CINXE.COM

Strong's Greek: 1533. εἰσφέρω (eispheró) -- To bring in, to lead into, to carry into

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1533. εἰσφέρω (eispheró) -- To bring in, to lead into, to carry into</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1533.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/philippians/3-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1533.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1533</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1532.htm" title="1532">&#9668;</a> 1533. eispheró <a href="../greek/1534.htm" title="1534">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">eispheró: To bring in, to lead into, to carry into</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">εἰσφέρω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>eispheró<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ice-feh'-ro<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ice-fer'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To bring in, to lead into, to carry into<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I lead into, bring in, announce.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition εἰς (eis, meaning "into") and the verb φέρω (pheró, meaning "to carry" or "to bring").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for εἰσφέρω, the concept of leading or bringing into can be related to Hebrew verbs like בּוֹא (bo, Strong's H935), which means "to come" or "to bring."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb εἰσφέρω (eispheró) is used in the New Testament to describe the action of bringing or leading something or someone into a particular place or situation. It often conveys the idea of introducing or causing something to enter.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of bringing or leading something into a space was common in various contexts, such as in religious rituals, legal proceedings, and everyday life. The act of bringing something into a space could imply authority, responsibility, or a change in status or condition. In the Jewish context, the idea of being led into temptation or trial was significant, reflecting a deep understanding of human vulnerability and the need for divine guidance and protection.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1533</b><tab><tab>= <i>bring/lead</i> (321)</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1519.htm">eis</a> and <a href="/greek/5342.htm">pheró</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>lit. or fig. to carry inward<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bring (3), bringing (1), brought (2), lead (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1533: εἰσφέρω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">εἰσφέρω</span></span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐισήνεγκα</span>; 2 aorist <span class="greek2">ἐισηνεγκον</span>; (present passive <span class="greek2">ἐισφέρομαι</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <span class="accented">to bring into, in or to</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">τί</span>, followed by <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, <a href="/interlinear/1_timothy/6-7.htm">1 Timothy 6:7</a>; passive <a href="/interlinear/hebrews/13-11.htm">Hebrews 13:11</a>; <span class="greek2">τινα</span> namely, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">οἰκίαν</span>, <a href="/interlinear/luke/5-18.htm">Luke 5:18</a>f; (<span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">συναγωγάς</span> etc. <a href="/interlinear/luke/12-11.htm">Luke 12:11</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>); <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ἀκοάς</span> <span class="greek2">τίνος</span>, i. e. <span class="accented">to tell one a thing,</span> <a href="/interlinear/acts/17-20.htm">Acts 17:20</a> (<span class="greek2">φέρειν</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ὦτα</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <span class="abbreviation">Sophocles</span> Aj. 149). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to lead into</span>: <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πειρασμόν</span>, <a href="/interlinear/matthew/6-13.htm">Matthew 6:13</a>; <a href="/interlinear/luke/11-4.htm">Luke 11:4</a>. (Compare: <span class="greek2">παρεισφέρω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>bring in, lead into. <p>From <a href="/greek/1519.htm">eis</a> and <a href="/greek/5342.htm">phero</a>; to carry inward (literally or figuratively) -- bring (in), lead into. <p>see GREEK <a href="/greek/1519.htm">eis</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5342.htm">phero</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εισενέγκαι εισενέγκαντες εισενέγκας εισενέγκατε εισένεγκε εισένεγκέ εισενεγκειν εισενεγκείν εισενέγκειν εἰσενεγκεῖν εισενεγκης εισενέγκης εἰσενέγκῃς εισενέγκωσι εισενεγκωσιν εισενέγκωσιν εἰσενέγκωσιν εισενεχθέν εισενεχθέντος εισενεχθή εισενεχθήναι εισενεχθήσεται εισενεχθήσωνται εισεφέρετε εισέφερον εισηνεγκαμεν εισηνέγκαμεν εἰσηνέγκαμεν εισήνεγκαν εισηνέγκατε εισήνεγκε εισήνεγκέ εισήνεγκεν εισηνέχθη εισοίσει εισοίσεις εισοίσομεν εισοίσουσι εισοίσουσιν εισοίσω εισφέρειν εισφερεις εισφέρεις εἰσφέρεις εισφερεται εισφέρεται εἰσφέρεται εισφέρητε εισφερόμενον εισφερομένου εισφέρουσι εισφέρουσιν εισφερωσιν εἰσφέρωσιν εισφορά εισφοράν εισφοράς εσενέγκης eisenenkamen eisenénkamen eisēnenkamen eisēnénkamen eisenenkein eisenenkeîn eisenénkeis eisenénkēis eisenenkes eisenenkēs eisenenkosin eisenenkōsin eisenénkosin eisenénkōsin eisphereis eisphéreis eispheretai eisphéretai eispherosin eispherōsin eisphérosin eisphérōsin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/6-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ μὴ <b>εἰσενέγκῃς</b> ἡμᾶς εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And do not lead</span> us into temptation,<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">lead</span> us not<br><a href="/interlinear/matthew/6-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And not <span class="itali">lead</span> us into<p><b><a href="/text/luke/5-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐζήτουν αὐτὸν <b>εἰσενεγκεῖν</b> καὶ θεῖναι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and they were trying <span class="itali">to bring</span> him in and to set him down<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [means] to bring him <span class="itali">in,</span> and to lay<br><a href="/interlinear/luke/5-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they sought him <span class="itali">to bring in</span> and to place<p><b><a href="/text/luke/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εὑρόντες ποίας <b>εἰσενέγκωσιν</b> αὐτὸν διὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> any <span class="itali">[way] to bring</span> him in because<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him <span class="itali">in</span> because<br><a href="/interlinear/luke/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having found what way <span class="itali">they should bring in</span> him on account of<p><b><a href="/text/luke/11-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ μὴ <b>εἰσενέγκῃς</b> ἡμᾶς εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who is indebted <span class="itali">to us. And lead</span> us not into temptation.'<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to us. And <span class="itali">lead</span> us not<br><a href="/interlinear/luke/11-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">lead</span> us into<p><b><a href="/text/luke/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὅταν δὲ <b>εἰσφέρωσιν</b> ὑμᾶς ἐπὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> When <span class="itali">they bring</span> you before<br><a href="/interlinear/luke/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> when moreover <span class="itali">they bring</span> you before<p><b><a href="/text/acts/17-20.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γάρ τινα <b>εἰσφέρεις</b> εἰς τὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For you are bringing</span> some<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">thou bringest</span> certain<br><a href="/interlinear/acts/17-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed some <span class="itali">you bring</span> to the<p><b><a href="/text/1_timothy/6-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 6:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐδὲν γὰρ <b>εἰσηνέγκαμεν</b> εἰς τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For we have brought</span> nothing<br><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">we brought</span> nothing into<br><a href="/interlinear/1_timothy/6-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> nothing indeed <span class="itali">we brought</span> into the<p><b><a href="/text/hebrews/13-11.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 13:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὧν γὰρ <b>εἰσφέρεται</b> ζῴων τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> blood <span class="itali">is brought</span> into the holy place<br><a href="/kjvs/hebrews/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> blood <span class="itali">is brought</span> into<br><a href="/interlinear/hebrews/13-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whose indeed <span class="itali">is brought</span> of animals the<p><b><a href="/greek/1533.htm">Strong's Greek 1533</a><br><a href="/greek/strongs_1533.htm">8 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eise_nenkamen_1533.htm">εἰσηνέγκαμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eisenenke_s_1533.htm">εἰσενέγκῃς &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/eisenenkein_1533.htm">εἰσενεγκεῖν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eisenenko_sin_1533.htm">εἰσενέγκωσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eisphereis_1533.htm">εἰσφέρεις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eispheretai_1533.htm">εἰσφέρεται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eisphero_sin_1533.htm">εἰσφέρωσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1532.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1532"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1532" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1534.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1534"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1534" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10