" but this word is Ionic and equivalent to ὅλος, solidus, the ground-word of which is the Sanscrit sarvas, whole, complete.)<p>The observation of <a href="/psalms/73-4.htm">Psalm 73:4</a> is pursued further in <a href="/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5</a> : whilst one would have thought that the godly formed an exception to the common wretchedness of mankind, it is just the wicked who are exempt from all trouble and calamity. It is also here to be written אינמו, as in <a href="http://biblehub.com/psalms/59-14.htm">Psalm 59:14</a>, not אינימו. Therefore is haughtiness their neck-chain, and brutishness their mantle. ענק is a denominative from ענק equals αὐχήν: to hang round the neck; the neck is the seat of pride (αὐχεῖν): haughtiness hangs around their neck (like ענק, a neck-ornament). Accordingly in <a href="/psalms/73-6.htm">Psalm 73:6</a> המס is the subject, although the interpunction construes it differently, viz., "they wrap round as a garment the injustice belonging to them," in order, that is, to avoid the construction of יעטף (vid., <a href="/psalms/65-14.htm">Psalm 65:14</a>) with למו; but active verbs can take a dative of the object (e.g., אהב ל ,, רפא ל) in the sense: to be or to grant to any one that which the primary notion of the verb asserts. It may therefore be rendered: they put on the garment of violence (שׁית חמס like בּגדי נקם, <a href="/isaiah/59-17.htm">Isaiah 59:17</a>), or even by avoiding every enallage numeri: violence covers them as a garment; so that שׁית is an apposition which is put forth in advance. <div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 Interlinear</a><br /><a href="/texts/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 Parallel Texts</a><br /><span class="p"><br /><br /></span><a href="/niv/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 NIV</a><br /><a href="/nlt/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 NLT</a><br /><a href="/esv/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 ESV</a><br /><a href="/nasb/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 NASB</a><br /><a href="/kjv/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="http://bibleapps.com/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 Bible Apps</a><br /><a href="/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 Parallel</a><br /><a href="http://bibliaparalela.com/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 Biblia Paralela</a><br /><a href="http://holybible.com.cn/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 Chinese Bible</a><br /><a href="http://saintebible.com/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 French Bible</a><br /><a href="http://bibeltext.com/psalms/73-5.htm">Psalm 73:5 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td align="center"><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="../psalms/73-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 73:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 73:4" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/73-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 73:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 73:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>