CINXE.COM
Acts 15:4 Interlinear: And having come to Jerusalem, they were received by the assembly, and the apostles, and the elders, they declared also as many things as God did with them;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 15:4 Interlinear: And having come to Jerusalem, they were received by the assembly, and the apostles, and the elders, they declared also as many things as God did with them;</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/acts/15-4.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/15-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/acts/15-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 15:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/15-3.htm" title="Acts 15:3">◄</a> Acts 15:4 <a href="../acts/15-5.htm" title="Acts 15:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/15.htm">Acts 15 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">4 </span><span class="pos"><a href="/greek/3854.htm" title="Strong's Greek 3854: having come">3854</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3854.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">4 </span><span class="translit"><a href="/greek/paragenomenoi_3854.htm" title="paragenomenoi: having come">paragenomenoi</a></span><br><span class="refmain">4 </span><span class="greek">παραγενόμενοι</span><br><span class="refbot">4 </span><span class="eng">having come</span><br><span class="reftop2">4 </span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-apm-nmp.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: Moreover">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">moreover</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: into-unto">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2414.htm" title="Strong's Greek 2414: Jerusalem">2414</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2414.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ierosoluma_2414.htm" title="Hierosolyma: Jerusalem">Hierosolyma</a></span><br><span class="greek">Ἱεροσόλυμα</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">Jerusalem</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-anp.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3858.htm" title="Strong's Greek 3858: they were closely received">3858</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3858.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paredechthe_san_3858.htm" title="paredechthēsan: they were closely received">paredechthēsan</a></span><br><span class="greek">παρεδέχθησαν</span><br><span class="eng">they were welcomed</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aip-3p.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: from">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from">apo</a></span><br><span class="greek">ἀπὸ</span><br><span class="eng">by</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-gfs.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1577.htm" title="Strong's Greek 1577: church">1577</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1577.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ekkle_sias_1577.htm" title="ekklēsias: church">ekklēsias</a></span><br><span class="greek">ἐκκλησίας</span><br><span class="eng">church</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-gmp.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/652.htm" title="Strong's Greek 652: apostles">652</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_652.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apostolo_n_652.htm" title="apostolōn: apostles">apostolōn</a></span><br><span class="greek">ἀποστόλων</span><br><span class="eng">apostles</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gmp.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-gmp.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4245.htm" title="Strong's Greek 4245: elders">4245</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4245.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/presbutero_n_4245.htm" title="presbyterōn: elders">presbyterōn</a></span><br><span class="greek">πρεσβυτέρων</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">elders</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-gmp.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/312.htm" title="Strong's Greek 312: they fully reported">312</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_312.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ane_ngeilan_312.htm" title="anēngeilan: they fully reported">anēngeilan</a></span><br><span class="greek">ἀνήγγειλάν</span><br><span class="eng">they declared</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3p.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: and-together-with">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with">te</a></span><br><span class="greek">τε</span><br><span class="eng">moreover</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3745.htm" title="Strong's Greek 3745: all that">3745</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3745.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/osa_3745.htm" title="hosa: all that">hosa</a></span><br><span class="greek">ὅσα</span><br><span class="eng">all that</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/relpro-anp.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural">RelPro-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng"> - </span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-nms.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: God">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God">Theos</a></span><br><span class="greek">Θεὸς</span><br><span class="eng">God</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nms.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: did">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epoie_sen_4160.htm" title="epoiēsen: did">epoiēsen</a></span><br><span class="greek">ἐποίησεν</span><br><span class="eng">had done</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (cooperating) with">3326</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/met_3326.htm" title="met’: (cooperating) with">met’</a></span><br><span class="greek">μετ’</span><br><span class="eng">with</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: them">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: them">autōn</a></span><br><span class="greek">αὐτῶν</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">them</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-gm3p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/15-4.htm">Acts 15:4</a> • <a href="/text/acts/15-4.htm">Acts 15:4 Text Analysis</a> • <a href="/interlinear/acts/15-4.htm">Acts 15:4 Interlinear</a> • <a href="/multi/acts/15-4.htm">Acts 15:4 Multilingual</a> • <a href="/tsk/acts/15-4.htm">Acts 15:4 TSK</a> • <a href="/crossref/acts/15-4.htm">Acts 15:4 Cross References</a> • <a href="//biblehub.com/acts/15-4.htm">Acts 15:4 Bible Hub</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/15-4.htm">Acts 15:4 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/15-4.htm">Acts 15:4 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/15-4.htm">Acts 15:4 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/15-4.htm">Acts 15:4 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../acts/15-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 15:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 15:3" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/15-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 15:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 15:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>