CINXE.COM

John 13:29 Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 13:29 Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/13-29.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/2/43_Jhn_13_29.jpg" /><meta property="og:title" content="John 13:29 - Jesus Predicts His Betrayal" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/13-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/13-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/13-28.htm" title="John 13:28">&#9668;</a> John 13:29 <a href="/john/13-30.htm" title="John 13:30">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/13.htm">New International Version</a></span><br />Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/13.htm">New Living Translation</a></span><br />Since Judas was their treasurer, some thought Jesus was telling him to go and pay for the food or to give some money to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, &#8220;Buy what we need for the feast,&#8221; or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For some were thinking, since Judas had the money bag, that Jesus is saying to him, "Buy what things we have need <i>of</i> for the feast," or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/13.htm">King James Bible</a></span><br />For some <i>of them</i> thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy <i>those things</i> that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/13.htm">New King James Version</a></span><br />For some thought, because Judas had the money box, that Jesus had said to him, &#8220;Buy <i>those things</i> we need for the feast,&#8221; or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For some were assuming, since Judas kept the money box, that Jesus was saying to him, &#8220;Buy the things we need for the feast&#8221;; or else, that he was to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/13.htm">NASB 1995</a></span><br />For some were supposing, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, &#8220Buy the things we have need of for the feast"; or else, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />For some were supposing, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, &#8220;Buy the things we have need of for the feast&#8221;; or else, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />For some were thinking, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, &#8220;Buy the things we have need of for the feast&#8221;; or else, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Some thought that, since Judas [as the treasurer of the group] had the money box, Jesus was telling him, &#8220;Buy what we need for the feast,&#8221; or that he was to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Since Judas kept the money-bag, some thought that Jesus was telling him, &#8220;Buy what we need for the festival,&#8221; or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Since Judas kept the money-bag, some thought that Jesus was telling him, &#8220Buy what we need for the festival,&#8221 or that he should give something to the poor. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/13.htm">American Standard Version</a></span><br />For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But because Judas was in charge of the money, some of them thought that Jesus had told him to buy something they needed for the festival. Others thought that Jesus had told him to give some money to the poor. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/13.htm">English Revised Version</a></span><br />For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Judas had the moneybag. So some thought that Jesus was telling him to buy what they needed for the festival or to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/13.htm">Good News Translation</a></span><br />Since Judas was in charge of the money bag, some of the disciples thought that Jesus had told him to go and buy what they needed for the festival, or to give something to the poor. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/13.htm">International Standard Version</a></span><br />Some thought that, since Judas had the moneybag, Jesus was telling him to buy what they needed for the festival or to give something to the destitute. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/13.htm">NET Bible</a></span><br />Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him to buy whatever they needed for the feast, or to give something to the poor.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said to him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Some, however, supposed that because Judas had the money-box Jesus meant, "Buy what we require for the Festival," or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/13.htm">World English Bible</a></span><br />For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, &#8220;Buy what things we need for the feast,&#8221; or that he should give something to the poor. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />for certain [of them] were thinking, since Judas had the bag, that Jesus says to him, &#8220;Buy what we have need of for the celebration&#8221;; or that he may give something to the poor;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For some were thinking, since Judas had the money bag, that Jesus is saying to him, "Buy what things we have need <i>of</i> for the feast," or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for certain were thinking, since Judas had the bag, that Jesus saith to him, 'Buy what we have need of for the feast;' or that he may give something to the poor;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For some thought, since Judas had the small coffer, that Jesus says to him, Purchase of what we have need for the festival; or, that he might give something to the poor.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy those things which we have need of for the festival day: or that he should give something to the poor. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For some were thinking that, because Judas held the purse, that Jesus had told him, &#8220;Buy those things which are needed by us for the feast day,&#8221; or that he might give something to the needy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/13.htm">New American Bible</a></span><br />Some thought that since Judas kept the money bag, Jesus had told him, &#8220;Buy what we need for the feast,&#8221; or to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Some thought that, because Judas had the common purse, Jesus was telling him, &#8220;Buy what we need for the festival&#8221;; or, that he should give something to the poor.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For some of them thought, because the purse was with Judas, that he ordered him to buy what was needed for the feast; or to give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />For the men thought that because Yehuda had the money box that he had commanded him to buy something needed for the feast or that he would give something to the poor.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy what we need for the feast; or, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br />for some thought, as Judas had the purse, that Jesus says to him, Purchase some of those things of which we have need at the supper; or something that he might give to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For some supposed, as Judas kept the purse, that Jesus was saying to him, Buy what we need for the feast; or, that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />for as Judas had the purse, some of them thought, that Jesus had ordered him to buy what was necessary against the feast: or give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Some, however, supposed that because Judas had the money-box Jesus meant, "Buy what we require for the Festival," or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br />for some thought, because Judas had the money-bag, that Jesus said to him, "Buy what we need for the feast," or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br />For some <i>of them</i> thought, because Judas kept the purse, that Jesus said to him, Buy what <i>things</i> we have need of against the feast: or that he should give something to the poor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/13-29.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=5013" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/13.htm">Jesus Predicts His Betrayal</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">28</span>But no one at the table knew why Jesus had said this to him. <span class="reftext">29</span><span class="highl"><a href="/greek/1893.htm" title="1893: epei (Conj) -- Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.">Since</a> <a href="/greek/2455.htm" title="2455: Ioudas (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.">Judas</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen (V-IIA-3S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">kept</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1101.htm" title="1101: gl&#333;ssokomon (N-ANS) -- From glossa and the base of kosmos; properly, a case i.e. a casket or purse.">money bag,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason."></a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tines (IPro-NMP) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">some</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: edokoun (V-IIA-3P) -- A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.">thought</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: I&#275;sous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">was telling</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him</a> <a href="/greek/59.htm" title="59: Agorason (V-AMA-2S) -- To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.">to buy</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: h&#333;n (RelPro-GNP) -- Who, which, what, that. ">what</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echomen (V-PIA-1P) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">was</a> <a href="/greek/5532.htm" title="5532: chreian (N-AFS) -- From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">needed</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">for</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1859.htm" title="1859: heort&#275;n (N-AFS) -- A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.">feast,</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: &#275; (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">or</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">to</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: d&#333; (V-ASA-3S) -- To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">give</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti (IPro-ANS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">something</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: pt&#333;chois (Adj-DMP) -- Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. ">poor.</a> </span> <span class="reftext">30</span>As soon as he had received the morsel, Judas went out into the night.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/12-5.htm">John 12:5-6</a></span><br />&#8220;Why wasn&#8217;t this perfume sold for three hundred denarii and the money given to the poor?&#8221; / Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-5.htm">John 6:5-7</a></span><br />When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward Him, He said to Philip, &#8220;Where can we buy bread for these people to eat?&#8221; / But He was asking this to test him, for He knew what He was about to do. / Philip answered, &#8220;Two hundred denarii would not buy enough bread for each of them to have a small piece.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-8.htm">Matthew 26:8-9</a></span><br />When the disciples saw this, they were indignant and asked, &#8220;Why this waste? / This perfume could have been sold at a high price, and the money given to the poor.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-4.htm">Mark 14:4-5</a></span><br />Some of those present, however, expressed their indignation to one another: &#8220;Why this waste of perfume? / It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor.&#8221; And they scolded her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-3.htm">Luke 22:3-6</a></span><br />Then Satan entered Judas Iscariot, who was one of the Twelve. / And Judas went to discuss with the chief priests and temple officers how he might betray Jesus to them. / They were delighted and agreed to give him money. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-70.htm">John 6:70-71</a></span><br />Jesus answered them, &#8220;Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!&#8221; / He was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot. For although Judas was one of the Twelve, he was later to betray Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-1.htm">John 13:1-2</a></span><br />It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end. / The evening meal was underway, and the devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-2.htm">John 18:2-3</a></span><br />Now Judas His betrayer also knew the place, because Jesus had often met there with His disciples. / So Judas brought a band of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, torches, and weapons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-4.htm">John 12:4</a></span><br />But one of His disciples, Judas Iscariot, who was going to betray Him, asked,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-3.htm">Matthew 27:3-5</a></span><br />When Judas, who had betrayed Him, saw that Jesus was condemned, he was filled with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders. / &#8220;I have sinned by betraying innocent blood,&#8221; he said. &#8220;What is that to us?&#8221; they replied. &#8220;You bear the responsibility.&#8221; / So Judas threw the silver into the temple and left. Then he went away and hanged himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-33.htm">Luke 12:33</a></span><br />Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves with purses that will not wear out, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief approaches and no moth destroys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/2-24.htm">John 2:24-25</a></span><br />But Jesus did not entrust Himself to them, for He knew them all. / He did not need any testimony about man, for He knew what was in a man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-18.htm">John 13:18</a></span><br />I am not speaking about all of you; I know whom I have chosen. But this is to fulfill the Scripture: &#8216;The one who shares My bread has lifted up his heel against Me.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-12.htm">John 17:12</a></span><br />While I was with them, I protected and preserved them by Your name, the name You gave Me. Not one of them has been lost, except the son of destruction, so that the Scripture would be fulfilled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/1-16.htm">Acts 1:16-18</a></span><br />&#8220;Brothers, the Scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through the mouth of David concerning Judas, who became a guide for those who arrested Jesus. / He was one of our number and shared in this ministry.&#8221; / (Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said to him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.</p><p class="hdg">that.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/12-5.htm">John 12:5</a></b></br> Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/20-34.htm">Acts 20:34,35</a></b></br> Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/2-10.htm">Galatians 2:10</a></b></br> Only <i>they would</i> that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/12-6.htm">Box</a> <a href="/john/6-7.htm">Buy</a> <a href="/john/12-6.htm">Charge</a> <a href="/john/13-1.htm">Feast</a> <a href="/john/12-20.htm">Festival</a> <a href="/john/12-42.htm">However</a> <a href="/john/13-28.htm">Jesus</a> <a href="/john/13-27.htm">Judas</a> <a href="/john/12-7.htm">Kept</a> <a href="/john/13-22.htm">Meant</a> <a href="/john/12-6.htm">Money</a> <a href="/john/12-6.htm">Money-Bag</a> <a href="/john/12-6.htm">Money-Box</a> <a href="/john/13-10.htm">Need</a> <a href="/john/4-4.htm">Needed</a> <a href="/john/11-56.htm">Opinion</a> <a href="/john/12-8.htm">Poor</a> <a href="/luke/12-20.htm">Require</a> <a href="/john/8-6.htm">Something</a> <a href="/luke/24-37.htm">Supposed</a> <a href="/john/11-31.htm">Supposing</a> <a href="/john/13-19.htm">Telling</a> <a href="/luke/24-37.htm">Thinking</a> <a href="/john/13-2.htm">Thought</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_corinthians/9-26.htm">Box</a> <a href="/acts/8-20.htm">Buy</a> <a href="/john/18-38.htm">Charge</a> <a href="/acts/12-3.htm">Feast</a> <a href="/acts/2-1.htm">Festival</a> <a href="/john/15-22.htm">However</a> <a href="/john/13-31.htm">Jesus</a> <a href="/john/13-30.htm">Judas</a> <a href="/john/15-10.htm">Kept</a> <a href="/john/16-19.htm">Meant</a> <a href="/acts/1-18.htm">Money</a> <a href="/proverbs/1-14.htm">Money-Bag</a> <a href="/luke/21-1.htm">Money-Box</a> <a href="/john/14-8.htm">Need</a> <a href="/acts/17-25.htm">Needed</a> <a href="/john/21-25.htm">Opinion</a> <a href="/acts/9-36.htm">Poor</a> <a href="/romans/16-2.htm">Require</a> <a href="/john/18-23.htm">Something</a> <a href="/acts/7-25.htm">Supposed</a> <a href="/john/20-15.htm">Supposing</a> <a href="/john/16-7.htm">Telling</a> <a href="/john/20-15.htm">Thinking</a> <a href="/acts/7-25.htm">Thought</a><div class="vheading2">John 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-1.htm">Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-18.htm">He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-31.htm">commands them to love one another;</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-36.htm">and forewarns Peter of his denials.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/john/13.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Since Judas kept the money bag</b><br />The phrase highlights Judas Iscariot's role among the disciples as the treasurer. The Greek word for "money bag" is "gl&#333;ssokomon," which refers to a small box or bag used to hold money. This role entrusted to Judas indicates a level of trust and responsibility given to him by Jesus and the other disciples. Historically, this position would have been significant, as it involved managing the group's finances and ensuring their needs were met. The fact that Judas held this position adds a layer of complexity to his later betrayal, as it underscores the depth of his fall from trust.<p><b>some thought that Jesus was telling him</b><br />This phrase reflects the disciples' misunderstanding of Jesus' intentions. The Greek word "doke&#333;" is used here, meaning "to think" or "to suppose." It suggests that the disciples were making assumptions based on their limited understanding of the situation. This moment captures the human tendency to interpret actions based on surface-level observations without grasping the deeper spiritual realities at play. It also highlights the disciples' lack of awareness of Judas's impending betrayal, as they did not suspect any wrongdoing.<p><b>to buy what was needed for the feast</b><br />The mention of the "feast" refers to the Passover, a significant Jewish festival commemorating the Israelites' deliverance from Egypt. The Greek word "heort&#275;" is used for "feast," indicating a time of celebration and religious observance. This context emphasizes the importance of the Passover in Jewish life and the disciples' focus on practical preparations for the celebration. It also underscores the irony of the situation, as Judas's actions were leading to the ultimate fulfillment of the Passover through Jesus' sacrificial death.<p><b>or to give something to the poor</b><br />This phrase reflects a common practice during Jewish festivals, where almsgiving was encouraged as an act of piety and compassion. The Greek word "pt&#333;chos" is used for "poor," highlighting those in need within the community. The disciples' assumption that Judas might be sent to give to the poor aligns with Jesus' teachings on charity and care for the marginalized. This expectation further illustrates their misunderstanding of the gravity of the moment and Judas's true intentions. It also serves as a reminder of the Christian call to generosity and service to others, reflecting Jesus' heart for the poor and needy.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(29) <span class= "bld">Because Judas had the bag.</span>--Comp. Notes on <a href="/john/12-6.htm" title="This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put therein.">John 12:6</a>.<p><span class= "bld">Buy those things that we have need of against the feast.</span>--Here, again, it will be better to postpone the consideration of details in the order of the events of this week, and to deal with the question as a whole. (Comp. <span class= "ital">Excursus F: The Day of the Crucifixion of our Lord.</span>)<p><span class= "bld">That he should give something to the poor.</span>--Such gifts seem to have been made at all festivals. Their thought was probably of gifts to enable the poor to obtain the lamb and other requisites for keeping the Passover.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/13-29.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Since</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#949;&#8054;</span> <span class="translit">(epei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1893.htm">Strong's 1893: </a> </span><span class="str2">Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.</span><br /><br /><span class="word">Judas</span><br /><span class="grk">&#7992;&#959;&#973;&#948;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(Ioudas)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2455.htm">Strong's 2455: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.</span><br /><br /><span class="word">kept</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#967;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eichen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">money bag,</span><br /><span class="grk">&#947;&#955;&#969;&#963;&#963;&#972;&#954;&#959;&#956;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(gl&#333;ssokomon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1101.htm">Strong's 1101: </a> </span><span class="str2">From glossa and the base of kosmos; properly, a case i.e. a casket or purse.</span><br /><br /><span class="word">some</span><br /><span class="grk">&#964;&#953;&#957;&#8050;&#962;</span> <span class="translit">(tines)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">thought</span><br /><span class="grk">&#7952;&#948;&#972;&#954;&#959;&#965;&#957;</span> <span class="translit">(edokoun)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1380.htm">Strong's 1380: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">&#8005;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">Jesus</span><br /><span class="grk">&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962;</span> <span class="translit">(I&#275;sous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">was telling</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">him</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(aut&#333;)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">to buy</span><br /><span class="grk">&#7944;&#947;&#972;&#961;&#945;&#963;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(Agorason)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_59.htm">Strong's 59: </a> </span><span class="str2">To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">&#8039;&#957;</span> <span class="translit">(h&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">was</span><br /><span class="grk">&#7956;&#967;&#959;&#956;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(echomen)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">needed</span><br /><span class="grk">&#967;&#961;&#949;&#943;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(chreian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5532.htm">Strong's 5532: </a> </span><span class="str2">From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8052;&#957;</span> <span class="translit">(t&#275;n)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">feast,</span><br /><span class="grk">&#7953;&#959;&#961;&#964;&#942;&#957;</span> <span class="translit">(heort&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1859.htm">Strong's 1859: </a> </span><span class="str2">A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.</span><br /><br /><span class="word">or</span><br /><span class="grk">&#7970;</span> <span class="translit">(&#275;)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#7989;&#957;&#945;</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">give</span><br /><span class="grk">&#948;&#8183;</span> <span class="translit">(d&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1325.htm">Strong's 1325: </a> </span><span class="str2">To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.</span><br /><br /><span class="word">something</span><br /><span class="grk">&#964;&#953;</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(tois)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">poor.</span><br /><span class="grk">&#960;&#964;&#969;&#967;&#959;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(pt&#333;chois)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4434.htm">Strong's 4434: </a> </span><span class="str2">Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/13-29.htm">John 13:29 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/13-29.htm">John 13:29 NLT</a><br /><a href="/esv/john/13-29.htm">John 13:29 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/13-29.htm">John 13:29 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/13-29.htm">John 13:29 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/13-29.htm">John 13:29 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/13-29.htm">John 13:29 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/13-29.htm">John 13:29 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/13-29.htm">John 13:29 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/13-29.htm">John 13:29 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/13-29.htm">NT Gospels: John 13:29 For some thought because Judas had (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/13-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 13:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 13:28" /></a></div><div id="right"><a href="/john/13-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 13:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 13:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10