CINXE.COM

2 Kings 1:16 Parallel: And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Kings 1:16 Parallel: And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_kings/1-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_kings/1-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_kings/1-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Kings 1:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_kings/1-15.htm" title="2 Kings 1:15">&#9668;</a> 2 Kings 1:16 <a href="../2_kings/1-17.htm" title="2 Kings 1:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_kings/1.htm">New International Version</a></span><br />He told the king, "This is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel for you to consult that you have sent messengers to consult Baal-Zebub, the god of Ekron? Because you have done this, you will never leave the bed you are lying on. You will certainly die!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_kings/1.htm">New Living Translation</a></span><br />And Elijah said to the king, &#8220;This is what the LORD says: Why did you send messengers to Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether you will recover? Is there no God in Israel to answer your question? Therefore, because you have done this, you will never leave the bed you are lying on; you will surely die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_kings/1.htm">English Standard Version</a></span><br />and said to him, &#8220;Thus says the LORD, &#8216;Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron&#8212;is it because there is no God in Israel to inquire of his word?&#8212;therefore you shall not come down from the bed to which you have gone up, but you shall surely die.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_kings/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And Elijah said to King Ahaziah, &#8220;This is what the LORD says: Is there really no God in Israel for you to inquire of His word? Is that why you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get up from the bed on which you are lying. You will surely die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_kings/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then he said to him, &#8220;This is what the LORD says: &#8216;Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron&#8212;is it because there is no God in Israel to inquire of His word? Therefore you will not get down from the bed upon which you have lain, but you shall certainly die.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_kings/1.htm">NASB 1995</a></span><br />Then he said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron-- is it because there is no God in Israel to inquire of His word?-- therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_kings/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then he said to him, &#8220;Thus says the LORD, &#8216;Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron&#8212;is it because there is no God in Israel to inquire of His word?&#8212;therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_kings/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then Elijah said to Ahaziah, &#8220;Thus says the LORD: &#8216;Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, god of Ekron&#8212;is it because there is no God in Israel to inquire of His word?&#8212;therefore you will not leave the bed on which you lie, but will certainly die.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_kings/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then Elijah said to King Ahaziah, &#8220;This is what the LORD says: &#8216;Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron&#8212;is it because there is no God in Israel for you to inquire of his will?&#8212;you will not get up from your sickbed; you will certainly die.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_kings/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Elijah said to King Ahaziah, "This is what the LORD says: 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron--is it because there is no God in Israel for you to inquire of His will?--you will not get up from your sickbed; you will certainly die.'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_kings/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When Elijah arrived, he told Ahaziah, "The LORD wants to know why you sent messengers to Ekron to ask Baalzebub about your injury. Don't you believe there's a God in Israel? Ahaziah, because you did that, the LORD says you will die." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_kings/1.htm">Good News Translation</a></span><br />and said to him, "This is what the LORD says: 'Because you sent messengers to consult Baalzebub, the god of Ekron--as if there were no god in Israel to consult--you will not get well; you will die!'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_kings/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Elijah told the king, "This is what the LORD says: You sent messengers to seek advice from Baalzebub, the god of Ekron. Is this because [you think] there is no God in Israel whose word you can seek? You will not get up from the bed you are lying on. Instead, you will die there."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_kings/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Elijah spoke to the king, "This is what the LORD says: 'Since you sent messengers to consult with Baal-zebub, the god of Ekron&#8212;is it because there is no God in Israel with whom to consult regarding his word?&#8212;therefore you're not getting up from the bed on which you're lying. You certainly will die!'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_kings/1.htm">NET Bible</a></span><br />Elijah said to the king, "This is what the LORD says, 'You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. You must think there is no God in Israel from whom you can seek an oracle! Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.'" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_kings/1.htm">King James Bible</a></span><br />And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baalzebub the god of Ekron, <i>is it</i> not because <i>there is</i> no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_kings/1.htm">New King James Version</a></span><br />Then he said to him, &#8220;Thus says the LORD: &#8216;Because you have sent messengers to inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron, <i>is it</i> because <i>there is</i> no God in Israel to inquire of His word? Therefore you shall not come down from the bed to which you have gone up, but you shall surely die.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_kings/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he said unto him, Thus says the LORD, Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore you shall not come down off that bed on which you are gone up, but shall surely die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_kings/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_kings/1.htm">World English Bible</a></span><br />He said to him, "Thus says Yahweh, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_kings/1.htm">American King James Version</a></span><br />And he said to him, Thus said the LORD, For as much as you have sent messengers to inquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore you shall not come down off that bed on which you are gone up, but shall surely die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_kings/1.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_kings/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />And said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have sent messengers to ask of Baal-Zebub the god of Ekron-- <i>is it</i> because <i>there is</i> no God in Israel to seek His word?--therefore you shall not come down off that bed on which you have gone up, but shall surely die. ' "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_kings/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he said to him, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_kings/1.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_kings/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said to him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_kings/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And he saide vnto him, Thus saith the Lorde, Because thou hast sent messengers to enquire of Baal-zebub the god of Ekron, (was it not because there was no God in Israel to inquire of his worde?) therefore thou shalt not come downe off the bed, on which thou art gone vp, but shalt die the death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_kings/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And he saide vnto him, thus saith the Lorde: Forasmuch as thou hast sent messengers to aske counsell at Beelzebub the god of Ekrom, as though there had ben no God in Israel, whose word thou mightest seeke after: therfore thou shalt not come downe of the bed on which thou art gone vp, but shalt dye the death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_kings/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And he sayde vnto him: Thus saieth the LORDE: Because thou hast sent forth messaugers, and caused to axe councell at Beelzebub the god of Ekron, as though there were no God in Israel to axe coucell at his worde, therfore shalt thou not come from the bed wheron thou hast layed the, but shalt dye ye death.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_kings/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and speaks to him, &#8220;Thus said YHWH: Because that you have sent messengers to inquire of Ba&#8216;al-Zebub god of Ekron&#8212;is it because there is not a God in Israel to inquire of His word? Therefore, the bed to where you have gone up&#8212;you do not come down from it, for you certainly die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_kings/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and speaketh unto him, 'Thus said Jehovah, Because that thou hast sent messengers to inquire of Baal-Zebub god of Ekron -- is it because there is not a God in Israel to inquire of His word? therefore, the bed whither thou hast gone up -- thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_kings/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will speak to him, Thus said Jehovah, Because thou didst send messengers to seek in Baal the fly god of Ekron, Is it because there is no God in Israel to seek in his word? for this, the bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, for dying, thou shalt die.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_kings/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And said to him: Thus saith the Lord: Because thou hast sent messengers to consult Beelzebub the god of Accaron, as though there were not a God in Israel, of whom thou mightest inquire the word; therefore from the bed on which thou art gone up, thou shalt not come down, but thou shalt surely die. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_kings/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said to him: &#8220;Thus says the Lord: Because you sent messengers to consult Beelzebub, the god of Ekron, as if there were no God in Israel, from whom you would be able to seek a word, therefore, from the bed to which you have ascended, you shall not descend. Instead, dying you shall die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_kings/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he said to him: &#8220;Thus says LORD JEHOVAH: because you sent Messengers to inquire of Beelzebub the god of Aqroon, was it from the lack of a God in Israel to inquire of his word? Because of this, the bed to which you ascended, you will not go down from it, but you shall certainly die!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_kings/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he said to him, Thus says the LORD: Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire for his word? Therefore you shall not come down from the bed on which you are lying, but you shall surely die.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_kings/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And he said unto him: 'Thus saith the LORD: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of His word? therefore thou shalt not come down from the bed whether thou art gone up, but shalt surely die.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_kings/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Eliu spoke to him, and said, Thus saith the Lord, Why hast thou sent messengers to enquire of Baal fly, the god of Accaron? <i>it shall</i> not <i>be</i> so: the bed on which thou art gone up, thou shalt not come down from it, for thou shalt surely die.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_kings/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: way&#183;&#7695;ab&#183;b&#234;r (Conj-w:: V-Piel-ConsecImperf-3ms) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue.">And Elijah said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;&#234;&#183;l&#257;w (Prep:: 3ms) -- To, into, towards. ">to King Ahaziah,</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: k&#333;h- (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">&#8220;This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah&#183;weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="1097: ha&#183;mib&#183;b&#601;&#183;l&#238; (Prep:: Adv) -- From balah; properly, failure, i.e. Nothing or destruction; usually without, not yet, because not, as long as, etc.">Is there really no</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n- (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle."></a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#238;m (N-mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: b&#601;&#183;yi&#347;&#183;r&#257;&#183;&#8217;&#234;l (Prep-b:: N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">in Israel</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="1875: li&#7695;&#183;r&#333;&#353; (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- A primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow; by implication, to seek or ask; specifically to worship.">for you to inquire</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: bi&#7695;&#183;&#7687;&#257;&#183;r&#333;w (Prep-b:: N-msc:: 3ms) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">of His word?</a> <a href="/hebrew/3282.htm" title="3282: ya&#183;&#8216;an (Adv) -- From an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose; used adverbially to indicate the reason or cause.">Is that why</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: &#353;&#257;&#183;la&#7717;&#183;t&#257; (V-Qal-Perf-2ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">you have sent</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397: mal&#183;&#8217;&#257;&#183;&#7733;&#238;m (N-mp) -- A messenger. From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. An angel.">messengers</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="1875: li&#7695;&#183;r&#333;&#353; (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- A primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow; by implication, to seek or ask; specifically to worship.">to inquire</a> <a href="/hebrew/1176.htm" title="1176: b&#601;&#183;&#7687;a&#183;&#8216;al (Prep) -- Baal of flies, a Philistine god. From Ba'al and zbuwb; Baal of Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites.">of</a> <a href="/hebrew/1176.htm" title="1176: z&#601;&#183;&#7687;&#363;&#7687; (Prep:: N-proper-ms) -- Baal of flies, a Philistine god. From Ba'al and zbuwb; Baal of Fly; Baal-Zebub, a special deity of the Ekronites.">Baal-zebub,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#234; (N-mpc) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">the god</a> <a href="/hebrew/6138.htm" title="6138: &#8216;eq&#183;r&#333;&#183;wn (N-proper-fs) -- A Philistine city. From aqar; eradication; Ekron, a place in Palestine.">of Ekron?</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: l&#257;&#183;&#7733;&#234;n (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so.">Therefore</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">you will not</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381: &#7791;&#234;&#183;r&#234;&#7695; (V-Qal-Imperf-2ms) -- To come or go down, descend. ">get up from</a> <a href="/hebrew/4296.htm" title="4296: ham&#183;mi&#7789;&#183;&#7789;&#257;h (Art:: N-fs) -- A couch, bed. From natah; a bed for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier.">the bed</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">on which</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: &#8216;&#257;&#183;l&#238;&#183;&#7791;&#257; (V-Qal-Perf-2ms) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">you are lying.</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="8033: &#353;&#257;m (Adv) -- There, thither. A primitive particle; there then; often thither, or thence."></a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: mim&#183;men&#183;n&#257;h (Prep:: 3fs) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses."></a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238;- (Conj) -- That, for, when. "></a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: m&#333;&#183;w&#7791; (V-Qal-InfAbs) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">You will surely die.&#8221;</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: t&#257;&#183;m&#363;&#7791; (V-Qal-Imperf-2ms) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_kings/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">and speaketh</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here"> him, &#8216;Thus</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> said</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/3282.htm" title="3282. ya'an (yah'-an) -- on account of, because">, Because</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send"> thou hast sent</a><a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger"> messengers</a><a href="/hebrew/1875.htm" title="1875. darash (daw-rash') -- to resort to, seek"> to inquire</a><a href="/hebrew/1176.htm" title="1176. Ba'al Zbuwb (bah'-al zeb-oob') -- "Baal of flies," a Philistine god"> of Baal-Zebub</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> god</a><a href="/hebrew/6138.htm" title="6138. Eqrown (ek-rone') -- a Philistine city"> of Ekron</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">&#8212;is it because</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought"> there is not</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god"> a God</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> in Israel</a><a href="/hebrew/1875.htm" title="1875. darash (daw-rash') -- to resort to, seek"> to inquire</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> of His word</a><a href="/hebrew/9997.htm0">? therefore</a><a href="/hebrew/4296.htm" title="4296. mittah (mit-taw') -- a couch, bed">, the bed</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> whither</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb"> thou hast gone up</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">&#8212;thou dost not</a><a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend"> come down</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when"> it, for</a><a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die"> thou dost certainly die.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_kings/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">Then</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="&#1491;&#1489;&#1512;&#95;&#50; vpw3ms 1696"> Elijah said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> King Ahaziah</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/3541.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1492; Pd 3541">This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="&#1497;&#1492;&#1493;&#1492; np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqp3ms 559"> says</a>: &lsquo; <a href="/hebrew/3282.htm" title="&#1497;&#1463;&#1506;&#1463;&#1503; Pd 3282">Because</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"></a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1495; vqp2ms 7971"> you have sent</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="&#1502;&#1463;&#1500;&#1456;&#1488;&#1464;&#1498;&#1456; ncmpa 4397"> messengers</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="&#1491;&#1512;&#1513;&#1473; vqc 1875"> inquire</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> of</a> <a href="/hebrew/1176.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1506;&#1463;&#1500;&#32;&#1494;&#1456;&#1489;&#1493;&#1468;&#1489; np 1176"> Baal-zebub</a>, <a href="/hebrew/430.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpc 430">the god</a> <a href="/hebrew/6138.htm" title="&#1506;&#1462;&#1511;&#1456;&#1512;&#1465;&#1493;&#1503; np 6138"> of Ekron</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480">&#8239;&mdash;&#8239;is it because</a> <a href="/hebrew/1097.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456;&#1500;&#1460;&#1497; Pd 1097"> there is no</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369"></a> <a href="/hebrew/430.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpa 430"> God</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="&#1497;&#1460;&#1513;&#1474;&#1456;&#1512;&#1464;&#1488;&#1461;&#1500; np 3478"> Israel</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> for you to</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="&#1491;&#1512;&#1513;&#1473; vqc 1875"> inquire</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> of</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> His</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="&#1491;&#1468;&#1464;&#1489;&#1464;&#1512; ncmsc 1697"> will</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808">&#8239;&mdash;&#8239;you will not</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="&#1497;&#1512;&#1491; vqi2ms 3381"> get up</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> your</a> <a href="/hebrew/4296.htm" title="&#1502;&#1460;&#1496;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsa 4296"> sickbed</a>; <a href="/hebrew/4191.htm" title="&#1502;&#1493;&#1514; vqa 4191">you will certainly die</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="&#1502;&#1493;&#1514; vqi2ms 4191"></a>.&rsquo;&#8239;&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_kings/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">Then he said</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">to him, "Thus</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">says</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD,</a> <a href="/hebrew/3282.htm" title="3282. ya'an (yah'-an) -- on account of, because">'Because</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">you have sent</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">messengers</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="1875. darash (daw-rash') -- to resort to, seek">to inquire</a> <a href="/hebrew/1176.htm" title="1176. Ba'al Zbuwb (bah'-al zeb-oob') -- 'Baal of flies,' a Philistine god">of Baal-zebub,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">the god</a> <a href="/hebrew/6138.htm" title="6138. Eqrown (ek-rone') -- a Philistine city">of Ekron--</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">is it because</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">there</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">is no</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">in Israel</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="1875. darash (daw-rash') -- to resort to, seek">to inquire</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">of His word?--</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651. ken (kane) -- so, thus">therefore</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">you shall not come</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">down</a> <a href="/hebrew/4296.htm" title="4296. mittah (mit-taw') -- a couch, bed">from the bed</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">where</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">you have gone</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">up, but shall surely</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">die.'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_kings/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">And he said</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">unto him, Thus saith</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">Forasmuch as thou hast sent</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">messengers</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="1875. darash (daw-rash') -- to resort to, seek">to enquire</a> <a href="/hebrew/1176.htm" title="1176. Ba'al Zbuwb (bah'-al zeb-oob') -- 'Baal of flies,' a Philistine god">of Baalzebub</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">the god</a> <a href="/hebrew/6138.htm" title="6138. Eqrown (ek-rone') -- a Philistine city">of Ekron,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">[is it] not because [there is] no God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">in Israel</a> <a href="/hebrew/1875.htm" title="1875. darash (daw-rash') -- to resort to, seek">to enquire</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">of his word?</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">therefore thou shalt not come down</a> <a href="/hebrew/4296.htm" title="4296. mittah (mit-taw') -- a couch, bed">off that bed</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">on which thou art gone up,</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">but shalt surely</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">die.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_kings/1-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Kings 1:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Kings 1:15" /></a></div><div id="right"><a href="../2_kings/1-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Kings 1:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Kings 1:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10