CINXE.COM

Strong's Greek: 991. βλέπω (blepó) -- To see, to look at, to behold, to perceive

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 991. βλέπω (blepó) -- To see, to look at, to behold, to perceive</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/991.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/12-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/991.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 991</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/990.htm" title="990">&#9668;</a> 991. blepó <a href="../greek/992.htm" title="992">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">blepó: To see, to look at, to behold, to perceive</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">βλέπω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>blepó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>blep'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(blep'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To see, to look at, to behold, to perceive<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(primarily physical), I look, see, perceive, discern.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H7200 (רָאָה, ra'ah):</b> To see, to look at, to inspect<p> - <b>H5027 (נָבַט, nabat):</b> To look, to regard, to consider<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "blepó" primarily means to see or to look at something with the eyes. It can also imply perceiving or understanding something mentally. In the New Testament, "blepó" is often used in both a literal sense, referring to physical sight, and a metaphorical sense, indicating spiritual insight or discernment.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, sight was considered one of the most important senses, often associated with knowledge and understanding. The ability to see was not only a physical capability but also a metaphor for insight and wisdom. In Jewish thought, seeing was linked to spiritual perception and the ability to discern God's will.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>991</b> <i>blépō</i> – properly, to <i>see</i>, be <i>observant </i>(watchful). <a href="/greek/991.htm">991</a> (<i>blépō</i>) suggests &quot;to see something physical, with spiritual results (perception).&quot; That is, it carries <i>what is seen</i> into the non-physical (immaterial) realm so a person can take the needed action (respond, beware, be alert).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to look (at)<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>beware (5), careful (1), careful* (1), consider (1), facing (1), guard (1), keep on seeing (2), look (7), looking (5), looks (1), partial* (2), saw (12), see (54), seeing (8), seen (8), sees (8), sight (2), take care (5), take heed (5), watch (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 991: βλέπω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">βλέπω</span></span>; (imperfect <span class="greek2">ἔβλεπον</span>); future <span class="greek2">βλεψω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἔβλεψα</span>; (present passive <span class="greek2">βλέπομαι</span>); the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">רָאָה</span>, <span class="hebrew">פָּנָה</span>, <span class="hebrew">חָזָה</span>, <span class="hebrew">הִבִּיט</span>; in Greek writings from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> down; <span class="accented">to see, discern</span>: <p><span class="textheading">1.</span> With the bodily eye; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to be possessed of sight, have the power of seeing,</span> opposed to <span class="greek2">τυφλός</span>: <a href="/interlinear/matthew/12-22.htm">Matthew 12:22</a>; <a href="/interlinear/matthew/13-16.htm">Matthew 13:16</a>; <a href="/interlinear/matthew/15-31.htm">Matthew 15:31</a>; <a href="/interlinear/john/9-7.htm">John 9:7, 15, 19, 25</a>; <a href="/interlinear/acts/9-9.htm">Acts 9:9</a>; <a href="/interlinear/romans/11-8.htm">Romans 11:8, 10</a>; <a href="/interlinear/revelation/3-18.htm">Revelation 3:18</a>, etc. (<span class="abbreviation">Sophocles</span> Oed. Col. 73; <span class="abbreviation">Aristophanes</span> <span class="abbreviation">Plutarch</span>, 15; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 1, 3, 4; <span class="abbreviation">Aelian</span> v. h. 6, 12, etc. <a href="/interlinear/exodus/4-11.htm">Exodus 4:11</a>; <a href="/interlinear/exodus/23-8.htm">Exodus 23:8</a>, etc. Tobit 11:15). <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">βλέπειν</span> sight, the power of seeing, <a href="/interlinear/luke/7-21.htm">Luke 7:21</a> (<span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit <span class="greek2">τό</span>). <p><span class="emphasized">b.</span> to perceive by the use of the eyes, <span class="accented">to see, look, descry</span>; <span class="greek2">α</span>. absolutely: <span class="greek2">βλεπόντων</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span> <span class="accented">while they were looking,</span> <a href="/interlinear/acts/1-9.htm">Acts 1:9</a>; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 22:11> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="manuref">WH</span> marginal reading); <span class="greek2">ἔρχου</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">βλέπε</span>, <span class="manuref">Rec.</span> in <a href="/interlinear/revelation/6-1.htm">Revelation 6:1, 3, 5, 7</a>. <span class="greek2">β</span>. with the accusative of person or thing: <a href="/interlinear/matthew/7-3.htm">Matthew 7:3</a>; <a href="/interlinear/matthew/11-4.htm">Matthew 11:4</a>; <a href="/interlinear/matthew/24-2.htm">Matthew 24:2</a>; <a href="/interlinear/mark/5-31.htm">Mark 5:31</a>; <a href="/interlinear/mark/8-23.htm">Mark 8:23</a>; <a href="/interlinear/mark/13-2.htm">Mark 13:2</a>; <a href="/interlinear/luke/6-41.htm">Luke 6:41</a>; <a href="/interlinear/luke/24-12.htm">Luke 24:12</a> (<span class="manuref">T</span> omits; <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> brackets <span class="manuref">WH</span> reject the verse); <a href="/interlinear/john/1-29.htm">John 1:29</a>; <a href="/interlinear/acts/4-14.htm">Acts 4:14</a>, etc.; (<a href="/interlinear/revelation/18-18.htm">Revelation 18:18</a> <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ὁρῶντες</span>); <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">φωνήν</span>, him who uttered the voice, <a href="/interlinear/revelation/1-12.htm">Revelation 1:12</a>; <span class="greek2">ὅραμα</span>, <a href="/interlinear/acts/12-9.htm">Acts 12:9</a>; he who has free access to one, as princes, ministers, and personal friends have to a king, is said <span class="greek2">βλέπειν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πρόσωπον</span> <span class="greek2">τίνος</span> (<span class="hebrew">הַמֶּלֶך</span> <span class="hebrew">פְּנֵי</span> <span class="hebrew">רֹאֵי</span> <a href="/interlinear/2_kings/25-19.htm">2 Kings 25:19</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/52-25.htm">Jeremiah 52:25</a>; <a href="/interlinear/esther/1-14.htm">Esther 1:14</a>); hence, in <a href="/interlinear/matthew/18-10.htm">Matthew 18:10</a> angels of closest access or of highest rank are referred to (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀρχάγγελος</span></span>). Passive <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">βλεπόμενα</span> the things that are seen: <a href="/interlinear/2_corinthians/4-18.htm">2 Corinthians 4:18</a>; <a href="/interlinear/hebrews/11-3.htm">Hebrews 11:3</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">βλεπόμενον</span> the sum-total or complex of things seen); <span class="greek2">ἐλπίς</span> <span class="greek2">βλεπομένη</span> hope of things that are seen, i. e. that are present, <a href="/interlinear/romans/8-24.htm">Romans 8:24</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> to turn the eyes to anything, <span class="accented">to look at, look upon, gaze at</span>: <span class="greek2">γυναῖκα</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-28.htm">Matthew 5:28</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span> or <span class="greek2">τινα</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 33 g.), <a href="/interlinear/luke/9-62.htm">Luke 9:62</a>; <a href="/interlinear/john/13-22.htm">John 13:22</a>; <a href="/interlinear/acts/3-4.htm">Acts 3:4</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οὐρανόν</span>, <a href="/interlinear/acts/1-11.htm">Acts 1:11</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; in the sense of <span class="accented">looking into</span> (i. e. in order to read), <span class="greek2">βιβλίον</span>, <a href="/interlinear/revelation/5-3.htm">Revelation 5:3</a>f. <p><span class="emphasized">d.</span> universally, <span class="accented">to perceive by the senses, to feel</span>: <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ἄνεμον</span> <span class="greek2">ἰσχυρόν</span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> omit <span class="greek2">ἰσχυρόν</span>), <a href="/interlinear/matthew/14-30.htm">Matthew 14:30</a> (<span class="greek2">κτυπον</span> <span class="greek2">δέδορκα</span>, <span class="abbreviation">Aeschylus</span> sept. 104). <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="accented">to discover by use, to know by experience</span>: <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/romans/7-23.htm">Romans 7:23</a>; followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/7-8.htm">2 Corinthians 7:8</a>; by attract. <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">θηρίον</span>, <span class="greek2">ὅτι</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/revelation/17-8.htm">Revelation 17:8</a>; <span class="greek2">ὑπέρ</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">βλέπει</span> <span class="greek2">με</span> for <span class="greek2">ὑπέρ</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>, <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">βλέπει</span> <span class="greek2">με</span> <span class="greek2">ὄντα</span>, lest he think me greater than on personal knowledge he finds me to be, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-6.htm">2 Corinthians 12:6</a>. <p><span class="textheading">2.</span> metaphorically, to see with the mind's eye; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to have</span> (the power of) <span class="accented">understanding</span>: <span class="greek2">βλέποντες</span> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">βλέπουσι</span>, though endued with understanding they do not understand, <a href="/interlinear/matthew/13-13.htm">Matthew 13:13</a>; <a href="/interlinear/luke/8-10.htm">Luke 8:10</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to discern mentally, observe, perceive, discover, understand</span>; absolutely: <span class="greek2">δἰ</span> <span class="greek2">ἐσόπτρου</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12</a>; of the omniscient God <span class="greek2">βλέπων</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">κρύπτω</span> <span class="accented">seeing in secret,</span> where man sees nothing, <a href="/interlinear/matthew/6-4.htm">Matthew 6:4, 6, 18</a> (here <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">βλέπων</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">κρυφαίῳ</span>); <span class="greek2">ἐγγίζουσαν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἡμέραν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/10-25.htm">Hebrews 10:25</a> (from certain external signs); <span class="greek2">Ἰησοῦν</span> ... <span class="greek2">ἐστεφανωμένον</span>, we see (from his resurrection and from the effects and witness of the Holy Spirit) Jesus crowned, <a href="/interlinear/hebrews/2-9.htm">Hebrews 2:9</a>; followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/hebrews/3-19.htm">Hebrews 3:19</a>; <a href="/interlinear/james/2-22.htm">James 2:22</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to turn the thoughts or direct the mind to</span> a thing, <span class="accented">to consider, contemplate, look to</span>; absolutely <span class="greek2">βλέπετε</span> <span class="accented">take heed</span>: <a href="/interlinear/mark/13-23.htm">Mark 13:23, 33</a>; with an accusative of the thing or person, <a href="/interlinear/1_corinthians/1-26.htm">1 Corinthians 1:26</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/10-18.htm">1 Corinthians 10:18</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/10-7.htm">2 Corinthians 10:7</a>; <a href="/interlinear/philippians/3-2.htm">Philippians 3:2</a>; <a href="/interlinear/colossians/2-5.htm">Colossians 2:5</a>; followed by <span class="greek2">πῶς</span> with indicative (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 300 (282); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 255 (219)), <a href="/interlinear/luke/8-18.htm">Luke 8:18</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/3-10.htm">1 Corinthians 3:10</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-15.htm">Ephesians 5:15</a>; <span class="accented">to weigh carefully, examine,</span> followed by the interrogative <span class="greek2">τί</span> with indicative <a href="/interlinear/mark/4-24.htm">Mark 4:24</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πρόσωπον</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to look at i. e. have regard to one's external condition — used of those who are influenced by partiality: <a href="/interlinear/matthew/22-16.htm">Matthew 22:16</a>; <a href="/interlinear/mark/12-14.htm">Mark 12:14</a>. By a use not found in Greek authors <span class="greek2">ἑαυτόν</span> <span class="greek2">βλέπειν</span> <span class="accented">to look to oneself</span> (equivalent to<span class="latin">sibi</span><span class="latin">cavere</span>): <a href="/interlinear/mark/13-9.htm">Mark 13:9</a>; followed by <span class="greek2">ἵνα</span> <span class="greek2">μή</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 242 (209)), <a href="/interlinear/2_john/1-8.htm">2 John 1:8</a>; <span class="greek2">βλέπειν</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τίνος</span> (equivalent to<span class="latin">sibi</span><span class="latin">cavere</span><span class="latin">ab</span><span class="latin">aliquo</span>) <span class="accented">to beware of</span> one (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 223 (209), cf. 39 (38); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 242 (209), cf. 323 (278)), <a href="/interlinear/mark/8-15.htm">Mark 8:15</a>; <a href="/interlinear/mark/12-38.htm">Mark 12:38</a>; <span class="accented">look to</span> in the sense of <span class="accented">providing, taking care</span>: followed by <span class="greek2">ἵνα</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/16-10.htm">1 Corinthians 16:10</a>; followed by <span class="greek2">μή</span> with subjunctive aorist, <a href="/interlinear/matthew/24-4.htm">Matthew 24:4</a>; <a href="/interlinear/mark/13-5.htm">Mark 13:5</a>; <a href="/interlinear/luke/21-8.htm">Luke 21:8</a>; <a href="/interlinear/acts/13-40.htm">Acts 13:40</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-9.htm">1 Corinthians 8:9</a> (<span class="greek2">μήπως</span>); <a href="/interlinear/1_corinthians/10-12.htm">1 Corinthians 10:12</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-15.htm">Galatians 5:15</a>; <a href="/interlinear/hebrews/12-25.htm">Hebrews 12:25</a>; followed by <span class="greek2">μή</span> with future indicative, <a href="/interlinear/colossians/2-8.htm">Colossians 2:8</a>; <a href="/interlinear/hebrews/3-12.htm">Hebrews 3:12</a>. The Greeks say <span class="greek2">ὁρᾶν</span> <span class="greek2">μή</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 503 (468f); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 242f (209)). <p><span class="textheading">3.</span> in a geographical sense, like Latin<span class="latin">specto</span> (English <span class="accented">look</span>), of places, mountains, buildings, etc., turned toward any quarter, as it were <span class="accented">facing</span> it: followed by <span class="greek2">κατά</span> with the accusative, <a href="/interlinear/acts/27-12.htm">Acts 27:12</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, D. American edition under the word <TOPIC:Phenice>) (the <span class="manuref">Sept.</span> (<a href="/interlinear/numbers/21-20.htm">Numbers 21:20</a>); <a href="/interlinear/ezekiel/11-1.htm">Ezekiel 11:1</a>; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ezekiel 44:1; 47:1>); <span class="greek2">πρός</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, Hell. 7, 1, 17; mem. 3, 8, 9; <span class="abbreviation">Herodian</span>, 6, 5, 2; (<span class="abbreviation">Diogenes Laërtius</span> 1, 2, 48; the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/ezekiel/9-2.htm">Ezekiel 9:2</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/40-24.htm">Ezekiel 40:24</a>; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ezekiel 46:1>); <span class="greek2">εἰς</span>, <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ezekiel 8:3>, etc. (for other examples see <span class="abbreviation">Sophocles</span> Lexicon, under the word)). (Synonym: see under the word <span class="greek2"><span class="lexref">ὁράω</span></span>. Compare: <span class="greek2">ἀναβλέπω</span>, <span class="greek2">ἀποβλέπω</span>, <span class="greek2">διαβλέπω</span>, <span class="greek2">ἐμβλέπω</span>, <span class="greek2">ἐπιβλέπω</span>, <span class="greek2">περιβλέπω</span>, <span class="greek2">προβλέπω</span>.) <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>behold, perceive, take heed.<p>A primary verb; to look at (literally or figuratively) -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare <a href="/greek/3700.htm">optanomai</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/3700.htm">optanomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>Βλεπε Βλέπε βλεπει βλέπει βλεπειν βλέπειν βλεπεις βλέπεις βλεπετε βλέπετε βλεπετω βλεπέτω βλεπέτωσαν βλεπη βλέπη βλέπῃ βλεπης βλέπης βλέπῃς Βλεπομεν Βλέπομεν βλεπομενα βλεπόμενα βλεπομενη βλεπομένη βλεπομενον βλεπόμενον βλεπομενων βλεπομένων βλέπον βλεποντα βλέποντα βλεποντας βλέποντας βλεποντες βλέποντες βλέποντος βλεποντων βλεπόντων βλέποντων βλεπουσα βλεπουσά βλέπουσα βλέπουσαι βλέπουσαν βλεπούσης βλεπουσι βλέπουσι βλεπουσιν βλέπουσιν βλεπουσών Βλεπω Βλέπω βλεπων βλέπων βλεπωσι βλέπωσι βλέπωσιν βλέφαρα βλέφαρά βλεφάροις βλεφάρων βλεψετε βλέψετε βλέψη βλέψητε Βλεψον Βλέψον έβλεπε εβλεπεν ἔβλεπεν εβλεπον έβλεπον ἔβλεπον εβλέποντο εβλεψα έβλεψα ἔβλεψα ἐμβλέποντες Blepe blepē Blépe blepei blépei blépēi blepein blépein blepeis blépeis blépēis blepes blepēs blepete blépete blepeto blepetō blepéto blepétō Blepo Blepō Blépo Blépō Blepomen Blépomen blepomena blepómena blepomene blepomenē blepoméne blepoménē blepomenon blepomenōn blepoménon blepoménōn blepómenon blepon blepōn blépon blépōn bleponta bléponta blepontas blépontas blepontes blépontes bleponton blepontōn blepónton blepóntōn bleposin blepōsin bléposin blépōsin blepousi blépousi blepousin blépousin blepsete blépsete Blepson Blépson eblepen éblepen eblepon éblepon eblepsa éblepsa emblepontes emblépontes estekate estēkate<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶς ὁ <b>βλέπων</b> γυναῖκα πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to you that everyone <span class="itali">who looks</span> at a woman<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That whosoever <span class="itali">looketh</span> on a woman to<br><a href="/interlinear/matthew/5-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every one that <span class="itali">looks upon</span> a woman to<p><b><a href="/text/matthew/6-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σου ὁ <b>βλέπων</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and your Father <span class="itali">who sees</span> [what is done] in secret<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Father which <span class="itali">seeth</span> in secret<br><a href="/interlinear/matthew/6-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you who <span class="itali">sees</span> in<p><b><a href="/text/matthew/6-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σου ὁ <b>βλέπων</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">sees</span> [what is done] in secret<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Father which <span class="itali">seeth</span> in secret<br><a href="/interlinear/matthew/6-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you who <span class="itali">sees</span> in<p><b><a href="/text/matthew/6-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σου ὁ <b>βλέπων</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">sees</span> [what is done] in secret<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Father, which <span class="itali">seeth</span> in secret,<br><a href="/interlinear/matthew/6-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you who <span class="itali">sees</span> in<p><b><a href="/text/matthew/7-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί δὲ <b>βλέπεις</b> τὸ κάρφος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Why <span class="itali">do you look</span> at the speck<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> why <span class="itali">beholdest</span> thou the mote<br><a href="/interlinear/matthew/7-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> why moreover <span class="itali">look you on</span> the speck<p><b><a href="/text/matthew/11-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκούετε καὶ <b>βλέπετε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what you hear <span class="itali">and see:</span><br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye do hear and <span class="itali">see:</span><br><a href="/interlinear/matthew/11-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you hear and <span class="itali">see</span><p><b><a href="/text/matthew/12-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λαλεῖν καὶ <b>βλέπειν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that the mute man spoke <span class="itali">and saw.</span><br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> spake and <span class="itali">saw.</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> spoke and <span class="itali">saw</span><p><b><a href="/text/matthew/13-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λαλῶ ὅτι <b>βλέποντες</b> οὐ βλέπουσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> because <span class="itali">while seeing</span> they do not see,<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> parables: because <span class="itali">they seeing</span> see not;<br><a href="/interlinear/matthew/13-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I speak because <span class="itali">seeing</span> not they see<p><b><a href="/text/matthew/13-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">βλέποντες οὐ <b>βλέπουσιν</b> καὶ ἀκούοντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> while seeing <span class="itali">they do not see,</span> and while hearing<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> because they seeing <span class="itali">see</span> not; and<br><a href="/interlinear/matthew/13-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> seeing not <span class="itali">they see</span> and hearing<p><b><a href="/text/matthew/13-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συνῆτε καὶ <b>βλέποντες</b> βλέψετε καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> BUT WILL NOT UNDERSTAND; <span class="itali">YOU WILL KEEP</span> ON SEEING,<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">seeing</span> ye shall see,<br><a href="/interlinear/matthew/13-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> understand and <span class="itali">seeing</span> you will see and<p><b><a href="/text/matthew/13-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ βλέποντες <b>βλέψετε</b> καὶ οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> YOU WILL KEEP <span class="itali">ON SEEING,</span> BUT WILL NOT PERCEIVE;<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and seeing <span class="itali">ye shall see,</span> and shall<br><a href="/interlinear/matthew/13-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and seeing <span class="itali">you will see</span> and in no way [and]<p><b><a href="/text/matthew/13-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀφθαλμοὶ ὅτι <b>βλέπουσιν</b> καὶ τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> because <span class="itali">they see;</span> and your ears,<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> eyes, for <span class="itali">they see:</span> and your<br><a href="/interlinear/matthew/13-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> eyes because <span class="itali">they see</span> and the<p><b><a href="/text/matthew/13-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰδεῖν ἃ <b>βλέπετε</b> καὶ οὐκ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what <span class="itali">you see,</span> and did not see<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [those things] which <span class="itali">ye see,</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/13-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to see what <span class="itali">you see</span> and not<p><b><a href="/text/matthew/14-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>βλέπων</b> δὲ τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But seeing</span> the wind,<br><a href="/kjvs/matthew/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">when he saw</span> the wind boisterous,<br><a href="/interlinear/matthew/14-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">seeing</span> moreover the<p><b><a href="/text/matthew/15-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὄχλον θαυμάσαι <b>βλέποντας</b> κωφοὺς λαλοῦντας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> marveled <span class="itali">as they saw</span> the mute<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wondered, <span class="itali">when they saw</span> the dumb<br><a href="/interlinear/matthew/15-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> crowds marveled <span class="itali">seeing</span> mute speaking<p><b><a href="/text/matthew/15-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ τυφλοὺς <b>βλέποντας</b> καὶ ἐδόξασαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the blind <span class="itali">seeing;</span> and they glorified<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the blind <span class="itali">to see:</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/15-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and blind <span class="itali">seeing</span> and they glorified<p><b><a href="/text/matthew/18-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ παντὸς <b>βλέπουσι</b> τὸ πρόσωπον</span><br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> angels do always <span class="itali">behold</span> the face of my<br><a href="/interlinear/matthew/18-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> continually all <span class="itali">behold</span> the face<p><b><a href="/text/matthew/22-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ γὰρ <b>βλέπεις</b> εἰς πρόσωπον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to no one; <span class="itali">for You are not partial</span> to any.<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [man]: for <span class="itali">thou regardest</span> not<br><a href="/interlinear/matthew/22-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not indeed <span class="itali">you look</span> on [the] appearance<p><b><a href="/text/matthew/24-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς Οὐ <b>βλέπετε</b> ταῦτα πάντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And He said <span class="itali">to them, Do you not see</span> all<br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> said unto them, <span class="itali">See ye</span> not all<br><a href="/interlinear/matthew/24-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to them not <span class="itali">you see</span> these things all<p><b><a href="/text/matthew/24-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν αὐτοῖς <b>Βλέπετε</b> μή τις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said <span class="itali">to them, See</span> to it that no<br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them, <span class="itali">Take heed</span> that no<br><a href="/interlinear/matthew/24-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said to them <span class="itali">Take heed</span> lest any one<p><b><a href="/text/mark/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα <b>βλέποντες</b> βλέπωσιν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">that WHILE SEEING,</span> THEY MAY SEE<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That <span class="itali">seeing</span> they may see, and<br><a href="/interlinear/mark/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that <span class="itali">seeing</span> they might see and<p><b><a href="/text/mark/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἵνα βλέποντες <b>βλέπωσιν</b> καὶ μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that WHILE SEEING, <span class="itali">THEY MAY SEE</span> AND NOT PERCEIVE,<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That seeing <span class="itali">they may see,</span> and not<br><a href="/interlinear/mark/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that seeing <span class="itali">they might see</span> and not<p><b><a href="/text/mark/4-24.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔλεγεν αὐτοῖς <b>Βλέπετε</b> τί ἀκούετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And He was saying <span class="itali">to them, Take care</span> what<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them, <span class="itali">Take heed</span> what<br><a href="/interlinear/mark/4-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he said to them <span class="itali">Take heed</span> what you hear<p><b><a href="/text/mark/5-31.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μαθηταὶ αὐτοῦ <b>Βλέπεις</b> τὸν ὄχλον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said <span class="itali">to Him, You see</span> the crowd<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him, <span class="itali">Thou seest</span> the multitude<br><a href="/interlinear/mark/5-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> disciples of him <span class="itali">You see</span> the crowd<p><b><a href="/text/mark/8-15.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγων Ὁρᾶτε <b>βλέπετε</b> ἀπὸ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Watch <span class="itali">out! Beware</span> of the leaven<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Take heed, <span class="itali">beware</span> of<br><a href="/interlinear/mark/8-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying See <span class="itali">take heed</span> of the<p><b><a href="/greek/991.htm">Strong's Greek 991</a><br><a href="/greek/strongs_991.htm">132 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/blepe_991.htm">Βλέπε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/blepe__991.htm">βλέπῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/blepe_s_991.htm">βλέπῃς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/blepei_991.htm">βλέπει &#8212; 10 Occ.</a><br><a href="/greek/blepein_991.htm">βλέπειν &#8212; 10 Occ.</a><br><a href="/greek/blepeis_991.htm">βλέπεις &#8212; 10 Occ.</a><br><a href="/greek/blepete_991.htm">βλέπετε &#8212; 33 Occ.</a><br><a href="/greek/blepeto__991.htm">βλεπέτω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/blepo__991.htm">Βλέπω &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/blepo_n_991.htm">βλέπων &#8212; 12 Occ.</a><br><a href="/greek/blepo_sin_991.htm">βλέπωσιν &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/blepomen_991.htm">Βλέπομεν &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/blepomena_991.htm">βλεπόμενα &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/blepomene__991.htm">βλεπομένη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/blepomeno_n_991.htm">βλεπομένων &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/blepomenon_991.htm">βλεπόμενον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/bleponta_991.htm">βλέποντα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/blepontas_991.htm">βλέποντας &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/blepontes_991.htm">βλέποντες &#8212; 11 Occ.</a><br><a href="/greek/bleponto_n_991.htm">βλεπόντων &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/blepousi_991.htm">βλέπουσι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/blepousin_991.htm">βλέπουσιν &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/blepsete_991.htm">βλέψετε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/blepson_991.htm">Βλέψον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eblepen_991.htm">ἔβλεπεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eblepon_991.htm">ἔβλεπον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eblepsa_991.htm">ἔβλεψα &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/990.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="990"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="990" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/992.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="992"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="992" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10