CINXE.COM

John 6:14 When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, "Truly this is the Prophet who is to come into the world."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 6:14 When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, "Truly this is the Prophet who is to come into the world."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/6-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/43_Jhn_06_14.jpg" /><meta property="og:title" content="John 6:14 - The Feeding of the Five Thousand" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, Truly this is the Prophet who is to come into the world." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/6-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/6-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/6.htm">Chapter 6</a> > Verse 14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad14.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/6-13.htm" title="John 6:13">&#9668;</a> John 6:14 <a href="/john/6-15.htm" title="John 6:15">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/6.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/6.htm">New International Version</a></span><br />After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, &#8220Surely this is the Prophet who is to come into the world.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/6.htm">New Living Translation</a></span><br />When the people saw him do this miraculous sign, they exclaimed, &#8220;Surely, he is the Prophet we have been expecting!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/6.htm">English Standard Version</a></span><br />When the people saw the sign that he had done, they said, &#8220;This is indeed the Prophet who is to come into the world!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/6.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, &#8220;Truly this is the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the people, having seen what sign He had done, were saying, "This is truly the prophet who is coming into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/6.htm">King James Bible</a></span><br />Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/6.htm">New King James Version</a></span><br />Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, &#8220;This is truly the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, &#8220;This is truly the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/6.htm">NASB 1995</a></span><br />Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, &#8220This is truly the Prophet who is to come into the world.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />When therefore the people saw the sign which He had performed, they said, &#8220;This is of a truth the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/6.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Therefore when the people saw the sign which He had done, they were saying, &#8220;This is truly the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />When the people saw the sign (attesting miracle) that He had done, they <i>began</i> saying, &#8220;This is without a doubt the promised Prophet who is to come into the world!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />When the people saw the sign he had done, they said, &#8220;This truly is the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When the people saw the sign He had done, they said, &#8220This really is the Prophet who was to come into the world!&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/6.htm">American Standard Version</a></span><br />When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />After the people had seen Jesus work this miracle, they began saying, "This must be the Prophet who is to come into the world!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/6.htm">English Revised Version</a></span><br />When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/6.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When the people saw the miracle Jesus performed, they said, "This man is certainly the prophet who is to come into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/6.htm">Good News Translation</a></span><br />Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, "Surely this is the Prophet who was to come into the world!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/6.htm">International Standard Version</a></span><br />When the people saw the sign that he had done, they kept saying, "Truly this is the Prophet who was to come into the world!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/6.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, ?Truly this is the Prophet who is to come into the world.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/6.htm">NET Bible</a></span><br />Now when the people saw the miraculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, "This is certainly the Prophet who is to come into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When therefore the people saw the sign which he did, they said, "This is truly the Prophet who comes into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then those men, when they had seen the miracle that Jesus performed, said, This is truly that prophet that should come into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Thereupon the people, having seen the miracle He had performed, said, "This is indeed the Prophet who was to come into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/6.htm">World English Bible</a></span><br />When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, &#8220;This is truly the prophet who comes into the world.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The men, then, having seen the sign that Jesus did, said, &#8220;This is truly the Prophet who is coming into the world&#8221;;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the people, having seen what sign He had done, were saying, "This is truly the prophet who is coming into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The men, then, having seen the sign that Jesus did, said -- 'This is truly the Prophet, who is coming to the world;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then the men, having seen the sign which Jesus did, said, That this is truly the prophet coming into the world.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet, that is to come into the world. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, those men, when they had seen that Jesus had accomplished a sign, they said, &#8220;Truly, this one is the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/6.htm">New American Bible</a></span><br />When the people saw the sign he had done, they said, &#8220;This is truly the Prophet, the one who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/6.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When the people saw the sign that he had done, they began to say, &#8220;This is indeed the prophet who is to come into the world.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then the men who saw the miracle which Jesus performed said, Truly this is the prophet who is to come into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/6.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But those people who saw the miracle that Yeshua did were saying, &#8220;Truly, This is The Prophet who is coming to the world.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/6.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then the men, after having seen the sign which Jesus did, said: This is, in truth, the prophet that was to come into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/6.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the people, seeing the miracle which Jesus did, were saying, that, This is truly the prophet who is coming into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/6.htm">Haweis New Testament</a></span><br />When therefore the men saw the miracle which Jesus had done, they said, This is of a certainty that prophet which is to come into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/6.htm">Mace New Testament</a></span><br />The people, when they had seen the miracle that Jesus did, cry'd out, this is of a truth that prophet who was to come into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Thereupon the people, having seen the miracle He had performed, said, "This is indeed the Prophet who was to come into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/6.htm">Worrell New Testament</a></span><br />The men, therefore, seeing the sign that He did, said, "This, truly, is the Prophet Who cometh into the world."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/6.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Therefore the people when they had seen the miracle that Jesus wrought, said, this is certainly the Prophet who was to come into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/6-14.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=1815" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/6.htm">The Feeding of the Five Thousand</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">13</span>So they collected them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. <span class="reftext">14</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">When</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;poi (N-NMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">people</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idontes (V-APA-NMP) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">saw</a> <a href="/greek/4592.htm" title="4592: s&#275;meion (N-ANS) -- Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.">the sign</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">that</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoi&#275;sen (V-AIA-3S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">Jesus had performed,</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon (V-IIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">they began to say,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/230.htm" title="230: al&#275;th&#333;s (Adv) -- Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.">&#8220;Truly</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos (DPro-NMS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: proph&#275;t&#275;s (N-NMS) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">Prophet</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenos (V-PPM/P-NMS) -- To come, go. ">is to come</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmon (N-AMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">world.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">15</span>Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15</a></span><br />The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-45.htm">John 1:45</a></span><br />Philip found Nathanael and told him, &#8220;We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold&#8212;Jesus of Nazareth, the son of Joseph.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-40.htm">John 7:40</a></span><br />On hearing these words, some of the people said, &#8220;This is truly the Prophet.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-22.htm">Acts 3:22</a></span><br />For Moses said, &#8216;The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-37.htm">Acts 7:37</a></span><br />This is the same Moses who told the Israelites, &#8216;God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-3.htm">Matthew 11:3</a></span><br />to ask Him, &#8220;Are You the One who was to come, or should we look for someone else?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/7-16.htm">Luke 7:16</a></span><br />A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. &#8220;A great prophet has appeared among us!&#8221; they said. &#8220;God has visited His people!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/4-19.htm">John 4:19</a></span><br />&#8220;Sir,&#8221; the woman said, &#8220;I see that You are a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-46.htm">John 5:46</a></span><br />If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-21.htm">John 1:21</a></span><br />&#8220;Then who are you?&#8221; they inquired. &#8220;Are you Elijah?&#8221; He said, &#8220;I am not.&#8221; &#8220;Are you the Prophet?&#8221; He answered, &#8220;No.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-25.htm">John 1:25</a></span><br />asked him, &#8220;Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-11.htm">Matthew 21:11</a></span><br />The crowds replied, &#8220;This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-19.htm">Luke 24:19</a></span><br />&#8220;What things?&#8221; He asked. &#8220;The events involving Jesus of Nazareth,&#8221; they answered. &#8220;This man was a prophet, powerful in speech and action before God and all the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/9-17.htm">John 9:17</a></span><br />So once again they asked the man who had been blind, &#8220;What do you say about Him, since it was your eyes He opened?&#8221; &#8220;He is a prophet,&#8221; the man replied.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-27.htm">John 11:27</a></span><br />&#8220;Yes, Lord,&#8221; she answered, &#8220;I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.</p><p class="hdg">This.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-21.htm">John 1:21</a></b></br> And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/4-19.htm">John 4:19,25,42</a></b></br> The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/7-40.htm">John 7:40</a></b></br> Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/5-22.htm">Indeed</a> <a href="/john/6-12.htm">Jesus</a> <a href="/john/4-54.htm">Miracle</a> <a href="/john/6-2.htm">Miraculous</a> <a href="/john/6-2.htm">Performed</a> <a href="/john/4-44.htm">Prophet</a> <a href="/john/4-54.htm">Sign</a> <a href="/john/3-4.htm">Surely</a> <a href="/luke/24-24.htm">Thereupon</a> <a href="/john/5-33.htm">Truth</a> <a href="/john/4-42.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/6-55.htm">Indeed</a> <a href="/john/6-15.htm">Jesus</a> <a href="/john/6-30.htm">Miracle</a> <a href="/john/6-30.htm">Miraculous</a> <a href="/john/7-31.htm">Performed</a> <a href="/john/7-40.htm">Prophet</a> <a href="/john/6-30.htm">Sign</a> <a href="/john/7-40.htm">Surely</a> <a href="/john/6-66.htm">Thereupon</a> <a href="/john/6-26.htm">Truth</a> <a href="/john/6-33.htm">World</a><div class="vheading2">John 6</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-1.htm">Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-15.htm">Thereupon the people would have made him king;</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-16.htm">but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples;</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-26.htm">reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-32.htm">declares himself to be the bread of life to believers.</a></span><br><span class="reftext">66. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-66.htm">Many disciples depart from him.</a></span><br><span class="reftext">68. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-68.htm">Peter confesses him.</a></span><br><span class="reftext">70. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/6-70.htm">Judas is a devil.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/6.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/john/6.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>When the people saw the sign that Jesus had performed</b><br>This phrase refers to the miracle of the feeding of the 5,000, which is one of the few miracles recorded in all four Gospels. The miracle took place near the Sea of Galilee, a region known for its Jewish population, who would have been familiar with the Old Testament prophecies and the significance of miraculous signs. In the Jewish tradition, signs were often seen as divine validation of a prophet's message or mission. The feeding of the multitude echoes the provision of manna in the wilderness during the time of Moses, suggesting a new era of divine provision through Jesus.<p><b>they began to say</b><br>The response of the people indicates a collective recognition and discussion among the crowd. This reaction shows the impact of Jesus' miracle on the masses, prompting them to verbalize their thoughts and expectations. It reflects the anticipation of the Jewish people for a deliverer, as they were under Roman occupation and longed for liberation and restoration.<p><b>&#8220;Truly this is the Prophet</b><br>The term "the Prophet" refers to the expectation of a prophet like Moses, as foretold in <a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15</a>, where Moses speaks of God raising up a prophet from among the Israelites. This expectation was deeply ingrained in Jewish eschatology, and the people saw Jesus' miraculous sign as a fulfillment of this prophecy. The use of "truly" underscores their conviction and certainty in this identification.<p><b>who is to come into the world.&#8221;</b><br>This phrase highlights the messianic expectation prevalent among the Jews of the time. The concept of "coming into the world" suggests a divine mission and purpose, aligning with the belief in a Messiah who would bring salvation and establish God's kingdom. This expectation is further connected to passages like <a href="/isaiah/9-6.htm">Isaiah 9:6-7</a>, which speak of a child born to bring peace and justice. The people's declaration reflects their hope that Jesus is the long-awaited deliverer who would transform their world.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>Central figure in the passage, performing a miraculous sign that leads the people to recognize Him as the Prophet.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_people.htm">The People</a></b><br>The crowd who witnessed the miracle and responded by acknowledging Jesus as the Prophet.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_sign.htm">The Sign</a></b><br>Refers to the miracle of the feeding of the 5,000, which precedes this verse and serves as a catalyst for the people's declaration.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_prophet.htm">The Prophet</a></b><br>A reference to the expected prophet like Moses, as foretold in <a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15</a>, whom the Jews anticipated would come.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/r/recognition_of_jesus'_identity.htm">Recognition of Jesus' Identity</a></b><br>The people's declaration highlights the importance of recognizing Jesus as the fulfillment of Old Testament prophecies. Believers today are called to understand and affirm Jesus' identity as the promised Messiah and Prophet.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_miracles.htm">The Role of Miracles</a></b><br>Miracles serve as signs pointing to Jesus' divine authority and identity. While they are not the foundation of faith, they can strengthen belief and lead to a deeper understanding of who Jesus is.<br><br><b><a href="/topical/e/expectation_and_fulfillment.htm">Expectation and Fulfillment</a></b><br>The anticipation of the Prophet shows the continuity between the Old and New Testaments. Christians are encouraged to study the Scriptures to see how Jesus fulfills God's promises.<br><br><b><a href="/topical/r/responding_to_jesus'_works.htm">Responding to Jesus' Works</a></b><br>Just as the people responded to Jesus' miracle, believers are called to respond to His works in their lives with faith and acknowledgment of His lordship.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_6.htm">Top 10 Lessons from John 6</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_are_moses_and_jesus_similar.htm">What similarities exist between Moses and Jesus?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_maitreya_considered_the_antichrist.htm">Is Maitreya considered the Antichrist?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_bible's_view_on_snakes.htm">What is the biblical perspective on snakes?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_miracle_accounts_differ_in_gospels.htm">Why do the accounts of the same miracle differ between Matthew 14 and the other Gospels, possibly indicating inconsistencies?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/6.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(14) <span class= "bld">Miracle.</span>--Better, <span class= "ital">sign.</span> (Comp. <a href="/john/2-11.htm" title="This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.">John 2:11</a>.)<p><span class= "bld">That Jesus did.</span>--Better, <span class= "ital">that He did.</span> The example is instructive, as showing how words were added at the beginning of a portion read in church. See, among other examples in the Book of Common Prayer, the Gospels for St. John the Evangelist's Day (<a href="/john/21-19.htm" title="This spoke he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he said to him, Follow me.">John 21:19</a>), Quinquagesima (<a href="/luke/18-31.htm" title="Then he took to him the twelve, and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.">Luke 18:31</a>), the Third Sunday in Lent (<a href="/luke/11-14.htm" title="And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spoke; and the people wondered.">Luke 11:14</a>), the Fifth Sunday in Lent (<a href="/john/8-46.htm" title="Which of you convinces me of sin? And if I say the truth, why do you not believe me?">John 8:46</a>), the Second Sunday after Easter (<a href="/john/10-11.htm" title="I am the good shepherd: the good shepherd gives his life for the sheep.">John 10:11</a>). . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/6.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 14.</span> - <span class="cmt_word">The people</span> (<span class="greek">&#x1f04;&#x3bd;&#x3b8;&#x3c1;&#x3c9;&#x3c0;&#x3bf;&#x3b9;</span>) <span class="cmt_word">therefore</span>, <span class="cmt_word">when they saw the sign which he</span> <span class="cmt_word">wrought</span> - when they witnessed the marvel, admitted that it was a testimony to what was special and authoritative in the great Healer and Life-giver, a "sign" of his higher nature - <span class="cmt_word">said, This is</span> <span class="cmt_word">verily the Prophet that is coming into the world.</span> This was probably in reference to the great prediction (<a href="/deuteronomy/18-18.htm">Deuteronomy 18:18</a>) to which such frequent and solemn reference was made. From <a href="/john/1-21.htm">John 1:21, 25</a>, we learn that the Sanhedrists distinguished between "the Christ," "the Elijah," and "that Prophet;" but these verses show how the two ideas were blended in the minds of the people. As Jesus fulfilled one or more of the predictions of the Old Testament, and embodied the foreshadowings of his entire career which were given in the temple and the sabbath, in the ritual and the priest, in the prophet and the king, it was gradually revealed to the world that in him all fulness dwelt. At all events, just as in the case of Nathanael, the prophetic gifts of Jesus suggested to the guileless man that he was King of Israel, so here we find a similar connection of ideas. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/6-14.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[When]</span><br /><span class="grk">&#959;&#8022;&#957;</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#927;&#7985;</span> <span class="translit">(Hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">people</span><br /><span class="grk">&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(anthr&#333;poi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">saw</span><br /><span class="grk">&#7984;&#948;&#972;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(idontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">the sign</span><br /><span class="grk">&#963;&#951;&#956;&#949;&#8150;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(s&#275;meion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4592.htm">Strong's 4592: </a> </span><span class="str2">Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">&#8003;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">[Jesus] had performed,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#959;&#943;&#951;&#963;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(epoi&#275;sen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">they began to say,</span><br /><span class="grk">&#7956;&#955;&#949;&#947;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(elegon)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Truly</span><br /><span class="grk">&#7936;&#955;&#951;&#952;&#8182;&#962;</span> <span class="translit">(al&#275;th&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_230.htm">Strong's 230: </a> </span><span class="str2">Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">&#927;&#8023;&#964;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(Houtos)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">is</span><br /><span class="grk">&#7952;&#963;&#964;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Prophet</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#959;&#966;&#942;&#964;&#951;&#962;</span> <span class="translit">(proph&#275;t&#275;s)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4396.htm">Strong's 4396: </a> </span><span class="str2">From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">is to come</span><br /><span class="grk">&#7952;&#961;&#967;&#972;&#956;&#949;&#957;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(erchomenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">into</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">world.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#954;&#972;&#963;&#956;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(kosmon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2889.htm">Strong's 2889: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/6-14.htm">John 6:14 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/6-14.htm">John 6:14 NLT</a><br /><a href="/esv/john/6-14.htm">John 6:14 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/6-14.htm">John 6:14 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/6-14.htm">John 6:14 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/6-14.htm">John 6:14 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/6-14.htm">John 6:14 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/6-14.htm">John 6:14 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/6-14.htm">John 6:14 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/6-14.htm">John 6:14 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/6-14.htm">NT Gospels: John 6:14 When therefore the people saw the sign (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/6-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 6:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 6:13" /></a></div><div id="right"><a href="/john/6-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 6:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 6:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10