CINXE.COM
Capítulo 4. Actualizaciones desde Debian 11 (bullseye)
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capítulo 4. Actualizaciones desde Debian 11 (bullseye)</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian.css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets Vsnapshot" /><link rel="home" href="index.es.html" title="Notas de publicación de Debian 12 (bookworm), 64-bit PC" /><link rel="up" href="index.es.html" title="Notas de publicación de Debian 12 (bookworm), 64-bit PC" /><link rel="prev" href="ch-installing.es.html" title="Capítulo 3. Sistema de instalación" /><link rel="next" href="ch-information.es.html" title="Capítulo 5. Problemas que debe tener en cuenta para bookworm" /><meta xmlns="" name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><style xmlns="" type="text/css"> body { background-repeat: no-repeat; background-image: none; } </style></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 4. Actualizaciones desde Debian 11 (bullseye)</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior" /></a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-information.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente" /></a></td></tr></table><hr /></div><div xml:lang="es" class="chapter" lang="es"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="ch-upgrading"></a>Capítulo 4. Actualizaciones desde Debian 11 (bullseye)</h1></div></div></div><div class="toc"><p><strong>Tabla de contenidos</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#backup">4.1. Prepararse para la actualización</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#data-backup">4.1.1. Haga copias de seguridad de sus datos e información de configuración</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#inform-users">4.1.2. Informar a los usuarios anticipadamente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#services-downtime">4.1.3. Prepararse para la indisponibilidad de servicios</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#recovery">4.1.4. Prepararse para la recuperación</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#upgrade-preparations">4.1.5. Preparar un entorno seguro para la actualización</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#system-status">4.2. Comenzar de un Debian <span class="quote">“<span class="quote">puro</span>”</span></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#upgrade-to-debian-oldrelease">4.2.1. Actualización a Debian 11 (bullseye)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#upgrade-to-latest-point-release">4.2.2. Actualización a la siguiente subversión publicada</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#debian-backports">4.2.3. Debian Backports</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#prepare-package-database">4.2.4. Preparar la base de datos de paquetes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#remove-obsolete-packages">4.2.5. Eliminar paquetes obsoletos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#removing-non-debian-packages">4.2.6. Eliminar paquetes que no son de Debian</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#clean-up-leftover-configuration-files">4.2.7. Limpieza de restos de archivos de configuración</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#non-free-firmware">4.2.8. The non-free and non-free-firmware components</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#proposed-updates">4.2.9. La sección <span class="quote">“<span class="quote">proposed-updates</span>”</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#unofficial-sources">4.2.10. Fuentes no oficiales</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#disable-apt-pinning">4.2.11. Desactivar el bloqueo de APT</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#install-gpgv">4.2.12. Check gpgv is installed</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#package-status">4.2.13. Verificar el estado de los paquetes</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#upgrade-process">4.3. Preparar las fuentes de orígenes para APT</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#network">4.3.1. Añadir fuentes en Internet para APT</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#localmirror">4.3.2. Añadir las réplicas locales para APT</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#cdroms">4.3.3. Añadir fuentes para APT de medios ópticos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#upgradingpackages">4.4. Actualizar los paquetes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#record-session">4.4.1. Grabar la sesión</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#updating-lists">4.4.2. Actualizar las listas de paquetes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#sufficient-space">4.4.3. Asegúrese de que tiene suficiente espacio libre para actualizar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#stop-monitoring-systems">4.4.4. Stop monitoring systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#minimal-upgrade">4.4.5. Actualización mínima del sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#upgrading-full">4.4.6. Actualizar el sistema</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#trouble">4.5. Posibles problemas durante o después de la actualización</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#immediate-configure">4.5.1. Full-upgrade fails with <span class="quote">“<span class="quote">Could not perform immediate configuration</span>”</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#expected-removals">4.5.2. Eliminaciones esperadas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#conflicts-loops">4.5.3. Bucles en Conflictos o Pre-Dependencias</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#file-conflicts">4.5.4. Conflictos de archivo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#configuration-changes">4.5.5. Cambios de configuración</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#console-change">4.5.6. Cambio de la sesión en consola</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#newkernel">4.6. Actualización de su núcleo y paquetes relacionados</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#kernel-metapackage">4.6.1. Instalación de un metapaquete del núcleo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#for-next">4.7. Prepararse para la siguiente distribución</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#purge-removed-packages">4.7.1. Purgando los paquetes eliminados</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#obsolete">4.8. Paquetes obsoletos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading.es.html#dummy">4.8.1. Paquetes «dummy» de transición</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="backup"></a>4.1. Prepararse para la actualización</h2></div></div></div><p> Le sugerimos que antes de actualizar lea también la información en <a class="xref" href="ch-information.es.html" title="Capítulo 5. Problemas que debe tener en cuenta para bookworm">Capítulo 5, <em>Problemas que debe tener en cuenta para bookworm</em></a>. Ese capítulo cubre problemas que se pueden dar y que no están directamente relacionados con el proceso de actualización, pero que aún así podría ser importante conocer antes de empezar. </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="data-backup"></a>4.1.1. Haga copias de seguridad de sus datos e información de configuración</h3></div></div></div><p> Es muy recomendable realizar una copia de seguridad completa o al menos una de los datos o información de configuración que no pueda permitirse perder antes de actualizar su sistema. Las herramientas y el proceso de actualización son bastante fiables, pero un fallo de hardware a mitad de una actualización podría resultar en un sistema muy dañado. </p><p> The main things you'll want to back up are the contents of <code class="filename">/etc</code>, <code class="filename">/var/lib/dpkg</code>, <code class="filename">/var/lib/apt/extended_states</code> and the output of: </p><pre class="screen"> $ dpkg --get-selections '*' # (the quotes are important) </pre><p> If you use <span class="command"><strong>aptitude</strong></span> to manage packages on your system, you will also want to back up <code class="filename">/var/lib/aptitude/pkgstates</code>. </p><p> El proceso de actualización no modifica nada dentro del directorio <code class="filename">/home</code>. Algunas aplicaciones (como es el caso de algunas partes del conjunto de aplicaciones Mozilla y el de los entornos de escritorio de KDE y GNOME) sí sobreescribirán la configuración del usuario con los nuevos valores por omisión cuando el usuario arranque una nueva versión de la aplicación. Como medida preventiva quizás desee realizar una copia de seguridad de los directorios y archivos ocultos («dotfiles», archivos que comienzan por punto, N. del T.) en los directorios personales de los usuarios. Esta copia de seguridad le será útil para restaurar o recrear la configuración previa a la actualización. Quizás quiera también avisar a los usuarios de este asunto. </p><p> Cualquier operación de instalación de paquetes debe ser ejecutada con privilegios de superusuario, bien accediendo al sistema como <code class="literal">root</code> o usando los programas <span class="command"><strong>su</strong></span> o <span class="command"><strong>sudo</strong></span> para obtener los derechos de acceso necesarios. </p><p> La actualización tiene unas cuantas condiciones previas, así que debería revisarlas antes de ponerse a ello. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="inform-users"></a>4.1.2. Informar a los usuarios anticipadamente</h3></div></div></div><p> Es aconsejable informar a los usuarios con antelación de cualquier actualización que esté planeando realizar, aunque los usuarios que accedan al sistema mediante <span class="command"><strong>ssh</strong></span> no deberían apenas notar nada durante la actualización, y deberían poder seguir trabajando. </p><p> Si desea tomar precauciones adicionales, haga una copia de seguridad, o desmonte la partición <code class="filename">/home</code> antes de actualizar. </p><p> Tendrá que hacer una actualización del núcleo cuando se actualice a bookworm, por lo que será necesario reiniciar el sistema. Esto se realizará habitualmente una vez la actualización haya terminado. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="services-downtime"></a>4.1.3. Prepararse para la indisponibilidad de servicios</h3></div></div></div><p> Es posible que existan servicios ofrecidos por el sistema que están asociados a paquetes incluidos en el proceso de instalación. Si esto sucede, ha de tener en cuenta que los servicios se interrumpirán mientras los paquete asociados se están actualizando o están siendo reemplazados y configurados. El servicio no estará disponible durante este tiempo. </p><p> El tiempo exacto de indisponibilidad para estos servicios dependerá del número de paquetes que se están actualizando en el sistema, y también incluye el tiempo que el administrador dedica a responder a las preguntas de configuración de las distintas actualizaciones de paquetes (si las hubiera). Tenga en cuenta que si el proceso de actualización se hace de forma desatendida y el sistema realiza alguna pregunta durante éste hay una alta probabilidad de que los servicios no estén disponibles <a href="#ftn.idm531" class="footnote" id="idm531"><sup class="footnote">[1]</sup></a> durante un periodo de tiempo significativo. </p><p> Si el sistema que está Vd. actualizando ofrece servicios críticos para sus usuarios o para la red <a href="#ftn.idm534" class="footnote" id="idm534"><sup class="footnote">[2]</sup></a>, puede reducir el tiempo de disponibilidad si realiza una actualización mínima del sistema como se describe en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#minimal-upgrade" title="4.4.5. Actualización mínima del sistema">Sección 4.4.5, “Actualización mínima del sistema”</a>, seguido de una actualización del núcleo y un reinicio, y después una actualización de los paquetes asociados con sus servicios críticos. Actualice estos paquetes antes de hacer la actualización completa como se describe en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#upgrading-full" title="4.4.6. Actualizar el sistema">Sección 4.4.6, “Actualizar el sistema”</a>. De esta forma puede asegurarse que estos servicios críticos están ejecutándose y disponibles durante todo el proceso de actualización, reduciendo su indisponibilidad. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="recovery"></a>4.1.4. Prepararse para la recuperación</h3></div></div></div><p> Aunque Debian intenta garantizar que el sistema es arrancable en todo momento, siempre hay una posibilidad de que experimente problemas al reiniciar el sistema tras la instalación. Muchos de los problemas conocidos se describen tanto en este capítulo como en los siguientes de estas notas de publicación. </p><p> Por esta misma razón tiene sentido asegurarse de que es capaz de recuperar el sistema en el caso que este no pudiera reiniciarse o, para aquellos sistemas gestionados de forma remota, no pudiera arrancar correctamente la configuración de red. </p><p> Si está actualizando de forma remota a través de un enlace con <span class="command"><strong>ssh</strong></span> es altamente recomendable que tome las debidas precauciones para poder acceder al servidor a través de un terminal serie remoto. Existe la posibilidad de que tras actualizar el núcleo y reiniciar tenga que arreglar la configuración del sistema a través de una consola remota. Igualmente, es posible que tenga que recuperar con una consola local en caso de que el sistema se reinicie accidentalmente a la mitad de la actualización. </p><p> Para recuperaciones de emergencia generalmente recomendamos la utlización del <span class="emphasis"><em>modo de rescate</em></span> del Instalador de Debian de bookworm. La ventaja en el caso de utilizar el instalador es que podrá encontrar, de entre los distintos métodos de instalación, el más apropiado para su situación. Si desea más información, consulte la sección <span class="quote">“<span class="quote">Recuperar un sistema roto</span>”</span> en el capítulo octavo de la <a class="ulink" href="https://www.debian.org/releases/bookworm/installmanual" target="_top">Guía de instalación</a> y las <a class="ulink" href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/FAQ" target="_top">PUF del Instalador de Debian</a>. </p><p> Necesitará un mecanismo alternativo para arrancar su sistema y poder acceder al mismo y repararlo si esto fallara. Una opción es utilizar una imagen especial de rescate o una imagen de <a class="ulink" href="https://www.debian.org/CD/live/" target="_top">instalación «viva»</a> («live CD», N. del T.). Una vez haya arrancado con cualquiera de éstos debería poder montar su sistema de archivos raíz y utilizar <span class="command"><strong>chroot</strong></span> para acceder a éste, investigar y solucionar el problema. </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="recovery-initrd"></a>4.1.4.1. Intérprete de línea de órdenes de depuración durante el arranque con initrd</h4></div></div></div><p> El paquete <code class="systemitem">initramfs-tools</code><a id="idm556" class="indexterm"></a> incluye un intérprete de órdenes de depuración<a href="#ftn.idm559" class="footnote" id="idm559"><sup class="footnote">[3]</sup></a> en los «initrds» que genera. Por ejemplo, si el initrd es incapaz de montar su sistema de archivos raíz Vd. accederá a este sistema de depuración. En este sistema podrá utilizar algunas órdenes básicas que pueden ayudarle a trazar el problema y quizás incluso arreglarlo. </p><p> Algunas de las cosas básicas a comprobar son: la existencia de los archivos de dispositivos correctos en <code class="filename">/dev</code>, los módulos cargados (<code class="literal">cat /proc/modules</code>), y la salida de <span class="command"><strong>dmesg</strong></span> para ver si se producen errores al cargar los controladores de dispositivos. La salida de <span class="command"><strong>dmesg</strong></span> también muestra qué archivos de dispositivos se han asignado a qué discos, debería comparar esa información con la salida de <code class="literal">echo $ROOT</code> para asegurarse que el sistema de archivos está en el dispositivo que esperaba. </p><p> En el caso de que arregle el problema puede escribir <code class="literal">exit</code> para salir del entorno de depuración y continuar el proceso de arranque a partir del punto que falló. Por supuesto, tendrá que arreglar el problema subyacente y regenerar el «initrd» para que no vuelva a fallar en el siguiente arranque. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="recovery-shell-systemd"></a>4.1.4.2. Intérprete de línea de órdenes de depuración durante el arranque con systemd</h4></div></div></div><p> En el caso de que falle el arranque con systemd, aún es posible obtener una interfaz de línea de órdenes para depuración como «root» cambiando la línea de órdenes del núcleo. Si el arranque básico funciona, pero algunos servicios no llegan a iniciarse, puede ser útil añadir a los parámetros del núcleo la opción <code class="literal">systemd.unit=rescue.target</code>. </p><p> En cualquier otro caso, el parámetro del núcleo <code class="literal">systemd.unit=emergency.target</code> le proporcionará un intérprete de órdenes como usuario «root» en el primer momento en que sea posible. Sin embargo, esto se hace antes de que el sistema de archivos raíz se monte con permisos de lectura y escritura. Puede hacerlo manualmente con: </p><pre class="screen"> # mount -o remount,rw / </pre><p> Another approach is to enable the systemd <span class="quote">“<span class="quote">early debug shell</span>”</span> via the <code class="literal">debug-shell.service</code>. On the next boot this service opens a root login shell on tty9 very early in the boot process. It can be enabled with the kernel boot parameter <code class="literal">systemd.debug-shell=1</code>, or made persistent with <span class="command"><strong>systemctl enable debug-shell</strong></span> (in which case it should be disabled again when debugging is completed). </p><p> More information on debugging a broken boot under systemd can be found in the <a class="ulink" href="https://freedesktop.org/wiki/Software/systemd/Debugging/" target="_top"> Freedesktop.org Diagnosing Boot Problems</a> article. </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="upgrade-preparations"></a>4.1.5. Preparar un entorno seguro para la actualización</h3></div></div></div><div class="important"><table border="0" summary="Important"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="images/important.png" /></td><th align="left">Importante</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> Si está utilizando algún tipo de servicio de VPN (como pueda ser <code class="systemitem">tinc</code><a id="idm589" class="indexterm"></a>) tenga en cuenta que estos pueden no estar disponibles durante el proceso de actualización. Para más información consulte <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#services-downtime" title="4.1.3. Prepararse para la indisponibilidad de servicios">Sección 4.1.3, “Prepararse para la indisponibilidad de servicios”</a>. </p></td></tr></table></div><p> Para poder tener un margen de seguridad mayor cuando actualiza de forma remota le sugerimos que realice su proceso de actualización en una consola virtual como la que ofrece el programa <span class="command"><strong>screen</strong></span>, lo que permite una reconexión segura y asegura que el proceso de actualización no se interrumpe aunque falle el proceso de conexión remota. </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="system-status"></a>4.2. Comenzar de un Debian <span class="quote">“<span class="quote">puro</span>”</span></h2></div></div></div><p> El proceso de actualización descrito en este capítulo ha sido diseñado para sistemas Debian estable <span class="quote">“<span class="quote">puros</span>”</span>. APT controla qué se instalará en su sistema. Si su configuración de APT menciona fuentes adicionales además de bullseye o si tiene paquetes instalados de otras versiones o de terceros, debería eliminar estos elementos si quiere asegurarse de tener un proceso de actualización fiable. </p><p> El archivo principal de configuración que APT utiliza para decidir desde qué fuentes debería descargar paquetes es <code class="filename">/etc/apt/sources.list</code>, pero también puede utilizar archivos en el directorio <code class="filename">/etc/apt/sources.list.d/</code>. Para más detalles puede consultar <a class="ulink" href="https://manpages.debian.org//bookworm/apt/sources.list.5.html" target="_top">sources.list(5)</a>. Si su sistema utiliza distintos archivos de fuentes debe asegurarse que son consistentes. </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="upgrade-to-debian-oldrelease"></a>4.2.1. Actualización a Debian 11 (bullseye)</h3></div></div></div><p> Only upgrades from Debian 11 (bullseye) are supported. Display your Debian version with: </p><pre class="screen"> $ cat /etc/debian_version </pre><p> Please follow the instructions in the <a class="ulink" href="https://www.debian.org/releases/bullseye/releasenotes" target="_top">Release Notes for Debian 11</a> to upgrade to Debian 11 first if needed. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="upgrade-to-latest-point-release"></a>4.2.2. Actualización a la siguiente subversión publicada</h3></div></div></div><p> El procedimiento aquí descrito supone que su sistema se ha actualizado a la última revisión de bullseye. Debe seguir las instrucciones descritas en <a class="xref" href="ap-old-stuff.es.html#old-upgrade" title="A.1. Actualizar su sistema bullseye">Sección A.1, “Actualizar su sistema bullseye”</a> si su sistema no está actualizado o no está seguro de que lo esté. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="debian-backports"></a>4.2.3. Debian Backports</h3></div></div></div><p> <a class="ulink" href="https://backports.debian.org/" target="_top">Debian Backports</a> allows users of Debian stable to run more up-to-date versions of packages (with some tradeoffs in testing and security support). The Debian Backports Team maintains a subset of packages from the next Debian release, adjusted and recompiled for usage on the current Debian stable release. </p><p> Packages from bullseye-backports have version numbers lower than the version in bookworm, so they should upgrade normally to bookworm in the same way as <span class="quote">“<span class="quote">pure</span>”</span> bullseye packages during the distribution upgrade. While there are no known potential issues, the upgrade paths from backports are less tested, and correspondingly incur more risk. </p><div class="caution"><table border="0" summary="Caution"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atención]" src="images/caution.png" /></td><th align="left">Atención</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> While regular Debian Backports are supported, there is no clean upgrade path from <a class="ulink" href="https://backports.debian.org/Instructions/#index4h2" target="_top">sloppy</a> backports (which use APT source-list entries referencing bullseye-backports-sloppy). </p></td></tr></table></div><p> As with <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#unofficial-sources" title="4.2.10. Fuentes no oficiales">Sección 4.2.10, “Fuentes no oficiales”</a>, users are advised to remove bullseye-backports entries from their APT source-list files before the upgrade. After it is completed, they may consider adding <a class="ulink" href="https://backports.debian.org/Instructions/" target="_top">bookworm-backports</a>. </p><p> For more information, consult the <a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Backports" target="_top">Backports Wiki page</a>. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="prepare-package-database"></a>4.2.4. Preparar la base de datos de paquetes</h3></div></div></div><p> Debería asegurarse que la base de datos de paquetes está lista antes de proceder con la actualización. Si utiliza algún otro gestor de paquetes como <code class="systemitem">aptitude</code><a id="idm631" class="indexterm"></a> o <code class="systemitem">synaptic</code><a id="idm635" class="indexterm"></a>, es necesario que revise si existe alguna acción pendiente en éstos. El procedimiento de actualización puede verse afectado negativamente si algún paquete está marcado para eliminarse o actualizarse. Tenga en cuenta que solo podrá corregir esto si sus archivos de fuentes APT aún apunta a <span class="emphasis"><em>bullseye</em></span> y no a <span class="emphasis"><em>stable</em></span> o <span class="emphasis"><em>bookworm</em></span>, consulte <a class="xref" href="ap-old-stuff.es.html#old-sources" title="A.2. Comprobar su lista de fuentes APT">Sección A.2, “Comprobar su lista de fuentes APT”</a>. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="remove-obsolete-packages"></a>4.2.5. Eliminar paquetes obsoletos</h3></div></div></div><p> Es una buena idea <a class="link" href="ch-upgrading.es.html#obsolete" title="4.8. Paquetes obsoletos">eliminar los paquetes obsoletos</a> de su sistema antes de actualizar. Estos paquetes pueden introducir complicaciones durante el proceso de actualización, y pueden introducir problemas de seguridad dado que ya no se mantienen. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="removing-non-debian-packages"></a>4.2.6. Eliminar paquetes que no son de Debian</h3></div></div></div><p> Below there are two methods for finding installed packages that did not come from Debian, using either <span class="command"><strong>apt</strong></span> or <span class="command"><strong>apt-forktracer</strong></span>. Please note that neither of them are 100% accurate (e.g. the apt example will list packages that were once provided by Debian but no longer are, such as old kernel packages).</p><pre class="screen"> $ apt list '?narrow(?installed, ?not(?origin(Debian)))' $ apt-forktracer | sort </pre><p> </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="clean-up-leftover-configuration-files"></a>4.2.7. Limpieza de restos de archivos de configuración</h3></div></div></div><p> Una actualización anterior puede haber dejado copias sin utilizar de ficheros de configuración, <a class="link" href="ch-upgrading.es.html#configuration-changes" title="4.5.5. Cambios de configuración">versiones antiguas</a> de ficheros de configuración, versiones suministradas por los desarrolladores del paquete, etc. Eliminar restos de actualizaciones antiguas puede ayudar a evitar confusiones. Puede encontrar estos restos ejecutando: </p><pre class="screen"> # find /etc -name '*.dpkg-*' -o -name '*.ucf-*' -o -name '*.merge-error' </pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="non-free-firmware"></a>4.2.8. The non-free and non-free-firmware components</h3></div></div></div><p> If you have non-free firmware installed it is recommended to add <code class="literal">non-free-firmware</code> to your APT sources-list. For details see <a class="xref" href="ch-whats-new.es.html#archive-areas" title="2.2. Archive areas">Sección 2.2, “Archive areas”</a> and <a class="xref" href="ch-information.es.html#non-free-split" title="5.1.1. Non-free firmware moved to its own component in the archive">Sección 5.1.1, “ Non-free firmware moved to its own component in the archive ”</a>. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="proposed-updates"></a>4.2.9. La sección <span class="quote">“<span class="quote">proposed-updates</span>”</span></h3></div></div></div><p> Antes de actualizar el sistema debería eliminar la sección <code class="literal">proposed-updates</code> en sus archivos de fuentes de APT si la tiene listada. Esta medida de precaución reducirá la posibilidad de que se produzcan conflictos. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="unofficial-sources"></a>4.2.10. Fuentes no oficiales</h3></div></div></div><p> Debe tener en cuenta que si tiene paquetes en el sistema que no sean de Debian es posible que estos se eliminen durante la actualización debido a dependencias que entren en conflicto. Si el paquete se instaló después de añadir un repositorio de paquetes extra en sus archivos de fuentes APT debería asegurarse de que ese repositorio también ofrece paquetes compilados para bookworm y cambiar la línea de la fuente al mismo tiempo que cambia otras líneas de las fuentes de los paquetes Debian. </p><p> Algunos usuarios tienen versiones <span class="quote">“<span class="quote">más nuevas</span>”</span> de paquetes que <span class="emphasis"><em>sí</em></span> están en Debian a través de recompilaciones <span class="emphasis"><em>no oficiales</em></span> («backports», N. del T.) que están instaladas en su sistema bullseye. Es muy probable que estos paquetes causen problemas durante la actualización y que den lugar a conflictos de archivos<a href="#ftn.idm675" class="footnote" id="idm675"><sup class="footnote">[4]</sup></a>. Puede encontrar más información sobre los conflictos de archivos y su resolución en la sección <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#trouble" title="4.5. Posibles problemas durante o después de la actualización">Sección 4.5, “Posibles problemas durante o después de la actualización”</a>. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="disable-apt-pinning"></a>4.2.11. Desactivar el bloqueo de APT</h3></div></div></div><p> Si ha configurado APT para que instale ciertos paquetes de una distribución distinta de la estable, por ejemplo la distribución <span class="quote">“<span class="quote">testing</span>”</span> (<span class="quote">“<span class="quote">en pruebas</span>”</span>, N. del T.), puede ser que haya cambiado la configuración de bloqueo (o <span class="emphasis"><em>pinning</em></span>) de APT (almacenada en <code class="filename">/etc/apt/preferences</code> y <code class="filename">/etc/apt/preferences.d/</code>) para permitir que se actualicen paquetes con versiones más recientes que en la distribución estable. Puede encontrar más información sobre el bloqueo de APT en <a class="ulink" href="https://manpages.debian.org//bookworm/apt/apt_preferences.5.en.html" target="_top">apt_preferences(5)</a>." </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="install-gpgv"></a>4.2.12. Check gpgv is installed</h3></div></div></div><p> APT needs <span class="command"><strong>gpgv</strong></span> version 2 or greater to verify the keys used to sign releases of bookworm. Since <code class="systemitem">gpgv1</code><a id="idm692" class="indexterm"></a> technically satisfies the dependency but is useful only in specialized circumstances, users may wish to ensure the correct version is installed with: </p><pre class="screen"> # apt install gpgv </pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="package-status"></a>4.2.13. Verificar el estado de los paquetes</h3></div></div></div><p> Independientemente del método que se use para actualizar, se recomienda que compruebe el estado de todos los paquetes primero, y que verifique que todos los paquetes se encuentran en un estado actualizable. La siguiente orden mostrará cualquier paquete que se haya quedado a medio instalar (estado <span class="emphasis"><em>Half-Installed</em></span>) o en los que haya fallado la configuración (estado <span class="emphasis"><em>Failed-Config</em></span>), así como los que tengan cualquier estado de error. </p><pre class="screen"> $ dpkg --audit </pre><p> También puede inspeccionar el estado de todos los paquetes de su sistema usando <span class="command"><strong>aptitude</strong></span> o con órdenes tales como: </p><pre class="screen"> $ dpkg -l | pager </pre><p> o </p><pre class="screen"> # dpkg --get-selections '*' > ~/curr-pkgs.txt </pre><p> Alternatively you can also use <span class="command"><strong>apt</strong></span>. </p><pre class="screen"> # apt list --installed > ~/curr-pkgs.txt </pre><p> Es deseable eliminar cualquier paquete retenido (paquete en estado «hold», N. del T.) antes de actualizar. El proceso fallará si un paquete esencial para la actualización está bloqueado. </p><pre class="screen"> $ apt-mark showhold </pre><p> Si ha cambiado y recompilado un paquete de forma local, y no le ha cambiado el nombre o marcado con una época («epoch», N. del T.) en la versión, debería retenerlo (ponerlo en <span class="emphasis"><em>hold</em></span>) para evitar que se actualice. </p><p> Se puede cambiar el estado de un paquete retenido (<span class="quote">“<span class="quote">hold</span>”</span>) para que lo tengan en cuenta <span class="command"><strong>apt</strong></span> con la siguiente orden: </p><pre class="screen"> # apt-mark hold <em class="replaceable"><code>package_name</code></em> </pre><p> Cambie <code class="literal">hold</code> por <code class="literal">unhold</code> para borrar la marca del paquete y que este deje de estar retenido. </p><p> Si hay algo que debe arreglar es mejor que se asegure de que sus archivos de fuentes APT aún incluyen referencias a bullseye tal y como se explica en <a class="xref" href="ap-old-stuff.es.html#old-sources" title="A.2. Comprobar su lista de fuentes APT">Sección A.2, “Comprobar su lista de fuentes APT”</a>. </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="upgrade-process"></a>4.3. Preparar las fuentes de orígenes para APT</h2></div></div></div><p> Antes de comenzar la actualización, debe reconfigurar las listas de fuentes de APT (<code class="filename">/etc/apt/sources.list</code> y los archivos bajo <code class="filename">/etc/apt/sources.list.d/</code>) para añadir las fuentes de <code class="literal">bookworm</code> y habitualmente para eliminar las fuentes de <code class="literal">bullseye</code>. </p><p> APT tomará en consideración todos los paquetes que pueda encontrar mediante una línea que empiece por <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">deb</code></span>”</span>, e instalará el paquete con el mayor número de versión, dando prioridad a las líneas que aparezcan primero. En el caso de utilizar distintos repositorios de paquetes, habitualmente se indicará primero el disco duro local, luego los <acronym title="Compact Disc Read Only Memory («Memoria de solo lectura de disco compacto», N. del T.)">CD-ROM</acronym>, y por último las réplicas remotas. </p><p> Una versión se puede designar tanto por su nombre en clave (por ejemplo <code class="literal">bullseye</code>, <code class="literal">bookworm</code>) como por su nombre de estado (esto es, <code class="literal">oldstable</code>, <code class="literal">stable</code>, <code class="literal">testing</code>, <code class="literal">unstable</code>). Referirse a la distribución por su nombre en clave tiene la ventaja de que nunca se sorprenderá si se produce una nueva versión y por esa razón es el caso que aquí se describe. Esto significa que va a tener que estar atento a los anuncios de nuevas versiones. Sin embargo, si utiliza el nombre del estado verá un número muy elevado de actualizaciones de paquetes en el mismo momento en el que la publicación de una nueva versión se haya realizado. </p><p> Debian ofrece dos listas de distribución de avisos que le permitirán mantenerse al día de la información relevante relacionada con las publicaciones de Debian: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p> Si se <a class="ulink" href="https://lists.debian.org/debian-announce/" target="_top">suscribe a la lista de distribución de avisos de Debian</a>, recibirá una notificación cada vez que se publique una nueva versión en Debian. Como por ejemplo cuando <code class="literal">bookworm</code> cambie de ser, p.ej., <code class="literal">testing</code> a <code class="literal">stable</code>. </p></li><li class="listitem"><p> Si se <a class="ulink" href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/" target="_top">subscribe a la lista de distribución de avisos de seguridad de Debian</a>, recibirá una notificación cada vez que Debian publique un aviso de seguridad. </p></li></ul></div><p> </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="network"></a>4.3.1. Añadir fuentes en Internet para APT</h3></div></div></div><p> La configuración por omisión en las nuevas instalaciones es que APT utilice el servicio APT CDN de Debian, que debería asegurarse que los paquetes se descargan automáticamente del servidor más cercano desde el punto de vista de red. Al ser un servicio relativamente nuevo, las instalaciones más antiguas pueden tener una configuración que aún diriga a los servidores principales en Internet de Debian o a una de las réplicas. Se le recomienda que cambie su configuración para utilizar el servicio CDN en su configuración de APT si no lo ha hecho aún. </p><p> Para utilizar el servicio CDN, añada una línea como ésta a su configuración de APT (se presupone que está utilizando <code class="literal">main</code> y <code class="literal">contrib</code>): </p><pre class="programlisting">deb https://deb.debian.org/debian bookworm main contrib</pre><p> Tras añadir sus nuevas fuentes, desactive las líneas <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">deb</code></span>”</span>, colocando el símbolo de sostenido (<code class="literal">#</code>) delante de ellas. </p><p> Sin embargo, si obtiene mejores resultados utilizando una réplica específica que es cerca a su ubicación, esta opción aún sigue estando disponible. </p><p> Encontrará la lista de direcciones de las réplicas de Debian en <a class="ulink" href="https://www.debian.org/distrib/ftplist" target="_top">https://www.debian.org/distrib/ftplist</a> (busque en la sección <span class="quote">“<span class="quote">Lista de completa de sitios de réplica</span>”</span>). </p><p> Por ejemplo, suponga que su réplica más cercana es <code class="literal">http://mirrors.kernel.org/</code>. Si observa su contenido mediante un navegador web, comprobará que los directorios principales están organizados así: </p><pre class="programlisting"> http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bookworm/main/binary-<span class="phrase">amd64</span>/... http://mirrors.kernel.org/debian/dists/bookworm/contrib/binary-<span class="phrase">amd64</span>/... </pre><p> Para configurar APT para utilizar una réplica específica, añada una línea como la siguiente (de nuevo, se presupone que está utilizando <code class="literal">main</code> y <code class="literal">contrib</code>): </p><pre class="programlisting">deb http://mirrors.kernel.org/debian bookworm main contrib</pre><p> Fíjese que <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">dists</code></span>”</span> se añade de forma implícita, y los parámetros tras el nombre de la versión se usan para expandir la ruta a varios directorios. </p><p> De nuevo, una vez añada las nuevas fuentes, deshabilite las entradas de archivo que tuviera previamente. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="localmirror"></a>4.3.2. Añadir las réplicas locales para APT</h3></div></div></div><p> En lugar de utilizar réplicas de paquetes remotos, puede que desee modificar el archivo de fuentes de APT para usar una réplica existente en su disco local (posiblemente montada mediante <acronym title="Network File System («Sistema de ficheros en red», N. del T.)">NFS</acronym>). </p><p> Por ejemplo, su réplica de paquetes puede encontrarse en <code class="filename">/var/local/debian/</code>, y tener directorios como estos: </p><pre class="programlisting"> /var/local/debian/dists/bookworm/main/binary-<span class="phrase">amd64</span>/... /var/local/debian/dists/bookworm/contrib/binary-<span class="phrase">amd64</span>/... </pre><p> Para usar esta ubicación con <code class="systemitem">apt</code> debe añadir esta línea a su archivo <code class="filename">sources.list</code>: </p><pre class="programlisting">deb file:/var/local/debian bookworm main contrib</pre><p> Fíjese que <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">dists</code></span>”</span> se añade de forma implícita, y los parámetros tras el nombre de la versión se usan para expandir la ruta a varios directorios. </p><p> Tras añadir sus nuevas fuentes, desactive las líneas <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">deb</code></span>”</span> que había en los archivos de lista de fuentes de APT, colocando el símbolo de sostenido (<code class="literal">#</code>) delante de ellas. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="cdroms"></a>4.3.3. Añadir fuentes para APT de medios ópticos</h3></div></div></div><p> Si quiere utilizar <span class="emphasis"><em>solamente</em></span> DVDs (o CDs, o discos Blu-ray), comente todas las líneas en los archivos de lista fuentes de APT colocando delante de ellas un símbolo de sostenido (<code class="literal">#</code>). </p><p> Asegúrese de que existe una línea en <code class="filename">/etc/fstab</code> que permita montar la unidad lectora de CD-ROMs en el punto de montaje <code class="filename">/media/cdrom</code>. Por ejemplo, si su lector de CD-ROM se encuentra en <code class="filename">/dev/sr0</code>, el archivo de configuración <code class="filename">/etc/fstab</code> debería incluir una línea similar a la siguiente: </p><pre class="programlisting"> /dev/sr0 /media/cdrom auto noauto,ro 0 0 </pre><p> Fíjese que <span class="emphasis"><em>no debe haber espacios</em></span> entre las palabras <code class="literal">noauto,ro</code> en el cuarto campo. </p><p> Para verificar que esto funciona, inserte un CD e intente ejecutar </p><pre class="screen"> # mount /media/cdrom # esto montará el CD en el punto de montaje # ls -alF /media/cdrom # esto debería mostrar el directorio raíz del CD # umount /media/cdrom # esto desmontará el CD </pre><p> Después, ejecute: </p><pre class="screen"> # apt-cdrom add </pre><p> para añadir los datos a la base de datos de APT. Repita esta operación para cada CD-ROM de binarios de Debian que tenga. </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="upgradingpackages"></a>4.4. Actualizar los paquetes</h2></div></div></div><p> El método recomendado para actualizar de las versiones anteriores de Debian es utilizar la herramienta de gestión de paquetes <span class="command"><strong>apt</strong></span>. </p><div class="note"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="images/note.png" /></td><th align="left">Nota</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> El programa <span class="command"><strong>apt</strong></span> está preparado para un uso interactivo, y no debería utilizarse en guiones. En guiones deberiá utilizar el programa <span class="command"><strong>apt-get</strong></span>, puesto que este último tiene una salida estable que está mucho más preparada para ser procesada. </p></td></tr></table></div><p> No olvide montar todas las particiones que necesite (en particular la raíz y <code class="filename">/usr</code>) en modo lectura y escritura, con una orden como: </p><pre class="screen"> # mount -o remount,rw /<em class="replaceable"><code>punto_de_montaje</code></em> </pre><p> A continuación asegúrese de que las entradas con las fuentes de APT (en el archivo <code class="filename">/etc/apt/sources.list</code> y los archivos bajo <code class="filename">/etc/apt/sources.list.d/</code>) hacen referencia a la distribución <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">bookworm</code></span>”</span> o a estable (<span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">stable</code></span>”</span>). No debería haber ninguna entrada que haga referencia a <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">bullseye</code></span>”</span>. </p><div class="note"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="images/note.png" /></td><th align="left">Nota</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> Las líneas de fuentes de un CD-ROM pueden hacen referencia a inestable (<span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">unstable</code></span>”</span>), aunque esto le parezca confuso <span class="emphasis"><em>no</em></span> debería cambiarlo. </p></td></tr></table></div><p> </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="record-session"></a>4.4.1. Grabar la sesión</h3></div></div></div><p> Se recomienda encarecidamente que utilice el programa <span class="command"><strong>/usr/bin/script</strong></span> para guardar una transcripción de la sesión de actualización. Así, si ocurre algún problema, tendrá un registro de lo que ha sucedido y, si fuera necesario, podrá proporcionar la información detallada cuando envíe un informe de fallo. Para iniciar la transcripción, teclee: </p><pre class="screen"> # script -t 2>~/actualiza-a-bookworm<em class="replaceable"><code>paso</code></em>.time -a ~/actualiza-a-bookworm<em class="replaceable"><code>paso</code></em>.script </pre><p> o similar. Si tiene que volver a ejecutar la transcripción (por ejemplo, si ha reiniciado el sistema) debería utilizar distintos valores de <em class="replaceable"><code>paso</code></em> para indicar el paso de la actualización que se está transcribiendo. No ponga el archivo de transcripción en un directorio temporal como <code class="filename">/tmp</code> o <code class="filename">/var/tmp</code> (los archivos que hay en esos directorios se pueden borrar durante la actualización o durante el reinicio del sistema). </p><p> La transcripción también le permitirá revisar la información que se haya salido fuera de la pantalla. Simplemente acceda al terminal VT2 (utilizando <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>) y, después de acceder al sistema, utilice <code class="literal">less -R ~root/actualiza-a-bookworm.script</code> para leer el archivo. </p><p> Después de completar la actualización puede terminar con la transcripción de <span class="command"><strong>script</strong></span> escribiendo <code class="literal">exit</code> en el indicador de línea de órdenes. </p><p> <span class="command"><strong>apt</strong></span> también registra los cambios de estado de los paquetes en <code class="filename">/var/log/apt/history.log</code> y en la salida de terminal en <code class="filename">/var/log/apt/term.log</code>. <span class="command"><strong>dpkg</strong></span> realizará, adicionalmente, un registro de todos los cambios de estado de los paquetes en <code class="filename">/var/log/dpkg.log</code>. Si utiliza <span class="command"><strong>aptitude</strong></span>, también dispondrá de un registro de los cambios de estado en <code class="filename">/var/log/aptitude</code>. </p><p> Si ha utilizado la opción <span class="emphasis"><em>-t</em></span> para <span class="command"><strong>script</strong></span> puede utilizar el programa <span class="command"><strong>scriptreplay</strong></span> para reproducir la sesión completa: </p><pre class="screen"> # scripreplay ~/actualiza-a-bookworm<em class="replaceable"><code>paso</code></em>.time ~/actualiza-a-bookworm<em class="replaceable"><code>paso</code></em>.script </pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="updating-lists"></a>4.4.2. Actualizar las listas de paquetes</h3></div></div></div><p> En primer lugar, tiene que descargar la lista con los paquetes disponibles para la nueva versión. Logrará esto si ejecuta: </p><pre class="screen"> # apt update </pre><div class="note"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="images/note.png" /></td><th align="left">Nota</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> Los usuarios de apt-secure pueden tener ciertos problemas cuando utilicen <span class="command"><strong>aptitude</strong></span> o <span class="command"><strong>apt-get</strong></span>. Para apt-get, puede utilizar la orden <span class="command"><strong>apt-get update --allow-releaseinfo-change</strong></span>. </p></td></tr></table></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="sufficient-space"></a>4.4.3. Asegúrese de que tiene suficiente espacio libre para actualizar</h3></div></div></div><p> Antes de actualizar su sistema tiene que asegurarse de que tendrá suficiente espacio libre en su disco duro para poder seguir las instrucciones de una actualización completa del sistema que se describen en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#upgrading-full" title="4.4.6. Actualizar el sistema">Sección 4.4.6, “Actualizar el sistema”</a>. En primer lugar, cualquier paquete que sea necesario para la instalación se descargará y se almacenará en <code class="filename">/var/cache/apt/archives</code> (y en el subdirectorio <code class="filename">partial/</code>, mientras se está descargando), por lo que necesitará suficiente espacio libre en la partición donde se encuentre <code class="filename">/var/</code> para poder descargar temporalmente los paquetes que se instalarán en su sistema. Después de la descarga, probablemente necesitará más espacio en las otras particiones de sistemas de ficheros para poder instalar tanto las actualizaciones de los paquetes (que podrían contener archivos binarios más grandes o más datos) como los nuevos paquetes que se necesiten en la actualización. Si su sistema no tiene suficiente espacio podría terminar con una actualización incompleta de la cual es difícil recuperarse. </p><p> La orden <span class="command"><strong>apt</strong></span> le puede mostrar información detallada del espacio libre necesario para la instalación. Puede consultar esa estimación, antes de proceder con la actualización, si ejecuta: </p><pre class="screen"> # apt -o APT::Get::Trivial-Only=true full-upgrade [ ... ] XXX upgraded, XXX newly installed, XXX to remove and XXX not upgraded. Need to get xx.xMB of archives. After this operation, AAAMB of additional disk space will be used. </pre><div class="note"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="images/note.png" /></td><th align="left">Nota</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> Puede que la ejecución de esta orden al principio del proceso de actualización genere un error, por las razones descritas en las siguientes secciones. En ese caso tiene que esperar para ejecutar esta orden hasta haber realizado una actualización mínima del sistema tal y como se describe en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#minimal-upgrade" title="4.4.5. Actualización mínima del sistema">Sección 4.4.5, “Actualización mínima del sistema”</a> antes de ejecutar esta orden para poder estimar el espacio de disco necesario. </p></td></tr></table></div><p> Si no tiene espacio suficiente para la actualización, <span class="command"><strong>apt</strong></span> le avisará con un mensaje como este: </p><pre class="screen"> E: No tiene suficiente espacio libre en /var/cache/apt/archives/. </pre><p>Si no tiene espacio suficiente para la actualización, asegúrese de hacer sitio antes de proceder. Puede hacer lo siguiente: </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p> Elimine aquellos paquetes que se han descargado previamente para su instalación (en <code class="filename">/var/cache/apt/archive</code>). Puede utilizar la orden <span class="command"><strong>apt clean</strong></span> para borrar todos los archivos de paquetes previamente descargados. </p></li><li class="listitem"><p> Eliminar paquetes olvidados. Si ha utilizado <span class="command"><strong>aptitude</strong></span> o <span class="command"><strong>apt</strong></span> para instalar manualmente paquetes de bullseye, la herramienta hará un seguimiento de los paquetes que haya instalado y podrá marcar como redundantes aquellos paquetes que se obtuvieron solo para cumplir las dependencias pero que ya no se necesitan porque el paquete que los necesitaba se ha eliminado. No se marcarán como obsoletos aquellos paquetes que haya instalado manualmente. Pero si lo hará para aquellos paquetes que se instalaron automáticamente para cumplir dependencias. Para eliminar automáticamente los paquetes instalados que no se necesitan puede ejecutar lo siguiente: </p><pre class="screen"> # apt-get autoremove </pre><p> También puede utilizar para encontrar paquetes redundantes <span class="command"><strong>deborphan</strong></span>, <span class="command"><strong>debfoster</strong></span> o <span class="command"><strong>cruft</strong></span>. No elimine a ciegas los paquetes que le indiquen estas herramientas, especialmente si utiliza opciones agresivas, distintas a las definidas por omisión, que pueden dar lugar a muchos falsos positivos. Se le recomienda encarecidamente que revise los paquetes que éstas le sugieren eliminar (esto es: sus contenidos, su tamaño y descripción) antes de eliminarlos </p></li><li class="listitem"><p> Elimine paquetes que consumen mucho espacio y que no necesita actualmente (siempre puede instalarlos después de la actualización). Puede utilizar la orden <span class="command"><strong>popcon-largest-unused</strong></span> para listar los paquetes que no utiliza que consumen más espacio si tiene instalado <code class="systemitem">popularity-contest</code><a id="idm924" class="indexterm"></a>. Puede encontrar los paquetes que consumen más espacio con <span class="command"><strong>dpigs</strong></span> (disponible en el paquete <code class="systemitem">debian-goodies</code><a id="idm929" class="indexterm"></a>) o con <span class="command"><strong>wajig</strong></span> (ejecutando <code class="literal">wajig size</code>). También puede encontrarlos con <code class="systemitem">aptitude</code><a id="idm935" class="indexterm"></a>. Ejecute <span class="command"><strong>aptitude</strong></span> en el modo de terminal completo, seleccione <span class="guimenu">Vistas</span> y <span class="guimenu">Nueva vista de paquetes plana</span>, pulse la tecla <span class="keycap"><strong>l</strong></span> e introduzca <code class="literal">~i</code>, a continuación pulse la tecla <span class="keycap"><strong>S</strong></span> e introduzca <code class="literal">~installsize</code>. Una vez hecho esto, dispondrá de una lista de paquetes sobre la que puede trabajar. </p></li><li class="listitem"><p> Puede eliminar las traducciones y los archivos de localización del sistema si no los necesita. Para ello puede instalar el paquete <code class="systemitem">localepurge</code><a id="idm948" class="indexterm"></a>, configurándolo para que solo se mantengan en el sistema algunas localizaciones específicas. Esto reducirá el espacio de disco consumido en <code class="filename">/usr/share/locale</code>. </p></li><li class="listitem"><p> Mueva de forma temporal a otro sistema o elimínelos de forma permanente, los registros del sistema que residen en <code class="filename">/var/log/</code>. </p></li><li class="listitem"><p> Utilice una ubicación temporal para <code class="filename">/var/cache/apt/archives</code>: puede utilizar una caché temporal en otro sistema de archivos (<acronym title="Universal serial bus («Bus serie universal», N. del T.)">USB</acronym>, dispositivo de almacenamiento, espacio en disco duro temporal, sistema de ficheros en uso, etc. ). </p><div class="note"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="images/note.png" /></td><th align="left">Nota</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> No utilice un sistema montado a través de <acronym title="Network File System («Sistema de ficheros en red», N. del T.)">NFS</acronym> dado que la conexión de red podría interrumpirse durante la actualización. </p></td></tr></table></div><p> Por ejemplo, si tiene una unidad <acronym title="Universal serial bus («Bus serie universal», N. del T.)">USB</acronym> montada en <code class="filename">/media/usbkey</code>: </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p> elimine los paquetes que se han descargado previamente para la instalación </p><pre class="screen"> # apt clean </pre><p> </p></li><li class="listitem"><p> copie los contenidos de <code class="filename">/var/cache/apt/archives</code> a la unidad <acronym title="Universal serial bus («Bus serie universal», N. del T.)">USB</acronym>: </p><pre class="screen"> # cp -ax /var/cache/apt/archives /media/usbkey/ </pre><p> </p></li><li class="listitem"><p> monte el directorio de caché temporal sobre el actual: </p><pre class="screen"> # mount --bind /media/usbkey/archives /var/cache/apt/archives </pre><p> </p></li><li class="listitem"><p> después de la actualización, restaure el directorio original <code class="filename">/var/cache/apt/archives</code> </p><pre class="screen"> # umount /var/cache/apt/archives </pre><p> </p></li><li class="listitem"><p> elimine el directorio <code class="filename">/media/usbkey/archives</code>. </p></li></ol></div><p> Puede crear una directorio de caché temporal en cualquier sistema de archivos montado en su sistema. </p></li><li class="listitem"><p> Realice un actualización mínima del sistema (consulte <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#minimal-upgrade" title="4.4.5. Actualización mínima del sistema">Sección 4.4.5, “Actualización mínima del sistema”</a>) o una actualización parcial seguida de una actualización completa del sistema. Esto le permitirá actualizar el sistema parcialmente, lo que le permitirá limpiar la caché de paquetes antes de la actualización completa. </p></li></ul></div><p> Tenga en cuenta que para poder eliminar los paquetes con seguridad debería cambiar su <code class="filename">sources.list</code> a bullseye como se describe en <a class="xref" href="ap-old-stuff.es.html#old-sources" title="A.2. Comprobar su lista de fuentes APT">Sección A.2, “Comprobar su lista de fuentes APT”</a>. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="stop-monitoring-systems"></a>4.4.4. Stop monitoring systems</h3></div></div></div><p> As <span class="command"><strong>apt</strong></span> may need to temporarily stop services running on your computer, it's probably a good idea to stop monitoring services that can restart other terminated services during the upgrade. In Debian, <code class="systemitem">monit</code><a id="idm995" class="indexterm"></a> is an example of such a service. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="minimal-upgrade"></a>4.4.5. Actualización mínima del sistema</h3></div></div></div><p> En algunos casos, la realización directamente de una actualización completa (como se describe más abajo) podría tener como consecuencia la eliminación de un buen número de paquetes que quiere conservar. Le recomendamos por tanto un proceso de actualización en dos pasos. En primer lugar, una actualización mínima para resolver estos conflictos, seguido de una actualización completa como se describe en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#upgrading-full" title="4.4.6. Actualizar el sistema">Sección 4.4.6, “Actualizar el sistema”</a>. </p><p> Para hacer esto, ejecute primero lo siguiente: </p><pre class="screen"> # apt upgrade --without-new-pkgs </pre><p> Esto tiene como consecuencia que se actualicen los paquetes que se puedan actualizar en el sistema sin que sea necesario eliminar ni instalar ningún otro paquete. </p><p> La actualización mínima del sistema también puede ser útil cuando hay poco espacio libre disponible en el sistema y no puede ejecutarse la actualización completa debido a problemas de espacio. </p><p> Si está instalado el paquete <code class="systemitem">apt-listchanges</code><a id="idm1008" class="indexterm"></a>, mostrará (en su configuración por omisión) información importante sobre los paquetes actualizados en un paginador después de descargar los paquetes. Pulse <span class="keycap"><strong>q</strong></span> después de leer esta información para salir del paginador y continuar con la actualización. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="upgrading-full"></a>4.4.6. Actualizar el sistema</h3></div></div></div><p> Una vez haya realizado los pasos anteriores, estará en condiciones de seguir con la parte principal de la actualización. Ejecute: </p><pre class="screen"> # apt full-upgrade </pre><p> Se realizará una actualización completa del sistema, esto es, se instalarán las versiones más recientes de los paquetes y se resolverán todos los posibles cambios de dependencias entre los paquetes de diferentes versiones. Si fuera necesario, se instalarán nuevos paquetes (normalmente, nuevas versiones de las bibliotecas o paquetes que han cambiado de nombre), y se eliminarán los paquetes obsoletos conflictivos. </p><p> Cuando esté actualizando desde un conjunto de CDs/DVDs/BDs, probablemente se le pedirá que inserte algunos discos específicos en distintos momentos durante la actualización. Puede que tenga que insertar el mismo disco varias veces; esto se debe a que algunos paquetes interrelacionados pueden estar dispersos en distintos discos. </p><p> Las versiones nuevas de los paquetes ya instalados que no se puedan actualizar sin cambiar el estado de la instalación de otro paquete se dejarán en su versión actual (en cuyo caso se mostrarán como «held back», es decir, «retenidos»). Se puede resolver esta incidencia usando <span class="command"><strong>aptitude</strong></span> para elegir esos paquetes para que se instalen, o intentando ejecutar <code class="literal">apt install <em class="replaceable"><code>paquete</code></em></code>. </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="trouble"></a>4.5. Posibles problemas durante o después de la actualización</h2></div></div></div><p> Las siguientes secciones describen problemas conocidos que pueden aparecer durante la actualización a bookworm. </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="immediate-configure"></a>4.5.1. Full-upgrade fails with <span class="quote">“<span class="quote">Could not perform immediate configuration</span>”</span></h3></div></div></div><p> En algunos casos el paso <span class="command"><strong>apt full-upgrade</strong></span> puede fallar después de descargar los paquetes con el siguiente error: </p><pre class="screen"> E: No se pudo realizar la configuración inmediata de «<em class="replaceable"><code>paquete</code></em>». Consulte la página de manual con «man 5 apt.conf» bajo «APT::Immediate-Configure» para más información. </pre><p> </p><p> Si esto sucede, debería ejecutar la orden <span class="command"><strong>apt full-upgrade -o APT::Immediate-Configure=0</strong></span>, que permitirá continuar con la actualización. </p><p> Otra posible alternativa para evitar este problema es añadir temporalmente fuentes tanto de bullseye como de bookworm en los archivos de las fuentes APT y ejecutar <span class="command"><strong>apt update</strong></span>. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="expected-removals"></a>4.5.2. Eliminaciones esperadas</h3></div></div></div><p> El proceso de actualización a bookworm puede solicitar la eliminación de paquetes en el sistema. La lista exacta de paquetes dependerá del conjunto de paquetes que tenga instalado. Estas notas de publicación proporcionan recomendaciones generales sobre estas eliminaciones pero, si tiene dudas, se recomienda que revise los paquetes que se van a eliminar propuestos por cada método antes de continuar. Encontrará más información de los paquetes obsoletos en bookworm en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#obsolete" title="4.8. Paquetes obsoletos">Sección 4.8, “Paquetes obsoletos”</a>. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="conflicts-loops"></a>4.5.3. Bucles en Conflictos o Pre-Dependencias</h3></div></div></div><p> Algunas veces es necesario activar la opción <code class="literal">APT::Force-LoopBreak</code> en APT para permitir el borrado temporal de un paquete esencial debido a un bucle de Conflictos y Dependencias previas. <span class="command"><strong>apt</strong></span> le alertará de esta situación y abortará la actualización. Puede resolver esto especificando la opción <code class="literal">-o APT::Force-LoopBreak=1</code> en la línea de órdenes de <span class="command"><strong>apt-get</strong></span>. </p><p> Es posible que la estructura de dependencias del sistema esté tan dañada que precise de intervención manual. Normalmente, esto implica usar <span class="command"><strong>apt</strong></span> o </p><pre class="screen"> # dpkg --remove <em class="replaceable"><code>nombre_de_paquete</code></em> </pre><p> para eliminar algunos de los paquete problemáticos, o </p><pre class="screen"> # apt -f install # dpkg --configure --pending </pre><p> En casos extremos, puede que necesite forzar la reinstalación con una orden como: </p><pre class="screen"> # dpkg --install <em class="replaceable"><code>/ruta/al/nombre_de_paquete.deb</code></em> </pre></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="file-conflicts"></a>4.5.4. Conflictos de archivo</h3></div></div></div><p> No deberían producirse conflictos entre archivos si actualiza de un sistema bullseye <span class="quote">“<span class="quote">puro</span>”</span>, pero sí pueden producirse si ha instalado versiones nuevas no oficiales («backports», N. del T.). Si se produce un conflicto entre archivos se mostrará con un error similar al siguiente: </p><pre class="screen"> Desempaquetando <em class="replaceable"><code><paquete-foo></code></em> (de <em class="replaceable"><code><paquete-foo-fichero></code></em>) ... dpkg: error al procesar <em class="replaceable"><code><paquete-foo></code></em> (--install): intentando sobreescribir `<em class="replaceable"><code><algún-nombre-fichero></code></em>', que está también en el paquete <em class="replaceable"><code><paquete-bar></code></em> dpkg-deb: subprocess paste killed by signal (Broken pipe) Se encontraron errores al procesar: <em class="replaceable"><code><paquete-foo></code></em> </pre><p> Puede intentar resolver los conflictos entre archivos forzando a que se elimine el paquete mencionado en la <span class="emphasis"><em>última</em></span> línea del mensaje de error: </p><pre class="screen"> # dpkg -r --force-depends <em class="replaceable"><code>nombre_de_paquete</code></em> </pre><p> Debería poder continuar la instalación donde la dejó tras corregir el problema repitiendo las órdenes de <code class="literal">apt</code> descritas previamente. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="configuration-changes"></a>4.5.5. Cambios de configuración</h3></div></div></div><p> Se le harán preguntas sobre la configuración o reconfiguración de diversos paquetes durante la actualización. Cuando se le pregunte si debería reemplazarse algún archivo en el directorio <code class="filename">/etc/init.d</code>, o el archivo <code class="filename">/etc/manpath.config</code> con la versión que propone el mantenedor del paquete, normalmente deberá responder <span class="quote">“<span class="quote">sí</span>”</span> para asegurar la consistencia del sistema. Siempre puede volver más tarde a las versiones antiguas, ya que quedan guardadas con la extensión <code class="literal">.dpkg-old</code>. </p><p> Si no está seguro de lo que debe hacer, anote el nombre del paquete o archivo, y revise la situación más adelante. Recuerde que podrá buscar en el archivo de transcripción de la instalación y revisar la información que apareció en pantalla durante la actualización. </p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="console-change"></a>4.5.6. Cambio de la sesión en consola</h3></div></div></div><p> Si está Vd. ejecutando el proceso de actualización utilizando la consola local del sistema es posible que en algunos momentos durante la actualización se cambie la consola a una vista distinta y deje de ver el proceso de actualización. Esto puede suceder, por ejemplo, en sistemas con inerfaz gráfica cuando se reinicia el gestor de escritorios. </p><p> Para recuperar la consola donde se estaba realizando la actualización tendrá que utilizar la combinación de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> (si está en la pantalla de arranque gráfico) o <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> (si está en la consola de modo texto) para volver al terminal virtual 1. Reemplace F1 por la tecla de función que tenga el mismo número que el terminal virtual donde se estaba realizando la actualización. También puede utilizar la combinación <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Flecha Izquierda</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Flecha Derecha</strong></span> para conmutar entre los distintos terminales de modo texto. </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="newkernel"></a>4.6. Actualización de su núcleo y paquetes relacionados</h2></div></div></div><p> Esta sección explica cómo actualizar su núcleo e identifica los posibles problemas que pueden darse con relación a esta actualización. Puede o bien instalar uno de los paquetes <code class="systemitem">linux-image-*</code><a id="idm1102" class="indexterm"></a> que ofrece Debian o compilar un núcleo personalizado desde el código fuente del mismo. </p><p> Tenga en cuenta que gran parte de la información de esta sección se basa en la suposición de que está utilizando uno de los núcleos modulares de Debian, conjuntamente con <code class="systemitem">initramfs-tools</code><a id="idm1107" class="indexterm"></a> y <code class="systemitem">udev</code><a id="idm1111" class="indexterm"></a>. Parte de la información aquí presentada puede no ser relevante para usted si utiliza un núcleo a medida que no necesita un initrd o si utiliza un generador de initrd distinto. </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="kernel-metapackage"></a>4.6.1. Instalación de un metapaquete del núcleo</h3></div></div></div><p> Cuando realice «full-upgrade» desde bullseye a bookworm, le recomendamos encarecidamente que instale uno de los nuevos metapaquetes «linux-image-*» si aún no lo ha hecho. Estos metapaquetes instalarán de forma automática una nueva versión del núcleo durante una actualización. Puede verificar si tiene uno ya instalado con la siguiente orden: </p><pre class="screen"> $ dpkg -l 'linux-image*' | grep ^ii | grep -i meta </pre><p> Si no observa ningún mensaje, entonces necesitará instalar un nuevo paquete «linux-image» a mano o instalar un metapaquete «linux-image». Para ver una lista de los metapaquetes «linux-image» disponibles, ejecute: </p><pre class="screen"> $ apt-cache search linux-image- | grep -i meta | grep -v transition </pre><p> Si no está seguro de qué paquete instalar, ejecute la orden <code class="literal">uname -r</code> y busque un paquete con un nombre similar. Por ejemplo, si ve <span class="quote">“<span class="quote"><code class="literal">4.9.0-8-amd64</code></span>”</span>, le recomendamos que instale <code class="systemitem">linux-image-amd64</code><a id="idm1125" class="indexterm"></a>. También puede utilizar <span class="command"><strong>apt-cache</strong></span> para ver una descripción más larga de cada uno de los paquetes para así ayudarle a realizar una mejor elección de entre los que hay disponibles. Por ejemplo: </p><pre class="screen"> $ apt show linux-image-amd64 </pre><p> Luego debería usar <code class="literal">apt install</code> para instalarlo. Debería reiniciar en cuanto le sea posible una vez que haya instalado el núcleo nuevo para empezar a beneficiarse de las características que proporciona la nueva versión del núcleo. Sin embargo, debe leer primero <a class="xref" href="ch-information.es.html#before-first-reboot" title="5.1.16. Cosas a hacer después de la actualización y antes de reiniciar">Sección 5.1.16, “Cosas a hacer después de la actualización y antes de reiniciar”</a> antes de hacer el primer reinicio tras una actualización. </p><p> Para los más aventureros, hay una forma fácil para compilar su propio núcleo a medida en Debian. Instale las fuentes del núcleo, que se incluyen en el paquete <code class="systemitem">linux-source</code><a id="idm1135" class="indexterm"></a>. Puede utilizar el objetivo <code class="literal">deb-pkg</code> disponible en el fichero Makefile de los paquetes fuentes utilizados para construir un paquete binario. Puede encontrar más información en el <a class="ulink" href="https://kernel-team.pages.debian.net/kernel-handbook/" target="_top">Debian Linux Kernel Handbook</a>, que también está disponible en el paquete <code class="systemitem">debian-kernel-handbook</code><a id="idm1141" class="indexterm"></a>." </p><p> Siempre que sea posible, es mejor para usted si actualiza el paquete del núcleo de forma independiente a la actualización principal con <code class="literal">full-ugprade</code>, para así reducir las posibilidades de tener durante un cierto periodo de tiempo un sistema que no se puede iniciar. Tenga en cuenta que solo debería hacer esto después de haber realizado el proceso de actualización mínima del sistema que se describe en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#minimal-upgrade" title="4.4.5. Actualización mínima del sistema">Sección 4.4.5, “Actualización mínima del sistema”</a>. </p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="for-next"></a>4.7. Prepararse para la siguiente distribución</h2></div></div></div><p> Una vez hecha la actualización hay ciertas cosas que puede hacer para prepararse para la siguiente versión de la distribución. </p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p> Elimine los paquetes redundantes y obsoletos tal y como se describe en <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#obsolete" title="4.8. Paquetes obsoletos">Sección 4.8, “Paquetes obsoletos”</a>. Debería revisar qué archivos de configuración utilizan y considerar como opción purgarlos para eliminar sus archivos de configuración. También puede consultar la sección <a class="xref" href="ch-upgrading.es.html#purge-removed-packages" title="4.7.1. Purgando los paquetes eliminados">Sección 4.7.1, “Purgando los paquetes eliminados”</a>. </p></li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="purge-removed-packages"></a>4.7.1. Purgando los paquetes eliminados</h3></div></div></div><p> En general es recomendable purgar los paquetes eliminados. Esto es particularmente necesario si se han eliminado en una actualización anterior (p.ej. por la actualización a bullseye) o eran parte de paquetes de terceros. Se han dado muchos casos en los que los programas de init.d antiguos han causado problemas. </p><div class="caution"><table border="0" summary="Caution"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Atención]" src="images/caution.png" /></td><th align="left">Atención</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p> En general, al purgar un paquete también se purgarán sus ficheros de registro. Por lo que puede ser recomendable hacer una copia de seguridad de éstos antes de hacerlo. </p></td></tr></table></div><p> La siguiente orden mostrará una lista de todos los paquetes eliminados que puedan haber dejado ficheros de configuración en el sistema (si los hay): </p><pre class="screen"> $ apt list '~c' </pre><p> Los paquetes puede eliminarse utilizando <span class="command"><strong>apt purge</strong></span>. Si lo que quiere es eliminarlos todos de un solo golpe, puede utilizar la siguiente orden: </p><pre class="screen"> # apt purge '~c' </pre></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="obsolete"></a>4.8. Paquetes obsoletos</h2></div></div></div><p> La versión bookworm, aunque introduce muchos paquetes nuevos, también retira o deja de distribuir algunos paquetes que estaban disponibles en bullseye. No existe un mecanismo de actualización para estos paquetes obsoletos. Aunque nada le impide que siga usando paquetes obsoletos si así lo desea, el proyecto Debian deja de dar soporte de seguridad para éstos un año después de la publicación de bookworm<a href="#ftn.idm1168" class="footnote" id="idm1168"><sup class="footnote">[5]</sup></a> y no se ofrecerá otro tipo de soporte durante este tiempo. Lo recomendable es reemplazar dichos paquetes con las alternativas disponibles, si es que existen. </p><p> Hay muchas razones por las que un paquete puede haberse eliminado de la distribución, a saber: no hay mantenimiento por parte de los desarrolladores originales, no hay ningún desarrollador en Debian que esté interesado en mantener los paquetes, la funcionalidad que ofrecen la ofrece ahora otros programas (o una nueva versión), o ya no se consideran aptos para distribuirse en bookworm debido a los errores que presentan. En este último caso los paquetes puede que sigan estando presentes en la distribución <span class="quote">“<span class="quote">inestable</span>”</span>. </p><p> <span class="quote">“<span class="quote">Obsolete and Locally Created Packages</span>”</span> can be listed and purged from the commandline with: </p><pre class="screen"> $ apt list '~o' # apt purge '~o' </pre><p> A menudo podrá encontrar más información de por qué un paquete fue eliminado en el <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/" target="_top">Sistema de seguimiento de fallos de Debian</a>. Debería consultar tanto los informes de fallos del propio paquete como los informes de fallos archivados del <a class="ulink" href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=ftp.debian.org&archive=yes" target="_top">pseudo-paquete ftp.debian.org</a>. </p><p> Puede consultar una lista de los paquetes obsoletos de Bookworm en <a class="xref" href="ch-information.es.html#noteworthy-obsolete-packages" title="5.3.1. Paquetes obsoletos notables">Sección 5.3.1, “Paquetes obsoletos notables”</a>. </p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="dummy"></a>4.8.1. Paquetes «dummy» de transición</h3></div></div></div><p> Algunos de los paquetes de bullseye pueden haber sido reemplazados por paquetes «dummy» de transición, que son paquetes vacíos diseñados simplemente para facilitar la actualización. Por ejemplo, si una aplicación que antes estaba en un paquete se ha dividido en varios, puede proporcionarse un paquete de transición con el mismo nombre que el paquete antiguo y con las dependencias adeucadas para que se instalen los nuevos paquetes. Después de haber realizado ésto el paquete «dummy» es redundante y puede borrarse sin consecuencias. </p><p> La mayoría (pero no todas) de las descripciones de los paquetes «dummy» indican su propósito. Sin embargo, las descripciones de estos paquetes no son uniformes, en particular algunos paquetes «dummy» no están pensados para ser eliminados después de una actualización sino que se utilizan para poder seguir a lo largo del tiempo la versión más reciente de un programa. Puede que encuentre útil utilizar <span class="command"><strong>deborphan</strong></span> con las opciones <code class="literal">--guess-<em class="replaceable"><code>*</code></em></code> (p.ej. <code class="literal">--guess-dummy</code>) para detectar los que están instalados en su sistema. </p></div></div><div class="footnotes"><br /><hr width="100" align="left" /><div id="ftn.idm531" class="footnote"><p><a href="#idm531" class="para"><sup class="para">[1] </sup></a>Si la prioridad de debconf se fija al valor «muy alto» no se le realizarán preguntas de configuración, pero los servicios que dependen de las respuestas por omisión pueden no arrancar si las respuestas por omisión no aplican a su sistema.</p></div><div id="ftn.idm534" class="footnote"><p><a href="#idm534" class="para"><sup class="para">[2] </sup></a>Por ejemplo: servicios DNS o DHCP, especialmente si no existe ninguna redundancia o mecanismo de alta disponibilidad. En el caso de DHCP los usuarios pueden quedarse desconectados de la red si el tiempo de mantenimiento de las direcciones es inferior al tiempo que tarda el proceso de actualización en completarse.</p></div><div id="ftn.idm559" class="footnote"><p><a href="#idm559" class="para"><sup class="para">[3] </sup></a> Esta funcionalidad puede deshabilitarse si añade el parámetro <code class="literal">panic=0</code> dentro de los parámetros del arranque. </p></div><div id="ftn.idm675" class="footnote"><p><a href="#idm675" class="para"><sup class="para">[4] </sup></a> El sistema de gestión de paquetes no permite por regla general que un paquete elimine o reemplace un archivo que pertenezca a otro paquete a menos que se haya indicado que el nuevo paquete reemplaza al antiguo. </p></div><div id="ftn.idm1168" class="footnote"><p><a href="#idm1168" class="para"><sup class="para">[5] </sup></a> O hasta que se publique una nueva versión en ese tiempo. Habitualmente solo se da soporte a dos versiones estables en un momento determinado. </p></div></div></div><div class="navfooter"><hr /><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior" /></a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ch-information.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente" /></a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Capítulo 3. Sistema de instalación </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.es.html"><img src="images/home.png" alt="Inicio" /></a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Capítulo 5. Problemas que debe tener en cuenta para bookworm</td></tr></table></div></body></html>