CINXE.COM

Psalm 35:25 Let them not say in their hearts, "Aha, just what we wanted!" Let them not say, "We have swallowed him up!"

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 35:25 Let them not say in their hearts, "Aha, just what we wanted!" Let them not say, "We have swallowed him up!"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/psalms/35-25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/19_Psa_035_025.jpg" /><meta property="og:title" content="Psalm 35:25 - Contend with My Opponents" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Let them not say in their hearts, Aha, just what we wanted! Let them not say, We have swallowed him up!" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/psalms/35-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/psalms/35-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/psalms/">Psalms</a> > <a href="/psalms/35.htm">Chapter 35</a> > Verse 25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/psalms/35-24.htm" title="Psalm 35:24">&#9668;</a> Psalm 35:25 <a href="/psalms/35-26.htm" title="Psalm 35:26">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Hebrew&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/psalms/35.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/35.htm">New International Version</a></span><br />Do not let them think, &#8220Aha, just what we wanted!&#8221 or say, &#8220We have swallowed him up.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/35.htm">New Living Translation</a></span><br />Don&#8217;t let them say, &#8220;Look, we got what we wanted! Now we will eat him alive!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/35.htm">English Standard Version</a></span><br />Let them not say in their hearts, &#8220;Aha, our heart&#8217;s desire!&#8221; Let them not say, &#8220;We have swallowed him up.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/35.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Let them not say in their hearts, &#8220;Aha, just what we wanted!&#8221; Let them not say, &#8220;We have swallowed him up!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/35.htm">King James Bible</a></span><br />Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/35.htm">New King James Version</a></span><br />Let them not say in their hearts, &#8220;Ah, so we would have it!&#8221; Let them not say, &#8220;We have swallowed him up.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/35.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Do not let them say in their heart, &#8220;Aha, our desire!&#8221; Do not let them say, &#8220;We have swallowed him up!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/35.htm">NASB 1995</a></span><br />Do not let them say in their heart, &#8220Aha, our desire!&#8221 Do not let them say, &#8220We have swallowed him up!&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/35.htm">NASB 1977 </a></span><br />Do not let them say in their heart, &#8220;Aha, our desire!&#8221; Do not let them say, &#8220;We have swallowed him up!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/psalms/35.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Do not let them say in their heart, &#8220;Aha, our desire!&#8221; Do not let them say, &#8220;We have swallowed him up!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/35.htm">Amplified Bible</a></span><br />Do not let them say in their heart, &#8220;Aha, that is what we wanted!&#8221; Do not let them say, &#8220;We have swallowed him up <i>and</i> destroyed him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/35.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Do not let them say in their hearts, &#8220;Aha! Just what we wanted.&#8221; Do not let them say, &#8220;We have swallowed him up! &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/35.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Do not let them say in their hearts,&#8221 Aha! Just what we wanted.&#8221 Do not let them say,&#8221 We have swallowed him up!&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/35.htm">American Standard Version</a></span><br />Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/35.htm">Contemporary English Version</a></span><br />or say to each other, "Now we've got what we want! We'll gobble him up!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/35.htm">English Revised Version</a></span><br />Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/35.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />or think, "Aha, just what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/35.htm">Good News Translation</a></span><br />Don't let them say to themselves, "We are rid of him! That's just what we wanted!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/35.htm">International Standard Version</a></span><br />Don't let them say in their hearts, "Yes! We got what we wanted." Don't let them say, "We have swallowed him up."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/psalms/35.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Let them not say in their hearts, &#8220;Aha, just what we wanted!&#8221; Let them not say, &#8220;We have swallowed him up!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/35.htm">NET Bible</a></span><br />Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/35.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Do not let them say in their heart, "Aha. Aha. Our desire." Do not let them say, "We have swallowed him up."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/35.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/35.htm">World English Bible</a></span><br />Don&#8217;t let them say in their heart, &#8220;Aha! That&#8217;s the way we want it!&#8221; Don&#8217;t let them say, &#8220;We have swallowed him up!&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/35.htm">Literal Standard Version</a></span><br />They do not say in their heart, &#8220;Aha, our desire.&#8221; They do not say, &#8220;We swallowed him up.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/35.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/35.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />They shall not say in their heart, Aha! our soul. They shall not say, We swallowed him down.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/35.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Let them not say in their hearts : It is well, it is well, to our mind : neither let them say : We have swallowed him up. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/35.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 34:25>Do not let them say in their hearts, &#8220;Well, well, to our soul.&#8221; Neither let them say, &#8220;We have devoured him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/psalms/35.htm">New American Bible</a></span><br />Do not let them say in their hearts, &#8220;Aha! Our soul!&#8221; Do not let them say, &#8220;We have devoured that one!&#8221; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/psalms/35.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Do not let them say to themselves, &#8220;Aha, we have our heart&#8217;s desire.&#8221; Do not let them say, &#8220;We have swallowed you up.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/35.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Let them not say in their hearts, We have rid ourselves of him and we have buried him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/35.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Lest they say in their heart, "Our soul is contented, and we have buried him.&#8221;<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/35.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Let them not say in their heart: 'Aha, we have our desire'; Let them not say: 'We have swallowed him up.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/35.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Let them not say in their hearts, Aha, aha, <i>it is pleasing</i> to our soul: neither let them say, We have devoured him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/psalms/35-25.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/nFaD2oDhKPc?start=3963" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/psalms/35.htm">Contend with My Opponents</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">24</span>Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me. <span class="reftext">25</span><span class="highl"><a href="/hebrew/408.htm" title="408: &#8217;al- (Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing.">Let them not</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: y&#333;&#183;m&#601;&#183;r&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">say</a> <a href="/hebrew/3820.htm" title="3820: &#7687;&#601;&#183;lib&#183;b&#257;m (Prep-b:: N-msc:: 3mp) -- A form of lebab; the heart; also used very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything.">in their hearts,</a> <a href="/hebrew/1889.htm" title="1889: he&#183;&#8217;&#257;&#7717; (Interjection) -- Aha! From he' and 'ach; aha!">&#8220;Aha,</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: nap&#772;&#183;&#353;&#234;&#183;n&#363; (N-fsc:: 1cp) -- From naphash; properly, a breathing creature, i.e. Animal of vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense.">just what we wanted!&#8221;</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: &#8217;al- (Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing.">Let them not</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: y&#333;&#183;m&#601;&#183;r&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">say,</a> <a href="/hebrew/1104.htm" title="1104: bil&#183;la&#183;&#8216;a&#774;&#183;n&#363;&#183;h&#363; (V-Piel-Perf-1cp:: 3ms) -- To swallow down, swallow up, engulf. A primitive root; to make away with; generally, to destroy.">&#8220;We have swallowed him up!&#8221;</a> </span><span class="reftext">26</span>May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/proverbs/24-17.htm">Proverbs 24:17-18</a></span><br />Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles, / or the LORD will see and disapprove, and turn His wrath away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/lamentations/3-46.htm">Lamentations 3:46</a></span><br />All our enemies open their mouths against us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/7-8.htm">Micah 7:8</a></span><br />Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will arise; though I sit in darkness, the LORD will be my light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/16-4.htm">Job 16:4</a></span><br />I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/19-5.htm">Job 19:5</a></span><br />If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/obadiah/1-12.htm">Obadiah 1:12-13</a></span><br />But you should not gloat in that day, your brother&#8217;s day of misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast proudly in the day of their distress. / You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/38-16.htm">Psalm 38:16</a></span><br />For I said, &#8220;Let them not gloat over me&#8212;those who taunt me when my foot slips.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/41-11.htm">Psalm 41:11</a></span><br />By this I know that You delight in me, for my enemy does not triumph over me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/13-4.htm">Psalm 13:4</a></span><br />lest my enemy say, &#8220;I have overcome him,&#8221; and my foes rejoice when I fall.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/89-42.htm">Psalm 89:42</a></span><br />You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/140-8.htm">Psalm 140:8</a></span><br />Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not promote their evil plans, lest they be exalted. Selah<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-39.htm">Matthew 27:39-43</a></span><br />And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads / and saying, &#8220;You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!&#8221; / In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-35.htm">Luke 23:35</a></span><br />The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, &#8220;He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-29.htm">Mark 15:29-32</a></span><br />And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, &#8220;Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, / come down from the cross and save Yourself!&#8221; / In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, &#8220;He saved others, but He cannot save Himself! ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-28.htm">John 19:28-30</a></span><br />After this, knowing that everything had now been accomplished, and to fulfill the Scripture, Jesus said, &#8220;I am thirsty.&#8221; / A jar of sour wine was sitting there. So they soaked a sponge in the wine, put it on a stalk of hyssop, and lifted it to His mouth. / When Jesus had received the sour wine, He said, &#8220;It is finished.&#8221; And bowing His head, He yielded up His spirit.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.</p><p class="hdg">say</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/27-12.htm">Psalm 27:12</a></b></br> Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/28-3.htm">Psalm 28:3</a></b></br> Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief <i>is</i> in their hearts.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/70-3.htm">Psalm 70:3</a></b></br> Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.</p><p class="hdg">Ah [heb.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/140-8.htm">Psalm 140:8</a></b></br> Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; <i>lest</i> they exalt themselves. Selah.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/15-9.htm">Exodus 15:9</a></b></br> The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/27-43.htm">Matthew 27:43</a></b></br> He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.</p><p class="hdg">We have</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/56-1.htm">Psalm 56:1,2</a></b></br> To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/57-3.htm">Psalm 57:3</a></b></br> He shall send from heaven, and save me <i>from</i> the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/124-3.htm">Psalm 124:3</a></b></br> Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/2_kings/20-3.htm">Ah</a> <a href="/psalms/35-21.htm">Aha</a> <a href="/psalms/34-12.htm">Desire</a> <a href="/psalms/35-15.htm">End</a> <a href="/psalms/35-13.htm">Heart</a> <a href="/psalms/33-21.htm">Hearts</a> <a href="/psalms/27-4.htm">Heart's</a> <a href="/job/37-20.htm">Swallowed</a> <a href="/esther/5-12.htm">That's</a> <a href="/psalms/35-15.htm">Themselves</a> <a href="/psalms/8-4.htm">Think</a> <a href="/psalms/34-10.htm">Want</a> <a href="/esther/9-5.htm">Wanted</a> <a href="/psalms/35-6.htm">Way</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/proverbs/23-29.htm">Ah</a> <a href="/psalms/40-15.htm">Aha</a> <a href="/psalms/38-9.htm">Desire</a> <a href="/psalms/36-10.htm">End</a> <a href="/psalms/36-1.htm">Heart</a> <a href="/psalms/37-15.htm">Hearts</a> <a href="/psalms/37-4.htm">Heart's</a> <a href="/psalms/56-2.htm">Swallowed</a> <a href="/jeremiah/37-14.htm">That's</a> <a href="/psalms/35-26.htm">Themselves</a> <a href="/psalms/40-17.htm">Think</a> <a href="/psalms/56-2.htm">Want</a> <a href="/psalms/71-24.htm">Wanted</a> <a href="/psalms/36-4.htm">Way</a><div class="vheading2">Psalm 35</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/psalms/35-1.htm">David prays for his own safety, and his enemies' confusion</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/psalms/35-11.htm">He complains of their wrongful dealing</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/psalms/35-22.htm">Thereby he incites God against them</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/psalms/35.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Let them not say in their hearts</b><br />This phrase emphasizes the internal dialogue and intentions of David's adversaries. In Hebrew, the heart (&#1500;&#1461;&#1489;, "lev") is often seen as the center of thought and intention, not just emotion. David is appealing to God to prevent his enemies from even thinking triumphantly. This reflects a deep understanding of human nature, where the heart is the wellspring of actions. In a spiritual sense, it reminds believers to guard their own hearts and to seek God's intervention in the hearts of others.<p><b>Aha, our soul!</b><br />The exclamation "Aha" (&#1492;&#1462;&#1488;&#1464;&#1495;, "he'ach") is an expression of malicious joy or gloating. The phrase "our soul" (&#1504;&#1463;&#1508;&#1456;&#1513;&#1461;&#1473;&#1504;&#1493;&#1468;, "nafshenu") can be understood as a collective expression of the enemies' being or life force. Historically, this reflects the taunting nature of enemies who believe they have gained the upper hand. For the believer, it is a call to trust in God's justice, knowing that gloating over others' misfortunes is contrary to His will.<p><b>Let them not say</b><br />This repetition underscores the plea for divine intervention. It is a call for God to silence the voices of those who would claim victory over the righteous. In the broader scriptural context, it echoes the biblical theme that ultimate victory belongs to God, and human boasting is futile.<p><b>We have swallowed him up!</b><br />The imagery of swallowing (&#1489;&#1464;&#1468;&#1500;&#1463;&#1506;, "bala") suggests complete destruction or consumption. In ancient Near Eastern culture, this metaphor was often used to describe overwhelming defeat. David's prayer is for God to prevent his enemies from achieving or even claiming such a victory. For Christians, this serves as a reminder of God's sovereignty and the assurance that, despite appearances, the righteous will not be utterly defeated.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/psalms/35.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 25.</span> - <span class="cmt_word">Let them not say in their hearts, Ah! so would we have it</span> (camp. ver. 21); literally, <span class="accented">ah</span>! <span class="accented">our</span> soul, <span class="accented">i.e.</span> "our heart's desire is accomplished; we have got our wish." <span class="cmt_word">Let them not say, We have swallowed him up;</span> <span class="accented">i.e.</span> destroyed him, ruined him, brought him to an evil end (camp. <a href="/2_samuel/17-16.htm">2 Samuel 17:16</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/psalms/35-25.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Let them not</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1463;&#1500;&#1470;</span> <span class="translit">(&#8217;al-)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_408.htm">Strong's 408: </a> </span><span class="str2">Not</span><br /><br /><span class="word">say</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1465;&#1488;&#1502;&#1456;&#1512;&#1443;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(y&#333;&#183;m&#601;&#183;r&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">in their hearts,</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1456;&#1453;&#1500;&#1460;&#1489;&#1468;&#1464;&#1501;</span> <span class="translit">(&#7687;&#601;&#183;lib&#183;b&#257;m)</span><br /><span class="parse">Preposition-b &#124; Noun - masculine singular construct &#124; third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3820.htm">Strong's 3820: </a> </span><span class="str2">The heart, the feelings, the will, the intellect, centre</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Aha,</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1462;&#1488;&#1464;&#1443;&#1495;</span> <span class="translit">(he&#183;&#8217;&#257;&#7717;)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1889.htm">Strong's 1889: </a> </span><span class="str2">Aha!</span><br /><br /><span class="word">just what we wanted!&#8221;</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1463;&#1508;&#1456;&#1513;&#1473;&#1461;&#1425;&#1504;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(nap&#772;&#183;&#353;&#234;&#183;n&#363;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct &#124; first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5315.htm">Strong's 5315: </a> </span><span class="str2">A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion </span><br /><br /><span class="word">Let them not</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1463;&#1500;&#1470;</span> <span class="translit">(&#8217;al-)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_408.htm">Strong's 408: </a> </span><span class="str2">Not</span><br /><br /><span class="word">say,</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1465;&#1437;&#1488;&#1502;&#1456;&#1512;&#1431;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(y&#333;&#183;m&#601;&#183;r&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">&#8220;We have swallowed him up!&#8221;</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1460;&#1469;&#1500;&#1468;&#1463;&#1506;&#1458;&#1504;&#1469;&#1493;&#1468;&#1492;&#1493;&#1468;&#1475;</span> <span class="translit">(bil&#183;la&#183;&#8216;a&#774;&#183;n&#363;&#183;h&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Perfect - first person common plural &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1104.htm">Strong's 1104: </a> </span><span class="str2">To swallow down, swallow up, engulf</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 NIV</a><br /><a href="/nlt/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 NLT</a><br /><a href="/esv/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 ESV</a><br /><a href="/nasb/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 NASB</a><br /><a href="/kjv/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 French Bible</a><br /><a href="/catholic/psalms/35-25.htm">Psalm 35:25 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/psalms/35-25.htm">OT Poetry: Psalm 35:25 Don't let them say in their heart (Psalm Ps Psa.) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/psalms/35-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 35:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 35:24" /></a></div><div id="right"><a href="/psalms/35-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 35:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 35:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10