CINXE.COM
OEA :: SAJ :: Departamento de Derecho Internacional :: Tratados Multilaterales Interamericanos
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <title>OEA :: SAJ :: Departamento de Derecho Internacional :: Tratados Multilaterales Interamericanos</title> <meta name="DC.creator" content="OEA" /> <meta name="keywords" CONTENT="acuerdos, tratados, bilaterales, multilaterales, cooperaci贸n, instrumentos, ratificaci贸n, depositario, partes, estados, ratificaciones, base datos, derechos humanos, carta democr谩tica, interamericanos"> <meta name="description" CONTENT="La SAJ cumple la funci贸n de depositario de los tratados multilaterales interamericanos y de sus instrumentos de ratificaci贸n que la Carta de la Organizaci贸n confiere a la Secretar铆a General (art. 112, f)"> <META HTTP-EQUIV="Cache-Control" content="no-cache"> <META NAME="ROBOTS" CONTENT="NOARCHIVE"> <meta name="robots" content="index, follow"> <link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" /> <link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/" /> <meta name="DC.title" lang="es" content="OEA - Organización de los Estados Americanos: Democracia para la paz, la seguridad y el desarrollo" /> <meta name="DC.creator" content="OEA" /> <meta name="DC.subject" lang="es" content="OEA, la democracia, la paz, los derechos humanos, la seguridad multidimensional, el desarrollo integrado, la prosperidad, la cultura, la cooperación jurídica Interamericana, la sociedad civil, el turismo, el comercio, el desarrollo social, la ciencia y la tecnología, la educación, la juventud, la mujer, los tratados y acuerdos, la gobernabilidad, el medio ambiente" /> <meta name="DC.description" lang="es" content="La Organización de los Estados Americanos (OEA) es el organismo regional m谩s antiguo del mundo, cuyo origen se remonta a la Primera Conferencia Internacional Americana, celebrada en Washington, D.C., del 2 de octubre de 1889 al 19 de abril de 1890. En esta reunión, se acordó crear la Unión Internacional de Rep煤blicas Americanas. La Carta de la OEA se firmó en Bogot谩 en 1948 y entró en vigencia en diciembre de 1951. Posteriormente la Carta fue enmendada en cuatro oportunidades: por el Protocolo de Buenos Aires, suscrito en 1967 y que entró en vigencia el 27 de febrero de 1970; por el Protocolo de Cartagena de Indias, suscrito en 1985 y que entró en vigencia el 16 de noviembre de 1988; por el Protocolo de Managua, suscrito en 1993 y que entró en vigencia el 29 de enero de 1996; y por el Protocolo de Washington, suscrito en 1992 y que entró en vigor el 25 de septiembre de 1997. Actualmente, la OEA tiene 35 Estados Miembros. Adem谩s, ha otorgado categoría de Observador Permanente a 62 Estados y a la Unión Europea." /> <meta name="DC.date" scheme="DCTERMS.W3CDTF" content="2009-08-01" /> <meta name="DC.type" scheme="DCTERMS.DCMIType" content="Text" /> <meta name="DC.format" scheme="DCTERMS.IMT" content="text/html" /> <meta name="DC.identifier" scheme="DCTERMS.URI" content="http://www.oas.org" /> <meta name="DC.language" scheme="DCTERMS.RFC1766" content="es" /> <link type="text/css" href="/resources/reset.css" rel="stylesheet" /> <link type="text/css" href="/resources/layoutv2.css" rel="stylesheet" /> <script> if (location.protocol !== 'https:') { location.replace(`https:${location.href.substring(location.protocol.length)}`); } </script> <!--[if IE]> <link rel="stylesheet" href="/resources/feed_menu_ie.css" type="text/css" media="all" /> <![endif]--> <!-- scripts and feed discovery link for latest news --> <link rel="stylesheet" href="/resources/jquery.cluetip.css" type="text/css" /> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery-1.6.4.min.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.cycle.all.min.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.corner.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery-ui-1.8.16.min.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.cookie.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.equalheights.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.hoverIntent.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.bgiframe.min.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.superfish.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/jquery.feed_menu.js"></script> <script type="text/javascript" src="/resources/secondaryfunctions.js"></script> <!-- /scripts and feed discovery link for latest news --> <script src="/resources/jquery.cluetip.js" type="text/javascript"></script> <script> $(document).ready(function(){ $('a[href^="http://www.oas.org"],a[href^="http://oas.org"],a[href^="http://scm.oas.org"]').each(function(){ var oldUrl = $(this).attr("href"); // Get current url var newUrl = oldUrl.replace("http://", "https://"); // Create new url $(this).attr("href", newUrl); // Set herf value }); }); </script> <style> <!-- table.MsoNormalTable {mso-style-parent:""; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; } .style1 { text-align: justify; } .style4 { color: #000040; } .style5 { color: black; } .style6 { text-align: center; } .style7 { font-weight: bold; text-align: center; } --> </style> </head> <body> <!-- page --> <div id="page"> <!-- header --><div id="header"> <!-- topnav --><div id="topnav"> <!-- langbar --><div id="mainlangbar"> <ul> <li lang="en" xml:lang="en" class="first"> <a href="http://www.oas.org/en/sla/dil/inter_american_treaties_A-41_charter_OAS.asp">English</a></li> <li lang="es" xml:lang="es" class="selected">Espa帽ol</li> <li lang="es" xml:lang="es" class="selected"> <a href="http://www.oas.org/dil/port/tratados_A-41_Carta_da_Organiza莽茫o_dos_Estados_Americanos.htm">Portugu锚s</a></li> <li lang="es" xml:lang="es" class="selected"> <a href="http://www.oas.org/dil/french/traites_A-41_Charte_de_l_Organisation_des_Etats_Americains.htm">Fran莽ais</a></li> </ul> </div><!-- /langbar --> <a id="top"></a><div id="globsearch" class="clearfix"> <div class="left" style="margin-top:5px;"> <ul id="navicon"> <script type="text/javascript"> /* <![CDATA[ */ if (bwebcast=='S') { document.write("<li class='webcasticon left'><a href='http://www.oas.org/es/centro_noticias/webcast_agenda.asp' title='Transmisión en Vivo'><img src='/imgs/blank.gif' width='109' /></a></li>"); } else if (bwebcast=='D') { document.write("<li class='webcasticon left'><a href='http://www.oas.org/es/centro_noticias/webcast_agenda.asp' title='Transmisión en Vivo'><img src='/imgs/blank.gif' width='109' /></a></li>"); //document.writeln("<li class='webcasticon left'><a href='https://livestream.com/OAS/LIVE' title='Live Webcast'><img src='/imgs/blank.gif' width='109' /></a></li>"); } /* ]]> */ </script> <li class="facebookicon"><a href="https://www.facebook.com/OEAoficial" title="Facebook"><img src="//www.oas.org/imgs/blank.gif" width="24" /></a></li> <li class="twittericon"><a href="https://twitter.com/oea_oficial" title="Twitter"><img src="//www.oas.org/imgs/blank.gif" width="24" height="24" /></a></li> <li class="flickricon"><a href="https://www.flickr.com/photos/oasoea/" title="flickr" ><img src="//www.oas.org/imgs/blank.gif" width="24" height="24" /></a></li> <li class="youtubeicon"><a href="https://www.youtube.com/user/OASVideos" title="YouTube" ><img src="//www.oas.org/imgs/blank.gif" width="24" height="24" /></a></li> <li class="instagramicon"><a href="https://www.instagram.com/oea_oficial/?hl=en" title="Instagram" ><img src="//www.oas.org/imgs/blank.gif" width="24" height="24" /></a></li> </ul> </div> <script async src="https://cse.google.com/cse.js?cx=015944883494641803591:ztyfzkausjg"></script> <div class="right"> <div class="gcse-search"></div> </div> </div> </div><!-- /topnav --> <div id="headlogo"><div id="screenlogo"><a href="http://www.oas.org/es/"><img src="/imgs/es/logolema_es345.gif" alt="OAS Logo" title="Organización de los Estados Americanos" width="345" height="73" /></a></div><div id="printlogo"><img src="/imgs/es/logolema_es345.gif" alt="OAS Logo" title="Organización de los Estados Americanos" width="345" height="73" /></div> </div> </div><!-- /header --> <!-- nav --> <!--[if lte IE 6]> <style type="text/css" media="screen"> .sf-menu li ul li ul, .sf-menu li ul li ul { 茂驴陆茂驴陆 茂驴陆 茂驴陆 茂驴陆height:100%; } /* keeps mega lists visible in IE6 */ </style> <![endif]--> <!-- navigation --> <div id="navigation"> <ul class="sf-menu clearfix"> <li class="home"><a href="http://www.oas.org/es/"></a></li> <li> <a href="javascript:;">Acerca de la OEA</a> <ul class="megamenu_two"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_two"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/quienes_somos.asp">Quiénes Somos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/que_hacemos.asp">Qué Hacemos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/nuestra_estructura.asp">Nuestra Estructura</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/nuestras_direcciones.asp">Nuestras Direcciones</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/contactenos.asp">Contáctenos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/airf/Default.aspx?Lang=Es">Acceso a la Información</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/offices.asp">Oficinas en los Estados Miembros</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/nuestra_historia.asp">Nuestra Historia</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/logo.asp">Logo</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/autoridades.asp">Autoridades</a></li> <li><a href="javascript:;">Servicios</a> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/legal/introsp.htm">Asesoría Legal</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/protocolo.asp">Protocolo</a></li> </ul> </li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/default.asp">Temas</a> <!-- megamenu --><ul class="megamenu_four"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_four"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_4"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <!-- one --> <li class="noborder"><h4 id="A">A</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/sadye/">Acceso a Derechos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/airf/Default.aspx?Lang=Es">Acceso a la Información</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/corrupcion.asp">Acciones contra la Corrupción</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/acerca/asamblea_general.asp">Asamblea General</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/asesoria_legal.asp" rel="external">Asesoría Legal</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/asuntos_internacionales.asp">Asuntos Internacionales</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/sla/">Asuntos Jurídicos</a></li> <li class="noborder"><h4 id="B">B</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/becas.asp">Becas</a></li> <li class="noborder"><h4 id="C">C</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/ciencia_tecnologia.asp">Ciencia y Tecnología</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/comercio.asp">Comercio</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/consejo.asp">Consejo Permanente</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/contactenos.asp">Contáctenos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/cultura.asp">Cultura</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/cumbres.asp">Cumbres de las Américas</a></li> <!-- /one --> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_4"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <!-- two --> <li class="noborder"><h4 id="D">D</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/democracia.asp">Democracia</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/derecho_internacional.asp">Derecho Internacional</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/derechos_humanos.asp">Derechos Humanos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/desarme.asp">Desarme</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/desarrollo_humano.asp">Desarrollo Humano</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/desarrollo_integral.asp">Desarrollo Integral</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/desarrollo_social.asp">Desarrollo Social</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/desarrollo_sostenible.asp">Desarrollo Sostenible</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/desastres-naturales.asp">Desastres Naturales</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/minas.asp">Desminado</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/drogas.asp">Drogas</a></li> <li class="noborder"><h4 id="E">E</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/egovt.asp">e-Gobierno</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/educacion.asp">Educación</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/elecciones.asp">Elecciones</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/sadye/">Equidad</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/escuelagob/">Escuela de Gobierno</a></li> <li class="noborder"><h4 id="G">G</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/genero.asp">Género</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/sap/dgpe/default.asp">Gestión Pública</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/gobernabilidad.asp">Gobernabilidad</a></li> <!-- /two--> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_4"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <!-- three --> <li class="noborder"><h4 id="J">J</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/justicia.asp">Justicia</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/juventud.asp">Juventud</a></li> <li class="noborder"><h4 id="M">M</h4></li> <!--li><a href="http://www.oas.org/es/sap/dsdme/maccih/">MACCIH</a></li--> <li><a href="https://www.mapp-oea.org/">MAPP</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/medio_ambiente.asp">Medio Ambiente</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/migracion.asp">Migración</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/sap/peacefund/es/belizeyguatemala/">Misión Belize/Guatemala</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/mujer.asp">Mujeres</a></li> <li class="noborder"><h4 id="N">N</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/ninos.asp">Niñez</a></li> <li class="noborder"><h4 id="M">O</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/ombuds/">Ombudsperson</a></li> <li class="noborder"><h4 id="P">P</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/paz.asp">Paz</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/discapacidad.asp">Personas con Discapacidad</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/propiedad_intelectual.asp">Propiedad Intelectual</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/protocolo.asp">Protocolo</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/pueblos_indigenas.asp">Pueblos Indígenas</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/puertos.asp">Puertos</a></li> <!-- /three --> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_4"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <!-- four --> <li class="noborder"><h4 id="R">R</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/racismo_intolerancia.asp">Racismo e Intolerancia</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/refugiados.asp">Refugiados</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/registro_civil.asp">Registro Civil</a></li> <li class="noborder"><h4 id="S">S</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/seguridad_cibernetica.asp">Seguridad Cibernética</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/seguridad_multidimensional.asp">Seguridad Multidimensional</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/seguridad_publica.asp">Seguridad Pública</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/sociedad_civil.asp">Sociedad Civil</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/sociedad_conocimiento.asp">Sociedad del Conocimiento</a></li> <li class="noborder"><h4 id="T">T</h4></li> <li><a href="https://www.citel.oas.org/es/paginas/default.aspx">Telecomunicaciones</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/ext/es/principal/oea/nuestra-estructura/sg/ssm/cicte/">Terrorismo</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/trabajo.asp">Trabajo</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/tratados_acuerdos.asp">Tratados y Acuerdos</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/ext/es/principal/oea/nuestra-estructura/entidades-y-organismos/tribad/">Tribunal Administrativo</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/turismo.asp">Turismo</a></li> <li class="noborder"><h4 id="V">V</h4></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/temas/mujer.asp">Violencia contra las mujeres</a></li> <!-- /four --> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li><!-- item --> <li><a href="javascript:;">Socios Estratégicos</a> <ul class="megamenu_two"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_two"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/en/ser/dia/perm_observers/countries.asp">Observadores Permanentes</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/sre/dai/sociedad_civil/index.shtml">Sociedad Civil</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/en/ser/dia/institutional_relations/default.asp">Relaciones Institucionales</a></li> <li><a href="http://www.trustfortheamericas.org/">Fundación para las Américas</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/becas/programaregular/consorcio.asp">Consorcio de Universidades</a></li> <li><a href="http://www.padf.org/">Fundación Panamericana para el Desarrollo (FUPAD)</a></li> <li><a href="http://www.summit-americas.org/jswg_sp.html">Grupo de Trabajo Conjunto de Cumbres</a></li> <li><a href="http://yabt.net/es/">YABT</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li> <li><a href="javascript:;">Estados Miembros</a> <ul class="megamenu_one"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_one"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_1"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/estados_miembros/default.asp">Misiones Permanentes</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/estados_miembros/autoridades.asp">Representantes Permanentes</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/oocpp/default.aspx?lang=es">Programas / Proyectos</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li> <li> <a href="javascript:;">Centro de Noticias</a> <ul class="megamenu_three menu_right"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_three"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_3"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_noticias/comunicados_prensa.asp">Comunicados de Prensa</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_noticias/discursos.asp">Discursos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_noticias/subscription.asp">Subscripciones por Email</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_3"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_noticias/videos.asp">Videos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_noticias/galeria_fotografica.asp" rel="external">Fotos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_noticias/webcast_agenda.asp">Transmisión Web en Vivo</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_3"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <li><a href="javascript:;">Redes Sociales</a> <ul> <li><a href="https://www.facebook.com/oeaoficial" rel="external"><img src="//www.oas.org/imgs/icons/facebook24.jpg" class="left" height="14" style=" margin-top:-1px; margin-right:5px;"/>Facebook</a></li> <li><a href="https://twitter.com/oea_oficial" rel="external"><img src="//www.oas.org/imgs/icons/twitter24.jpg" class="left" height="14" style=" margin-top:-1px; margin-right:5px;"/>Twitter</a></li> </ul> </li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_noticias/boletines.asp">Boletines Electrónicos</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_informacion/default.asp">Documentos</a> <ul class="megamenu_two menu_right"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_two"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/juridico/spanish/tratados/a-41.html" rel="external">Carta de la OEA</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/OASpage/esp/Documentos/Carta_Democratica.htm" rel="external"> Carta Democrática Interamericana</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/docs/publications/carta_social_de_las_americas.doc" rel="external">Carta Social de las Américas</a></li> <li><a href="javascript:;">Declaraciones y Resoluciones</a> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/council/AG/">Asamblea General</a> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/consejo/sp/AG/resoluciones-declaraciones.asp">Períodos Ordinarios</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/consejo/sp/AG/resolucionesextraordinarias.asp">Períodos Extraordinarios</a></li> </ul> </li> <li><a href="http://www.oas.org/consejo/sp/resoluciones/resoluciones.asp">Consejo Permanente</a></li> </ul> </li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/dil/esp/tratadosyacuerdos.htm" rel="external">Tratados y Acuerdos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/columbus/" rel="external">Colección de la Biblioteca</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/ext/es/herramientas/Busqueda-Documentos" rel="external">Búsqueda de Documentos</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_informacion/informe_anual.asp">Informes Anuales</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/centro_informacion/publicaciones.asp">Publicaciones</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li> <li> <a href="javascript:;">Rendición de Cuentas</a> <ul class="megamenu_two menu_right"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_two"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="mega_c megacolumn-content"> <ul> <li><a class="load-local" rel="#loadme1" href="http://www.oas.org/budget" onclick="window.location='http://www.oas.org/budget';">Presupuesto</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme2" href="http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/auditoria_externa.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/auditoria_externa.asp';">Auditoría Externa</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme3" href="http://www.oas.org/es/council/CAAP/topics/InformesTrimestrales.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/council/CAAP/topics/InformesTrimestrales.asp';">Informes Semestrales y Trimestrales de la Secretaría General</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme8" href="http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/compras.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/compras.asp';">Compras</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme4" href="http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/recursos_humanos.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/recursos_humanos.asp';">Recursos Humanos</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme5" href="http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/evaluacion.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/evaluacion.asp';">Evaluación</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/ext/es/herramientas/sigmandatos">Control y Seguimientos de mandatos</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> <!-- megacol --><div class="megacolumn_2"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <li><a class="load-local" rel="#loadme6" href="http://www.oas.org/es/oig/" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/oig/';">Auditoría Interna</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme7" href="http://www.oas.org/es/council/CAAP/topics/display.asp?q=99&e=Bienes%20Inmuebles&f=$CP/CAAP$" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/council/CAAP/topics/display.asp?q=99&e=Bienes%20Inmuebles&f=$CP/CAAP$';">Estrategia de Bienes Inmuebles</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme9" href="http://www.oas.org/saf/dfams/default_sp.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/saf/dfams/default_sp.asp';">Informes Financieros</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme10" href="http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/plan-operativo-anual.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/plan-operativo-anual.asp';">Plan Operativo Anual</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/legal/introsp.htm">Asesoría Legal</a></li> <li><a href="http://www.oas.org/es/ombuds/">Ombudsperson</a></li> <li><a class="load-local" rel="#loadme11" href="http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/plan-estrategico.asp" onclick="window.location='http://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/plan-estrategico.asp';">Plan Estratégico</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/es/saf/rendicion_cuentas/otros-informes.asp">Otros Informes</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li> <li><a href="http://www.oas.org/es/eventos/calendar.asp">Calendario</a> <ul class="megamenu_one menu_right"> <li> <!-- megawrap --><div class="megawrapper_one"> <!-- megacol --><div class="megacolumn_1"> <!-- megacol content --><div class="megacolumn-content"> <ul> <li><a href="http://www.apps.oas.org/oasmeetings/default.aspx?Lang=ES" rel="external">Calendario de Eventos en Sede</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/ext/es/principal/calendario" rel="external">Calendario de Eventos de la OEA</a></li> </ul> </div><!-- /megacol content --> </div> <!-- /megacol --> </div> <!-- /megawrap --> </li> </ul><!-- /megamenu --> </li> </ul> </div><!-- /navigation --> <div id="loadme1" style="display:none;">Cada año el Secretario General de la OEA publica una Propuesta de Programa Presupuesto para el siguiente año calendario. La Asamblea General de la OEA se reúne en Sesión Extraordinaria y aprueba el Programa Presupuesto. Encuentre aquí esos documentos desde 1998 a 2013.</div> <div id="loadme2" style="display:none;">Cada año en abril la Junta de Auditores Externos publica un informe con los resultados financieros del año anterior. Encuentre aquí los informes de los años 1996-2016.</div> <div id="loadme3" style="display:none;">Aproximadamente seis semanas después del final de cada semestre, la OEA publica un Informe Semestral sobre Gestión de Recursos y Desempeño, que desde 2013 incluye informes sobre resultados programáticos. Los textos completos pueden encontrarse aquí.</div> <div id="loadme4" style="display:none;">Aquí encontrará datos de Recursos Humanos de la OEA, incluyendo la estructura organizacional y el personal de cada unidad organizacional, puestos vacantes y contratos por resultados.</div> <div id="loadme5" style="display:none;">La OEA ejecuta una variedad de proyectos que son financiados por donantes. Los informes de evaluación son encargados por los donantes. Véalos aquí.</div> <div id="loadme6" style="display:none;">El Inspector General presenta al Secretario General informes relativos a auditorías, investigaciones, e inspecciones que realice. Estos informes están a disposición del Consejo Permanente. Más información puede encontrarse aquí.</div> <div id="loadme7" style="display:none;">La OEA ha discutido por varios años el tema de bienes inmuebles, el financiamiento requerido para mantenimiento y reparaciones, y el mantenimiento diferido de sus edificios históricos. La Secretaría General ha presentado una serie de propuestas con una variedad de opciones para financiarlos. El documento más reciente que refleja el estado de la Estrategia es CP/CAAP-32/13 rev. 4.</div> <div id="loadme8" style="display:none;">Aquí encontrará información relacionada con las operaciones de compra de la SG/OEA, incluyendo una lista de avisos de contratación y ofertas formales, enlaces a los reportes de contratos y a los informes de control de medidas de viaje, las reglas y reglamentos de contratación aplicables, y la formación y cualidades del personal de compras.</div> <div id="loadme9" style="display:none;">El Tesorero de la OEA certifica los estados financieros de todos los fondos administrados por la SG/OEA. Aquí encontrará los más recientes informes financieros con propósito general para los principales fondos de la OEA, así como los Informes Financieros Trimestrales (IFTs) de la OEA.</div> <div id="loadme10" style="display:none;">Todos los años la SG/OEA publica el Plan Operativo Anual formulada por todas las áreas de la Organización. Este documento es utilizado como ayuda en la formulación del programa presupuesto anual y como seguimiento a los mandatos institucionales.</div> <div id="loadme11" style="display:none;">Aquí encontrará los documentos relacionados con el diseño, elaboración y aprobación del Plan Estratégico OEA 2016-2020.</div> <script type="text/javascript"> $(document).ready(function () { $('a.load-local').cluetip({local:true, cursor: 'pointer'}); }); </script> <!--- nav --> <div id="maincontent"> <!-- banner--><div id="banner"> <noscript><div class="noscript-message noindex"><p>It looks like JavaScript is either disabled or turned off. Please enable JavaScript to correctly view this web site.</p> <p>Parece que JavaScript está desactivado o apagado. Por favor, activar JavaScript para ver este sitio de web.</p> <p>Afigura-se o JavaScript está desativado ou desligado. Por favor ative o JavaScript para visualizar este site.</p> <p>Il semble que JavaScript est dásactivé. S'il vous plaît, activer JavaScript pour visualiser ce site.</p> </div></noscript> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/derecho_internacional.asp"> <img src="http://www.oas.org/es/sla/imgs/banner_tratados_acuerdos.jpg" alt="Departamento de Derecho Internacional (DDI)" width="820" height="135" /></a> <div class="areatitle"><span style="text-transform: uppercase">Departamento de Derecho Internacional (DDI)</span></div> </div><!-- /banner--> <!-- breadcrumb --> <div id="breadcrumb"><a href="http://www.oas.org/es/default.asp">OEA 禄</a> <a href="http://www.oas.org/es/sla/">SAJ 禄</a> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/derecho_internacional.asp">DDI 禄</a> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/tratados_acuerdos.asp">Tratados y Acuerdos 禄</a> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/tratados_multilaterales_interamericanos.asp">Tratados Multilaterales Interamericanos 禄</a> A-41 Texto de la Convenci贸n</div> <!-- /breadcrumb --> <!--leftcol --><div id="leftmaincol"> <h3 class="title">Tratados Multilaterales</h3> <ul id="aboutmenu"> <li class="selected"> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/tratados_multilaterales_interamericanos_texto.asp">Texto de los Tratados</a></li> <li> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/tratados_multilaterales_interamericanos_firmas.asp">Firmas y Ratificaciones</a></li> <li class="last"> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/tratados_multilaterales_interamericanos.asp">Volver a la p谩gina principal de Tratados Multilaterales Interamericanos</a></li> </ul> </div><!-- /leftcol --> <!-- rightcol --> <div id="rightmaincol"> <h3 class="title">CARTA DE LA ORGANIZACI脫N DE LOS ESTADOS AMERICANOS (A-41)</h3> <p align="left"> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/docs/tratados_multilaterales_interamericanos_A-41_carta_OEA.pdf">Texto completo (formato PDF)</a> <b> <font face="Times New Roman">|</font><font color="#FF6600"> </font> </b> <a href="http://www.oas.org/es/sla/ddi/tratados_multilaterales_interamericanos_A-41_carta_OEA_firmas.asp"> <strong>Firmas y Ratificaciones</strong></a></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Reformada por el Protocolo de Reformas a la Carta de la Organizaci贸n de los Estados Americanos "Protocolo de Buenos Aires", suscrito el 27 de febrero de 1967, en la Tercera Conferencia Interamericana Extraordinaria, por el Protocolo de Reformas a la Carta de la Organizaci贸n de los Estados Americanos "Protocolo de Cartagena de Indias", aprobado el 5 de diciembre de 1985, en el decimocuarto per铆odo extraordinario de sesiones de la Asamblea General, por el Protocolo de Reformas a la Carta de la Organizaci贸n de los Estados Americanos "Protocolo de Washington", aprobado el 14 de diciembre de 1992, en el decimosexto per铆odo extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y por el Protocolo de Reformas a la Carta de la Organizaci贸n de los Estados Americanos "Protocolo de Managua", adoptado el 10 de junio de 1993, en el decimonoveno per铆odo extraordinario de sesiones de la Asamblea General. </span></p> <p class="style6"><b><span style="color:black">INDICE</span></b><span style="color: #666666"><br /> Pre谩mbulo</span></p> <p><b><span style="color:black">Primera Parte</span></b></p> <table style="width: 500px"> <tr> <td style="width: 126px"> <p class="style4"> <a href="#Cap铆tulo I">Cap铆tulo I</a></p> </td> <td> <p class="style5">Naturaleza </p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p class="style4"> <a href="#Cap铆tulo II">Cap铆tulo II</a></p> </td> <td> <p class="style5">Principios</p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p class="style4"> <a href="#Cap铆tulo III">Cap铆tulo III</a></p> </td> <td> <p class="style5">Miembros</p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p class="style4"> <a href="#Cap铆tulo IV">Cap铆tulo IV</a></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black">Derechos y deberes fundamentales de los Estados</span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo V">Cap铆tulo V</a></span></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black">Soluci贸n pac铆fica de controversias</span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo VI">Cap铆tulo VI</a></span></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black">Seguridad colectiva</span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo VII">Cap铆tulo VII</a></span></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black">Desarrollo integral</span></p> </td> </tr> </table> <p><b><span lang="ES" style="color: black">Segunda Parte</span></b></p> <table style="width: 513px"> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo VIII">Cap铆tulo VIII</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">De los Organos</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo IX">Cap铆tulo IX</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">La Asamblea General</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo X">Cap铆tulo X</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">La Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo XI">Cap铆tulo XI</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">Los Consejos de la Organizaci贸n</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo XII">Cap铆tulo XII</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">El Consejo </span> <span style="color: black">Permanente de la Organizaci贸n</span><span lang="ES" style="color: black"></font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo XIII">Cap铆tulo XIII</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">El Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo XIV">Cap铆tulo XIV</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span style="color:black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span style="color:#000040"> <a href="#Cap铆tulo XV">Cap铆tulo XV</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">La Comisi贸n Interamericana de Derechos Humanos</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo XVI">Cap铆tulo XVI</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">La Secretar铆a General</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo XVII">Cap铆tulo XVII</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">Las Conferencias Especializadas</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo XVIII">Cap铆tulo XVIII</a></font></span></p> </td> <td style="width: 377px"> <p> <span lang="ES" style="color: black">Los Organismos Especializados</font></span></p> </td> </tr> </table> <p><b><span lang="ES" style="color: black">Tercera Parte</span></b></p> <table style="width: 500px"> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo XIX"> Cap铆tulo XIX</a></font></span></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black">Naciones Unidas</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo XX"> Cap铆tulo XX</a></span></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black"> Disposiciones </span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo XXI"> Cap铆tulo XXI</a></span></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black"> Ratificaci贸n y vigencia</font></span></p> </td> </tr> <tr> <td style="width: 126px"> <p> <span lang="ES" style="color: #000040"> <a href="#Cap铆tulo XXII"> Cap铆tulo XXII</a></span></p> </td> <td> <p> <span lang="ES" style="color: black"> Disposiciones transitorias</font></span></p> </td> </tr> </table> <p> </p> <p><b><span lang="ES" style="color: black">CARTA DE LA ORGANIZACION DE LOS ESTADOS AMERICANOS </span></b><span style="color: #000040"><a style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" href="docs/tratados_A-41_Carta_de_la_Organizacion_de_los_Estados_Americanos.htm#*#*"><b><span lang="ES">*</span></b></a></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">EN NOMBRE DE SUS PUEBLOS LOS ESTADOS REPRESENTADOS EN LA IX CONFERENCIA INTERNACIONAL AMERICANA,</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Convencidos de que la misi贸n hist贸rica de Am茅rica es ofrecer al hombre una tierra de libertad y un 谩mbito favorable para el desarrollo de su personalidad y la realizaci贸n de sus justas aspiraciones;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Conscientes de que esa misi贸n ha inspirado ya numerosos convenios y acuerdos cuya virtud esencial radica en el anhelo de convivir en paz y de propiciar, mediante su mutua comprensi贸n y su respeto por la soberan铆a de cada uno, el mejoramiento de todos en la independencia, en la igualdad y en el derecho;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Ciertos de que la democracia representativa es condici贸n indispensable para la estabilidad, la paz y el desarrollo de la regi贸n;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Seguros de que el sentido genuino de la solidaridad americana y de la buena vecindad no puede ser otro que el de consolidar en este Continente, dentro del marco de las instituciones democr谩ticas, un r茅gimen de libertad individual y de justicia social, fundado en el respeto de los derechos esenciales del hombre;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Persuadidos de que el bienestar de todos ellos, as铆 como su contribuci贸n al progreso y la civilizaci贸n del mundo, habr谩 de requerir, cada d铆a m谩s, una intensa cooperaci贸n continental;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Determinados a perseverar en la noble empresa que la Humanidad ha confiado a las Naciones Unidas, cuyos principios y prop贸sitos reafirman solemnemente;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Convencidos de que la organizaci贸n jur铆dica es una condici贸n necesaria para la seguridad y la paz, fundadas en el orden moral y en la justicia, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">De acuerdo con la Resoluci贸n IX de la Conferencia sobre Problemas de la Guerra y de la Paz, reunida en la Ciudad de M茅xico,<br> <br> HAN CONVENIDO<br> en suscribir la siguiente</span></p> <p class="style7"><span lang="ES" style="color: black">CARTA DE LA ORGANIZACION DE LOS ESTADOS AMERICANOS</span></p> <p class="style7"><span lang="ES" style="color: black">Primera Parte</span></p> <p class="style7"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo I">Cap铆tulo I</a></span><span lang="ES" style="color: black"><br /> NATURALEZA Y PROPOSITOS</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 1</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados americanos consagran en esta Carta la organizaci贸n internacional que han desarrollado para lograr un orden de paz y de justicia, fomentar su solidaridad, robustecer su colaboraci贸n y defender su soberan铆a, su integridad territorial y su independencia. Dentro de las Naciones Unidas, la Organizaci贸n de los Estados Americanos constituye un organismo regional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Organizaci贸n de los Estados Americanos no tiene m谩s facultades que aquellas que expresamente le confiere la presente Carta, ninguna de cuyas disposiciones la autoriza a intervenir en asuntos de la jurisdicci贸n interna de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 2</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Organizaci贸n de los Estados Americanos, para realizar los principios en que se funda y cumplir sus obligaciones regionales de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas, establece los siguientes prop贸sitos esenciales:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Afianzar la paz y la seguridad del Continente;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Promover y consolidar la democracia representativa dentro del respeto al principio de no intervenci贸n;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Prevenir las posibles causas de dificultades y asegurar la soluci贸n pac铆fica de controversias que surjan entre los Estados miembros;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) Organizar la acci贸n solidaria de 茅stos en caso de agresi贸n;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) Procurar la soluci贸n de los problemas pol铆ticos, jur铆dicos y econ贸micos que se susciten entre ellos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) Promover, por medio de la acci贸n cooperativa, su desarrollo econ贸mico, social y cultural;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Erradicar la pobreza cr铆tica, que constituye un obst谩culo al pleno desarrollo democr谩tico de los pueblos del hemisferio, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">h) Alcanzar una efectiva limitaci贸n de armamentos convencionales que permita dedicar el mayor n煤mero de recursos al desarrollo econ贸mico y social de los Estados miembros.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo II"> <strong>Cap铆tulo II</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> PRINCIPIOS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 3</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados americanos reafirman los siguientes principios:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) El derecho internacional es norma de conducta de los Estados en sus relaciones rec铆procas.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) El orden internacional est谩 esencialmente constituido por el respeto a la personalidad, soberan铆a e independencia de los Estados y por el fiel cumplimiento de las obligaciones emanadas de los tratados y de otras fuentes del derecho internacional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) La buena fe debe regir las relaciones de los Estados entre s铆. </span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) La solidaridad de los Estados americanos y los altos fines que con ella se persiguen, requieren la organizaci贸n pol铆tica de los mismos sobre la base del ejercicio efectivo de la democracia representativa.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) Todo Estado tiene derecho a elegir, sin injerencias externas, su sistema pol铆tico, econ贸mico y social, y a organizarse en la forma que m谩s le convenga, y tiene el deber de no intervenir en los asuntos de otro Estado. Con sujeci贸n a lo arriba dispuesto, los Estados americanos cooperar谩n ampliamente entre s铆 y con independencia de la naturaleza de sus sistemas pol铆ticos, econ贸micos y sociales.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) La eliminaci贸n de la pobreza cr铆tica es parte esencial de la promoci贸n y consolidaci贸n de la democracia representativa y constituye responsabilidad com煤n y compartida de los Estados americanos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Los Estados americanos condenan la guerra de agresi贸n: la victoria no da derechos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">h) La agresi贸n a un Estado americano constituye una agresi贸n a todos los dem谩s Estados americanos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">i) Las controversias de car谩cter internacional que surjan entre dos o m谩s Estados americanos deben ser resueltas por medio de procedimientos pac铆ficos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">j) La justicia y la seguridad sociales son bases de una paz duradera.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">k) La cooperaci贸n econ贸mica es esencial para el bienestar y la prosperidad comunes de los pueblos del Continente.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">l) Los Estados americanos proclaman los derechos fundamentales de la persona humana sin hacer distinci贸n de raza, nacionalidad, credo o sexo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">m) La unidad espiritual del Continente se basa en el respeto de la personalidad cultural de los pa铆ses americanos y demanda su estrecha cooperaci贸n en las altas finalidades de la cultura humana.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">n) La educaci贸n de los pueblos debe orientarse hacia la justicia, la libertad y la paz.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo III"> <strong>Cap铆tulo III</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> MIEMBROS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 4</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Son miembros de la Organizaci贸n todos los Estados americanos que ratifiquen la presente Carta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 5</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">En la Organizaci贸n tendr谩 su lugar toda nueva entidad pol铆tica que nazca de la uni贸n de varios de sus Estados miembros y que como tal ratifique esta Carta. El ingreso de la nueva entidad pol铆tica en la Organizaci贸n producir谩, para cada uno de los Estados que la constituyen, la p茅rdida de la calidad de miembro de la Organizaci贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 6</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cualquier otro Estado americano independiente que quiera ser miembro de la Organizaci贸n, deber谩 manifestarlo mediante nota dirigida al Secretario General, en la cual indique que est谩 dispuesto a firmar y ratificar la Carta de la Organizaci贸n as铆 como a aceptar todas las obligaciones que entra帽a la condici贸n de miembro, en especial las referentes a la seguridad colectiva, mencionadas expresamente en los art铆culos 28 y 29 de la Carta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 7</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Asamblea General, previa recomendaci贸n del Consejo Permanente de la Organizaci贸n, determinar谩 si es procedente autorizar al Secretario General para que permita al Estado solicitante firmar la Carta y para que acepte el dep贸sito del instrumento de ratificaci贸n correspondiente. Tanto la recomendaci贸n del Consejo Permanente, como la decisi贸n de la Asamblea General, requerir谩n el voto afirmativo de los dos tercios de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 8</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La condici贸n de miembro de la Organizaci贸n estar谩 restringida a los Estados independientes del Continente que al 10 de diciembre de 1985 fueran miembros de las Naciones Unidas y a los territorios no aut贸nomos mencionados en el documento OEA/Ser.P, AG/doc.1939/85, del 5 de noviembre de 1985, cuando alcancen su independencia.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 9</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Un miembro de la Organizaci贸n cuyo gobierno democr谩ticamente constituido sea derrocado por la fuerza podr谩 ser suspendido del ejercicio del derecho de participaci贸n en las sesiones de la Asamblea General, de la Reuni贸n de Consulta, de los Consejos de la Organizaci贸n y de las Conferencias Especializadas, as铆 como de las comisiones, grupos de trabajo y dem谩s cuerpos que se hayan creado.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) La facultad de suspensi贸n solamente ser谩 ejercida cuando hayan sido infructuosas las gestiones diplom谩ticas que la Organizaci贸n hubiera emprendido con el objeto de propiciar el restablecimiento de la democracia representativa en el Estado miembro afectado.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) La decisi贸n sobre la suspensi贸n deber谩 ser adoptada en un per铆odo extraordinario de sesiones de la Asamblea General, por el voto afirmativo de los dos tercios de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) La suspensi贸n entrar谩 en vigor inmediatamente despu茅s de su aprobaci贸n por la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) La Organizaci贸n procurar谩, no obstante la medida de suspensi贸n, emprender nuevas gestiones diplom谩ticas tendientes a coadyuvar al restablecimiento de la democracia representativa en el Estado miembro afectado.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) El miembro que hubiere sido objeto de suspensi贸n deber谩 continuar observando el cumplimiento de sus obligaciones con la Organizaci贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) La Asamblea General podr谩 levantar la suspensi贸n por decisi贸n adoptada con la aprobaci贸n de dos tercios de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Las atribuciones a que se refiere este art铆culo se ejercer谩n de conformidad con la presente Carta.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo IV"> <strong>Cap铆tulo IV</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> DERECHOS Y DEBERES FUNDAMENTALES DE LOS ESTADOS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 10</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados son jur铆dicamente iguales, disfrutan de iguales derechos e igual capacidad para ejercerlos, y tienen iguales deberes. Los derechos de cada uno no dependen del poder de que disponga para asegurar su ejercicio, sino del simple hecho de su existencia como persona de derecho internacional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 11</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Todo Estado americano tiene el deber de respetar los derechos de que disfrutan los dem谩s Estados de acuerdo con el derecho internacional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 12</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los derechos fundamentales de los Estados no son susceptibles de menoscabo en forma alguna.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 13</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La existencia pol铆tica del Estado es independiente de su reconocimiento por los dem谩s Estados. Aun antes de ser reconocido, el Estado tiene el derecho de defender su integridad e independencia, proveer a su conservaci贸n y prosperidad y, por consiguiente, de organizarse como mejor lo entendiere, legislar sobre sus intereses, administrar sus servicios y determinar la jurisdicci贸n y competencia de sus tribunales. El ejercicio de estos derechos no tiene otros l铆mites que el ejercicio de los derechos de otros Estados conforme al derecho internacional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 14</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El reconocimiento implica que el Estado que lo otorga acepta la personalidad del nuevo Estado con todos los derechos y deberes que, para uno y otro, determina el derecho internacional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 15</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El derecho que tiene el Estado de proteger y desarrollar su existencia no lo autoriza a ejecutar actos injustos contra otro Estado.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 16</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La jurisdicci贸n de los Estados en los l铆mites del territorio nacional se ejerce igualmente sobre todos los habitantes, sean nacionales o extranjeros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 17</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cada Estado tiene el derecho a desenvolver libre y espont谩neamente su vida cultural, pol铆tica y econ贸mica. En este libre desenvolvimiento el Estado respetar谩 los derechos de la persona humana y los principios de la moral universal.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 18</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El respeto y la fiel observancia de los tratados constituyen normas para el desarrollo de las relaciones pac铆ficas entre los Estados. Los tratados y acuerdos internacionales deben ser p煤blicos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 19</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Ning煤n Estado o grupo de Estados tiene derecho de intervenir, directa o indirectamente, y sea cual fuere el motivo, en los asuntos internos o externos de cualquier otro. El principio anterior excluye no solamente la fuerza armada, sino tambi茅n cualquier otra forma de injerencia o de tendencia atentatoria de la personalidad del Estado, de los elementos pol铆ticos, econ贸micos y culturales que lo constituyen.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 20</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Ning煤n Estado podr谩 aplicar o estimular medidas coercitivas de car谩cter econ贸mico y pol铆tico para forzar la voluntad soberana de otro Estado y obtener de 茅ste ventajas de cualquier naturaleza.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 21</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El territorio de un Estado es inviolable; no puede ser objeto de ocupaci贸n militar ni de otras medidas de fuerza tomadas por otro Estado, directa o indirectamente, cualquiera que fuere el motivo, aun de manera temporal. No se reconocer谩n las adquisiciones territoriales o las ventajas especiales que se obtengan por la fuerza o por cualquier otro medio de coacci贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 22</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados americanos se obligan en sus relaciones internacionales a no recurrir al uso de la fuerza, salvo el caso de leg铆tima defensa, de conformidad con los tratados vigentes o en cumplimiento de dichos tratados.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 23</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las medidas que, de acuerdo con los tratados vigentes, se adopten para el mantenimiento de la paz y la seguridad, no constituyen violaci贸n de los principios enunciados en los art铆culos 19 y 21.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo V"><strong>Cap铆tulo V</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> SOLUCION PACIFICA DE CONTROVERSIAS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 24</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las controversias internacionales entre los Estados miembros deben ser sometidas a los procedimientos de soluci贸n pac铆fica se帽alados en esta Carta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Esta disposici贸n no se interpretar谩 en el sentido de menoscabar los derechos y obligaciones de los Estados miembros de acuerdo con los art铆culos 34 y 35 de la Carta de las Naciones Unidas.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 25</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Son procedimientos pac铆ficos: la negociaci贸n directa, los buenos oficios, la mediaci贸n, la investigaci贸n y conciliaci贸n, el procedimiento judicial, el arbitraje y los que especialmente acuerden, en cualquier momento, las Partes.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 26</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cuando entre dos o m谩s Estados americanos se suscite una controversia que, en opini贸n de uno de ellos, no pueda ser resuelta por los medios diplom谩ticos usuales, las Partes deber谩n convenir en cualquier otro procedimiento pac铆fico que les permita llegar a una soluci贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 27</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Un tratado especial establecer谩 los medios adecuados para resolver las controversias y determinar谩 los procedimientos pertinentes a cada uno de los medios pac铆ficos, en forma de no dejar que controversia alguna entre los Estados americanos pueda quedar sin soluci贸n definitiva dentro de un plazo razonable.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo VI"> <strong>Cap铆tulo VI</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> SEGURIDAD COLECTIVA</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 28</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Toda agresi贸n de un Estado contra la integridad o la inviolabilidad del territorio o contra la soberan铆a o la independencia pol铆tica de un Estado americano, ser谩 considerada como un acto de agresi贸n contra los dem谩s Estados americanos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 29 </span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Si la inviolabilidad o la integridad del territorio o la soberan铆a o la independencia pol铆tica de cualquier Estado americano fueren afectadas por un ataque armado o por una agresi贸n que no sea ataque armado, o por un conflicto extracontinental o por un conflicto entre dos o m谩s Estados americanos o por cualquier otro hecho o situaci贸n que pueda poner en peligro la paz de Am茅rica, los Estados americanos en desarrollo de los principios de la solidaridad continental o de la leg铆tima defensa colectiva, aplicar谩n las medidas y procedimientos establecidos en los tratados especiales, existentes en la materia</span><span style="color:#000040"><a style="color: blue; text-decoration: underline; text-underline: single" href="docs/tratados_A-41_Carta_de_la_Organizacion_de_los_Estados_Americanos.htm#Art铆culo 101#Art铆culo 101"><span lang="ES">.</span></a></span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo VII"> <strong>Cap铆tulo VII</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> DESARROLLO INTEGRAL</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 30</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros, inspirados en los principios de solidaridad y cooperaci贸n interamericanas, se comprometen a aunar esfuerzos para lograr que impere la justicia social internacional en sus relaciones y para que sus pueblos alcancen un desarrollo integral, condiciones indispensables para la paz y la seguridad. El desarrollo integral abarca los campos econ贸mico, social, educacional, cultural, cient铆fico y tecnol贸gico, en los cuales deben obtenerse las metas que cada pa铆s defina para lograrlo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 31</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La cooperaci贸n interamericana para el desarrollo integral es responsabilidad com煤n y solidaria de los Estados miembros en el marco de los principios democr谩ticos y de las instituciones del sistema interamericano. Ella debe comprender los campos econ贸mico, social, educacional, cultural, cient铆fico y tecnol贸gico, apoyar el logro de los objetivos nacionales de los Estados miembros y respetar las prioridades que se fije cada pa铆s en sus planes de desarrollo, sin ataduras ni condiciones de car谩cter pol铆tico.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 32</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La cooperaci贸n interamericana para el desarrollo integral debe ser continua y encauzarse preferentemente a trav茅s de organismos multilaterales, sin perjuicio de la cooperaci贸n bilateral convenida entre Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros contribuir谩n a la cooperaci贸n interamericana para el desarrollo integral de acuerdo con sus recursos y posibilidades, y de conformidad con sus leyes.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 33</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El desarrollo es responsabilidad primordial de cada pa铆s y debe constituir un proceso integral y continuo para la creaci贸n de un orden econ贸mico y social justo que permita y contribuya a la plena realizaci贸n de la persona humana.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 34</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros convienen en que la igualdad de oportunidades, la eliminaci贸n de la pobreza cr铆tica y la distribuci贸n equitativa de la riqueza y del ingreso, as铆 como la plena participaci贸n de sus pueblos en las decisiones relativas a su propio desarrollo, son, entre otros, objetivos b谩sicos del desarrollo integral. Para lograrlos, convienen asimismo en dedicar sus m谩ximos esfuerzos a la consecuci贸n de las siguientes metas b谩sicas:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Incremento sustancial y auto sostenido del producto nacional per c谩pita;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Distribuci贸n equitativa del ingreso nacional;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Sistemas impositivos adecuados y equitativos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) Modernizaci贸n de la vida rural y reformas que conduzcan a reg铆menes equitativos y eficaces de tenencia de la tierra, mayor productividad agr铆cola, expansi贸n del uso de la tierra, diversificaci贸n de la producci贸n y mejores sistemas para la industrializaci贸n y comercializaci贸n de productos agr铆colas, y fortalecimiento y ampliaci贸n de los medios para alcanzar estos fines;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) Industrializaci贸n acelerada y diversificada, especialmente de bienes de capital e intermedios;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) Estabilidad del nivel de precios internos en armon铆a con el desarrollo econ贸mico sostenido y el logro de la justicia social;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Salarios justos, oportunidades de empleo y condiciones de trabajo aceptables para todos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">h) Erradicaci贸n r谩pida del analfabetismo y ampliaci贸n, para todos, de las oportunidades en el campo de la educaci贸n;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">i) Defensa del potencial humano mediante la extensi贸n y aplicaci贸n de los modernos conocimientos de la ciencia m茅dica;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">j) Nutrici贸n adecuada, particularmente por medio de la aceleraci贸n de los esfuerzos nacionales para incrementar la producci贸n y disponibilidad de alimentos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">k) Vivienda adecuada para todos los sectores de la poblaci贸n;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">l) Condiciones urbanas que hagan posible una vida sana, productiva y digna;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">m) Promoci贸n de la iniciativa y la inversi贸n privadas en armon铆a con la acci贸n del sector p煤blico, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">n) Expansi贸n y diversificaci贸n de las exportaciones.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 35</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros deben abstenerse de ejercer pol铆ticas, acciones o medidas que tengan serios efectos adversos sobre el desarrollo de otros Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 36</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las empresas transnacionales y la inversi贸n privada extranjera est谩n sometidas a la legislaci贸n y a la jurisdicci贸n de los tribunales nacionales competentes de los pa铆ses receptores y a los tratados y convenios internacionales en los cuales 茅stos sean Parte y, adem谩s, deben ajustarse a la pol铆tica de desarrollo de los pa铆ses receptores.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 37</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros convienen en buscar, colectivamente, soluci贸n a los problemas urgentes o graves que pudieren presentarse cuando el desarrollo o estabilidad econ贸micos, de cualquier Estado miembro, se vieren seriamente afectados por situaciones que no pudieren ser resueltas por el esfuerzo de dicho Estado.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 38</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros difundir谩n entre s铆 los beneficios de la ciencia y de la tecnolog铆a, promoviendo, de acuerdo con los tratados vigentes y leyes nacionales, el intercambio y el aprovechamiento de los conocimientos cient铆ficos y t茅cnicos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 39</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros, reconociendo la estrecha interdependencia que hay entre el comercio exterior y el desarrollo econ贸mico y social, deben realizar esfuerzos, individuales y colectivos, con el fin de conseguir:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Condiciones favorables de acceso a los mercados mundiales para los productos de los pa铆ses en desarrollo de la regi贸n, especialmente por medio de la reducci贸n o eliminaci贸n, por parte de los pa铆ses importadores, de barreras arancelarias y no arancelarias que afectan las exportaciones de los Estados miembros de la Organizaci贸n, salvo cuando dichas barreras se apliquen para diversificar la estructura econ贸mica, acelerar el desarrollo de los Estados miembros menos desarrollados e intensificar su proceso de integraci贸n econ贸mica, o cuando se relacionen con la seguridad nacional o las necesidades del equilibrio econ贸mico; </span> </p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) La continuidad de su desarrollo econ贸mico y social mediante:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> i. Mejores condiciones para el comercio de productos b谩sicos por medio de convenios internacionales, cuando fueren adecuados; procedimientos ordenados de comercializaci贸n que eviten la perturbaci贸n de los mercados, y otras medidas destinadas a promover la expansi贸n de mercados y a obtener ingresos seguros para los productores, suministros adecuados y seguros para los consumidores, y precios estables que sean a la vez remunerativos para los productores y equitativos para los consumidores;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> ii. Mejor cooperaci贸n internacional en el campo financiero y adopci贸n de otros medios para aminorar los efectos adversos de las fluctuaciones acentuadas de los ingresos por concepto de exportaciones que experimenten los pa铆ses exportadores de productos b谩sicos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> iii. Diversificaci贸n de las exportaciones y ampliaci贸n de las oportunidades para exportar productos manufacturados y semimanufacturados de pa铆ses en desarrollo, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> iv. Condiciones favorables al incremento de los ingresos reales provenientes de las exportaciones de los Estados miembros, especialmente de los pa铆ses en desarrollo de la regi贸n, y al aumento de su participaci贸n en el comercio internacional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 40</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros reafirman el principio de que los pa铆ses de mayor desarrollo econ贸mico, que en acuerdos internacionales de comercio efect煤en concesiones en beneficio de los pa铆ses de menor desarrollo econ贸mico en materia de reducci贸n y eliminaci贸n de tarifas u otras barreras al comercio exterior, no deben solicitar de esos pa铆ses concesiones rec铆procas que sean incompatibles con su desarrollo econ贸mico y sus necesidades financieras y comerciales.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 41</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros, con el objeto de acelerar el desarrollo econ贸mico, la integraci贸n regional, la expansi贸n y el mejoramiento de las condiciones de su comercio, promover谩n la modernizaci贸n y la coordinaci贸n de los transportes y de las comunicaciones en los pa铆ses en desarrollo y entre los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 42</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> Los Estados miembros reconocen que la integraci贸n de los pa铆ses en desarrollo del Continente es uno de los objetivos del sistema interamericano y, por consiguiente, orientar谩n sus esfuerzos y tomar谩n las medidas necesarias para acelerar el proceso de integraci贸n, con miras al logro, en el m谩s corto plazo, de un mercado com煤n latinoamericano.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 43</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Con el fin de fortalecer y acelerar la integraci贸n en todos sus aspectos, los Estados miembros se comprometen a dar adecuada prioridad a la preparaci贸n y ejecuci贸n de proyectos multinacionales y a su financiamiento, as铆 como a estimular a las instituciones econ贸micas y financieras del sistema interamericano para que contin煤en dando su m谩s amplio respaldo a las instituciones y a los programas de integraci贸n regional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 44</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros convienen en que la cooperaci贸n t茅cnica y financiera, tendiente a fomentar los procesos de integraci贸n econ贸mica regional, debe fundarse en el principio del desarrollo arm贸nico, equilibrado y eficiente, asignando especial atenci贸n a los pa铆ses de menor desarrollo relativo, de manera que constituya un factor decisivo que los habilite a promover, con sus propios esfuerzos, el mejor desarrollo de sus programas de infraestructura, nuevas l铆neas de producci贸n y la diversificaci贸n de sus exportaciones.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 45</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros, convencidos de que el hombre s贸lo puede alcanzar la plena realizaci贸n de sus aspiraciones dentro de un orden social justo, acompa帽ado de desarrollo econ贸mico y verdadera paz, convienen en dedicar sus m谩ximos esfuerzos a la aplicaci贸n de los siguientes principios y mecanismos:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Todos los seres humanos, sin distinci贸n de raza, sexo, nacionalidad, credo o condici贸n social, tienen derecho al bienestar material y a su desarrollo espiritual, en condiciones de libertad, dignidad, igualdad de oportunidades y seguridad econ贸mica;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) El trabajo es un derecho y un deber social, otorga dignidad a quien lo realiza y debe prestarse en condiciones que, incluyendo un r茅gimen de salarios justos, aseguren la vida, la salud y un nivel econ贸mico decoroso para el trabajador y su familia, tanto en sus a帽os de trabajo como en su vejez, o cuando cualquier circunstancia lo prive de la posibilidad de trabajar;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Los empleadores y los trabajadores, tanto rurales como urbanos, tienen el derecho de asociarse libremente para la defensa y promoci贸n de sus intereses, incluyendo el derecho de negociaci贸n colectiva y el de huelga por parte de los trabajadores, el reconocimiento de la personer铆a jur铆dica de las asociaciones y la protecci贸n de su libertad e independencia, todo de conformidad con la legislaci贸n respectiva;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) Justos y eficientes sistemas y procedimientos de consulta y colaboraci贸n entre los sectores de la producci贸n, tomando en cuenta la protecci贸n de los intereses de toda la sociedad;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) El funcionamiento de los sistemas de administraci贸n p煤blica, banca y cr茅dito, empresa, distribuci贸n y ventas, en forma que, en armon铆a con el sector privado, responda a los requerimientos e intereses de la comunidad;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) La incorporaci贸n y creciente participaci贸n de los sectores marginales de la poblaci贸n, tanto del campo como de la ciudad, en la vida econ贸mica, social, c铆vica, cultural y pol铆tica de la naci贸n, a fin de lograr la plena integraci贸n de la comunidad nacional, el aceleramiento del proceso de movilidad social y la consolidaci贸n del r茅gimen democr谩tico. El est铆mulo a todo esfuerzo de promoci贸n y cooperaci贸n populares que tenga por fin el desarrollo y progreso de la comunidad;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) El reconocimiento de la importancia de la contribuci贸n de las organizaciones, tales como los sindicatos, las cooperativas y asociaciones culturales, profesionales, de negocios, vecinales y comunales, a la vida de la sociedad y al proceso de desarrollo;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">h) Desarrollo de una pol铆tica eficiente de seguridad social, e</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">i) Disposiciones adecuadas para que todas las personas tengan la debida asistencia legal para hacer valer sus derechos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 46</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros reconocen que, para facilitar el proceso de la integraci贸n regional latinoamericana, es necesario armonizar la legislaci贸n social de los pa铆ses en desarrollo, especialmente en el campo laboral y de la seguridad social, a fin de que los derechos de los trabajadores sean igualmente protegidos, y convienen en realizar los m谩ximos esfuerzos para alcanzar esta finalidad.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 47</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros dar谩n importancia primordial, dentro de sus planes de desarrollo, al est铆mulo de la educaci贸n, la ciencia, la tecnolog铆a y la cultura orientadas hacia el mejoramiento integral de la persona humana y como fundamento de la democracia, la justicia social y el progreso.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 48</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros cooperar谩n entre s铆 para satisfacer sus necesidades educacionales, promover la investigaci贸n cient铆fica e impulsar el adelanto tecnol贸gico para su desarrollo integral, y se considerar谩n individual y solidariamente comprometidos a preservar y enriquecer el patrimonio cultural de los pueblos americanos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 49</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros llevar谩n a cabo los mayores esfuerzos para asegurar, de acuerdo con sus normas constitucionales, el ejercicio efectivo del derecho a la educaci贸n, sobre las siguientes bases:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) La educaci贸n primaria ser谩 obligatoria para la poblaci贸n en edad escolar, y se ofrecer谩 tambi茅n a todas las otras personas que puedan beneficiarse de ella. Cuando la imparta el Estado, ser谩 gratuita;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) La educaci贸n media deber谩 extenderse progresivamente a la mayor parte posible de la poblaci贸n, con un criterio de promoci贸n social. Se diversificar谩 de manera que, sin perjuicio de la formaci贸n general de los educandos, satisfaga las necesidades del desarrollo de cada pa铆s, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) La educaci贸n superior estar谩 abierta a todos, siempre que, para mantener su alto nivel, se cumplan las normas reglamentarias o acad茅micas correspondientes. </span> </p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 50</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros prestar谩n especial atenci贸n a la erradicaci贸n del analfabetismo; fortalecer谩n los sistemas de educaci贸n de adultos y habilitaci贸n para el trabajo; asegurar谩n el goce de los bienes de la cultura a la totalidad de la poblaci贸n, y promover谩n el empleo de todos los medios de difusi贸n para el cumplimiento de estos prop贸sitos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 51</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros fomentar谩n la ciencia y la tecnolog铆a mediante actividades de ense帽anza, investigaci贸n y desarrollo tecnol贸gico y programas de difusi贸n y divulgaci贸n, estimular谩n las actividades en el campo de la tecnolog铆a con el prop贸sito de adecuarla a las necesidades de su desarrollo integral, concertar谩n eficazmente su cooperaci贸n en estas materias, y ampliar谩n sustancialmente el intercambio de conocimientos, de acuerdo con los objetivos y leyes nacionales y los tratados vigentes.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 52</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros acuerdan promover, dentro del respeto debido a la personalidad de cada uno de ellos, el intercambio cultural como medio eficaz para consolidar la comprensi贸n interamericana y reconocen que los programas de integraci贸n regional deben fortalecerse con una estrecha vinculaci贸n en los campos de la educaci贸n, la ciencia y la cultura.</span></p> <p class="style7"><span lang="es">Segunda Parte</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo VIII"> <strong>Cap铆tulo VIII</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> DE LOS ORGANOS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 53</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Organizaci贸n de los Estados Americanos realiza sus fines por medio de:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) La Asamblea General;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) La Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Los Consejos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) El Comit茅 Jur铆dico Interamericano;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) La Comisi贸n Interamericana de Derechos Humanos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) La Secretar铆a General;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Las Conferencias Especializadas, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">h) Los Organismos Especializados.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> Se podr谩n establecer, adem谩s de los previstos en la Carta y de acuerdo con sus disposiciones, los 贸rganos subsidiarios, organismos y las otras entidades que se estimen necesarios.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo IX"> <strong>Cap铆tulo IX</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> LA ASAMBLEA GENERAL</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 54</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Asamblea General es el 贸rgano supremo de la Organizaci贸n de los Estados Americanos. Tiene como atribuciones principales, adem谩s de las otras que le se帽ala la Carta, las siguientes:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Decidir la acci贸n y la pol铆tica generales de la Organizaci贸n, determinar la estructura y funciones de sus 贸rganos y considerar cualquier asunto relativo a la convivencia de los Estados americanos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Dictar disposiciones para la coordinaci贸n de las actividades de los 贸rganos, organismos y entidades de la Organizaci贸n entre s铆, y de estas actividades con las de las otras instituciones del sistema interamericano;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Robustecer y armonizar la cooperaci贸n con las Naciones Unidas y sus organismos especializados;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) Propiciar la colaboraci贸n, especialmente en los campos econ贸mico, social y cultural, con otras organizaciones internacionales que persigan prop贸sitos an谩logos a los de la Organizaci贸n de los Estados Americanos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) Aprobar el programa-presupuesto de la Organizaci贸n y fijar las cuotas de los Estados miembros;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) Considerar los informes de la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores y las observaciones y recomendaciones que, con respecto a los informes que deben presentar los dem谩s 贸rganos y entidades, le eleve el Consejo Permanente, de conformidad con lo establecido en el p谩rrafo f) del art铆culo 91, as铆 como los informes de cualquier 贸rgano que la propia Asamblea General requiera;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Adoptar las normas generales que deben regir el funcionamiento de la Secretar铆a General, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">h) Aprobar su reglamento y, por dos tercios de los votos, su temario.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Asamblea General ejercer谩 sus atribuciones de acuerdo con lo dispuesto en la Carta y en otros tratados interamericanos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 55</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Asamblea General establece las bases para fijar la cuota con que debe contribuir cada uno de los Gobiernos al sostenimiento de la Organizaci贸n, tomando en cuenta la capacidad de pago de los respectivos pa铆ses y la determinaci贸n de 茅stos de contribuir en forma equitativa. Para tomar decisiones en asuntos presupuestarios, se necesita la aprobaci贸n de los dos tercios de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 56 </span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Todos los Estados miembros tienen derecho a hacerse representar en la Asamblea General. Cada Estado tiene derecho a un voto.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 57</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Asamblea General se reunir谩 anualmente en la 茅poca que determine el reglamento y en la sede seleccionada conforme al principio de rotaci贸n. En cada per铆odo ordinario de sesiones se determinar谩, de acuerdo con el reglamento, la fecha y sede del siguiente per铆odo ordinario.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Si por cualquier motivo la Asamblea General no pudiere celebrarse en la sede escogida, se reunir谩 en la Secretar铆a General, sin perjuicio de que si alguno de los Estados miembros ofreciere oportunamente sede en su territorio, el Consejo Permanente de la Organizaci贸n pueda acordar que la Asamblea General se re煤na en dicha sede.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 58</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">En circunstancias especiales y con la aprobaci贸n de los dos tercios de los Estados miembros, el Consejo Permanente convocar谩 a un per铆odo extraordinario de sesiones de la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 59</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las decisiones de la Asamblea General se adoptar谩n por el voto de la mayor铆a absoluta de los Estados miembros, salvo los casos en que se requiere el voto de los dos tercios, conforme a lo dispuesto en la Carta, y aquellos que llegare a determinar la Asamblea General, por la v铆a reglamentaria.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 60</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Habr谩 una Comisi贸n Preparatoria de la Asamblea General, compuesta por representantes de todos los Estados miembros, que tendr谩 las siguientes funciones:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Formular el proyecto de temario de cada per铆odo de sesiones de la Asamblea General;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Examinar el proyecto de programa-presupuesto y el de resoluci贸n sobre cuotas, y presentar a la Asamblea General un informe sobre los mismos, con las recomendaciones que estime pertinentes, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Las dem谩s que le asigne la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> El proyecto de temario y el informe ser谩n transmitidos oportunamente a los Gobiernos de los Estados miembros.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo X"> <strong>Cap铆tulo X</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> LA REUNION DE CONSULTA DE MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 61</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores deber谩 celebrarse con el fin de considerar problemas de car谩cter urgente y de inter茅s com煤n para los Estados americanos, y para servir de Organo de Consulta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 62</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cualquier Estado miembro puede pedir que se convoque la Reuni贸n de Consulta. La solicitud debe dirigirse al Consejo Permanente de la Organizaci贸n, el cual decidir谩 por mayor铆a absoluta de votos si es procedente la Reuni贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 63</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El temario y el reglamento de la Reuni贸n de Consulta ser谩n preparados por el Consejo Permanente de la Organizaci贸n y sometidos a la consideraci贸n de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 64</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Si excepcionalmente el Ministro de Relaciones Exteriores de cualquier pa铆s no pudiere concurrir a la Reuni贸n, se har谩 representar por un Delegado Especial.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 65</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">En caso de ataque armado al territorio de un Estado americano o dentro de la regi贸n de seguridad que delimita el tratado vigente, el Presidente del Consejo Permanente reunir谩 al Consejo sin demora para determinar la convocatoria de la Reuni贸n de Consulta, sin perjuicio de lo dispuesto en el Tratado Interamericano de Asistencia Rec铆proca por lo que ata帽e a los Estados Partes en dicho instrumento.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 66</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Se establece un Comit茅 Consultivo de Defensa para asesorar al Organo de Consulta en los problemas de colaboraci贸n militar que puedan suscitarse con motivo de la aplicaci贸n de los tratados especiales existentes en materia de seguridad colectiva.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 67</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Consultivo de Defensa se integrar谩 con las m谩s altas autoridades militares de los Estados americanos que participen en la Reuni贸n de Consulta. Excepcionalmente los Gobiernos podr谩n designar sustitutos. Cada Estado tendr谩 derecho a un voto.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 68</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Consultivo de Defensa ser谩 convocado en los mismos t茅rminos que el 脫rgano de Consulta, cuando 茅ste haya de tratar asuntos relativos a la defensa contra la agresi贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 69</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cuando la Asamblea General o la Reuni贸n de Consulta o los Gobiernos, por mayor铆a de dos terceras partes de los Estados miembros, le encomienden estudios t茅cnicos o informes sobre temas espec铆ficos, el Comit茅 se reunir谩 tambi茅n para ese fin.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XI"> <strong>Cap铆tulo XI</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> LOS CONSEJOS DE LA ORGANIZACION</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Disposiciones Comunes</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 70</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente de la Organizaci贸n y el Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral, dependen directamente de la Asamblea General y tienen la competencia que a cada uno de ellos asignan la Carta y otros instrumentos interamericanos, as铆 como las funciones que les encomienden la Asamblea General y la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 71</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Todos los Estados miembros tienen derecho a hacerse representar en cada uno de los consejos. Cada Estado tiene derecho a un voto.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 72</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Dentro de los l铆mites de la Carta y dem谩s instrumentos interamericanos, los consejos podr谩n hacer recomendaciones en el 谩mbito de sus atribuciones.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 73</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los consejos, en asuntos de su respectiva competencia, podr谩n presentar estudios y propuestas a la Asamblea General, someterle proyectos de instrumentos internacionales y proposiciones referentes a la celebraci贸n de Conferencias Especializadas, a la creaci贸n, modificaci贸n, o supresi贸n de organismos especializados y otras entidades interamericanas, as铆 como sobre la coordinacion de sus actividades. Igualmente los consejos podr谩n presentar estudios, propuestas y proyectos de instrumentos internacionales a las Conferencias Especializadas.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 74</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cada consejo, en casos urgentes, podr谩 convocar, en materias de su competencia, Conferencias Especializadas, previa consulta con los Estados miembros y sin tener que recurrir al procedimiento previsto en el art铆culo 122.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 75</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los consejos, en la medida de sus posibilidades y con la cooperaci贸n de la Secretar铆a General, prestar谩n a los Gobiernos los servicios especializados que 茅stos soliciten.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 76</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cada consejo est谩 facultado para requerir del otro, as铆 como de los 贸rganos subsidiarios y de los organismos que de ellos dependen, que le presten, en los campos de sus respectivas competencias, informaci贸n y asesoramiento. Los consejos podr谩n igualmente solicitar los mismos servicios de las dem谩s entidades del sistema interamericano.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 77</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Con la aprobaci贸n previa de la Asamblea General, los consejos podr谩n crear los 贸rganos subsidiarios y los organismos que consideren convenientes para el mejor ejercicio de sus funciones. Si la Asamblea General no estuviere reunida, dichos 贸rganos y organismos podr谩n ser establecidos provisionalmente por el consejo respectivo. Al integrar estas entidades, los consejos observar谩n, en lo posible, los principios de rotaci贸n y de equitativa representaci贸n geogr谩fica.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 78</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los consejos podr谩n celebrar reuniones en el territorio de cualquier Estado miembro, cuando as铆 lo estimen conveniente y previa aquiescencia del respectivo Gobierno.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 79</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Cada consejo redactar谩 su estatuto, lo someter谩 a la aprobaci贸n de la Asamblea General y aprobar谩 su reglamento y los de sus 贸rganos subsidiarios, organismos y comisiones.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XII"> <strong>Cap铆tulo XII</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> EL CONSEJO PERMANENTE DE LA ORGANIZACI脫N</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 80</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente de la Organizaci贸n se compone de un representante por cada Estado miembro, nombrado especialmente por el Gobierno respectivo con la categor铆a de embajador. Cada Gobierno podr谩 acreditar un representante interino, as铆 como los representantes suplentes y asesores que juzgue conveniente.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 81</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La presidencia del Consejo Permanente ser谩 ejercida sucesivamente por los representantes en el orden alfab茅tico de los nombres en espa帽ol de sus respectivos pa铆ses y la vicepresidencia en id茅ntica forma, siguiendo el orden alfab茅tico inverso.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El presidente y el vicepresidente desempe帽ar谩n sus funciones por un per铆odo no mayor de seis meses, que ser谩 determinado por el estatuto.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 82</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente conoce, dentro de los l铆mites de la Carta y de los tratados y acuerdos interamericanos, de cualquier asunto que le encomienden la Asamblea General o la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 83</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente actuar谩 provisionalmente como 脫rgano de Consulta de conformidad con lo establecido en el tratado especial sobre la materia.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 84</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente velar谩 por el mantenimiento de las relaciones de amistad entre los Estados miembros y, con tal fin, les ayudar谩 de una manera efectiva en la soluci贸n pac铆fica de sus controversias, de acuerdo con las disposiciones siguientes.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 85</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Con arreglo a las disposiciones de la Carta, cualquier Parte en una controversia en la que no se encuentre en tr谩mite ninguno de los procedimientos pac铆ficos previstos en la Carta, podr谩 recurrir al Consejo Permanente para obtener sus buenos oficios. El Consejo, de acuerdo con lo establecido en el art铆culo anterior, asistir谩 a las Partes y recomendar谩 los procedimientos que considere adecuados para el arreglo pac铆fico de la controversia.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 86</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente, en el ejercicio de sus funciones, con la anuencia de las Partes en la controversia, podr谩 establecer comisiones ad hoc.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las comisiones ad hoc tendr谩n la integraci贸n y el mandato que en cada caso acuerde el Consejo Permanente con el consentimiento de las Partes en la controversia.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 87</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente podr谩, asimismo, por el medio que estime conveniente, investigar los hechos relacionados con la controversia, inclusive en el territorio de cualquiera de las Partes, previo consentimiento del Gobierno respectivo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 88</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Si el procedimiento de soluci贸n pac铆fica de controversias recomendado por el Consejo Permanente, o sugerido por la respectiva comisi贸n ad hoc dentro de los t茅rminos de su mandato, no fuere aceptado por alguna de las Partes, o cualquiera de 茅stas declarare que el procedimiento no ha resuelto la controversia, el Consejo Permanente informar谩 a la Asamblea General, sin perjuicio de llevar a cabo gestiones para el avenimiento entre las Partes o para la reanudaci贸n de las relaciones entre ellas.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 89</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente, en el ejercicio de estas funciones, adoptar谩 sus decisiones por el voto afirmativo de los dos tercios de sus miembros, excluidas las Partes, salvo aquellas decisiones cuya aprobaci贸n por simple mayor铆a autorice el reglamento.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 90 </span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">En el desempe帽o de sus funciones relativas al arreglo pac铆fico de controversias, el Consejo Permanente y la comisi贸n ad hoc respectiva deber谩n observar las disposiciones de la Carta y los principios y normas de derecho internacional, as铆 como tener en cuenta la existencia de los tratados vigentes entre las Partes.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 91 </span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Corresponde tambi茅n al Consejo Permanente:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Ejecutar aquellas decisiones de la Asamblea General o de la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores cuyo cumplimiento no haya sido encomendado a ninguna otra entidad;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Velar por la observancia de las normas que regulan el funcionamiento de la Secretar铆a General y, cuando la Asamblea General no estuviere reunida, adoptar las disposiciones de 铆ndole reglamentaria que habiliten a la Secretar铆a General para cumplir sus funciones administrativas;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Actuar como Comisi贸n Preparatoria de la Asamblea General en las condiciones determinadas por el art铆culo 60 de la Carta, a menos que la Asamblea General lo decida en forma distinta;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) Preparar, a petici贸n de los Estados miembros, y con la cooperaci贸n de los 贸rganos apropiados de la Organizaci贸n, proyectos de acuerdos para promover y facilitar la colaboraci贸n entre la Organizaci贸n de los Estados Americanos y las Naciones Unidas o entre la Organizaci贸n y otros organismos americanos de reconocida autoridad internacional. Estos proyectos ser谩n sometidos a la aprobaci贸n de la Asamblea General;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) Formular recomendaciones a la Asamblea General sobre el funcionamiento de la Organizaci贸n y la coordinaci贸n de sus 贸rganos subsidiarios, organismos y comisiones;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) Considerar los informes del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral, del Comit茅 Jur铆dico Interamericano, de la Comisi贸n Interamericana de Derechos Humanos, de la Secretar铆a General, de los organismos y conferencias especializados y de los dem谩s 贸rganos y entidades, y presentar a la Asamblea General las observaciones y recomendaciones que estime del caso, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Ejercer las dem谩s atribuciones que le se帽ala la Carta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 92</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente y la Secretar铆a General tendr谩n la misma sede.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XIII"> <strong>Cap铆tulo XIII</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> EL CONSEJO INTERAMERICANO PARA EL DESARROLLO INTEGRAL</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 93</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral se compone de un representante titular, a nivel ministerial o su equivalente, por cada Estado miembro, nombrado especialmente por el Gobierno respectivo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Conforme lo previsto en la Carta, el Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral podr谩 crear los 贸rganos subsidiarios y los organismos que considere convenientes para el mejor ejercicio de sus funciones.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 94</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral tiene como finalidad promover la cooperaci贸n entre los Estados americanos con el prop贸sito de lograr su desarrollo integral, y en particular para contribuir a la eliminaci贸n de la pobreza cr铆tica, de conformidad con las normas de la Carta y en especial las consignadas en el Cap铆tulo VII de la misma, en los campos econ贸mico, social, educacional, cultural, cient铆fico y tecnol贸gico.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 95</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Para realizar sus diversos fines, particularmente en el 谩rea espec铆fica de la cooperaci贸n t茅cnica, el Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral deber谩:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Formular y recomendar a la Asamblea General el plan estrat茅gico que articule las pol铆ticas, los programas y las medidas de acci贸n en materia de cooperaci贸n para el desarrollo integral, en el marco de la pol铆tica general y las prioridades definidas por la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Formular directrices para elaborar el programa-presupuesto de cooperaci贸n t茅cnica, as铆 como para las dem谩s actividades del Consejo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Promover, coordinar y responsabilizar de la ejecuci贸n de programas y proyectos de desarrollo a los 贸rganos subsidiarios y organismos correspondientes, con base en las prioridades determinadas por los Estados miembros, en 谩reas tales como:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> 1) Desarrollo econ贸mico y social, incluyendo el comercio, el turismo, la integraci贸n y el medio ambiente;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> 2) Mejoramiento y extensi贸n de la educaci贸n a todos los niveles y la promoci贸n de la investigaci贸n cient铆fica y tecnol贸gica, a trav茅s de la cooperaci贸n t茅cnica, as铆 como el apoyo a las actividades del 谩rea cultural, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"> 3) Fortalecimiento de la conciencia c铆vica de los pueblos americanos, como uno de los fundamentos del ejercicio efectivo de la democracia y la observancia de los derechos y deberes de la persona humana.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Para estos efectos se contar谩 con el concurso de mecanismos de participaci贸n sectorial y de otros 贸rganos subsidiarios y organismos previstos en la Carta y en otras disposiciones de la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) Establecer relaciones de cooperaci贸n con los 贸rganos correspondientes de las Naciones Unidas y con otras entidades nacionales e internacionales, especialmente en lo referente a la coordinaci贸n de los programas interamericanos de cooperaci贸n t茅cnica.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) Evaluar peri贸dicamente las actividades de cooperaci贸n para el desarrollo integral, en cuanto a su desempe帽o en la consecuci贸n de las pol铆ticas, los programas y proyectos, en t茅rminos de su impacto, eficacia, eficiencia, aplicaci贸n de recursos, y de la calidad, entre otros, de los servicios de cooperaci贸n t茅cnica prestados, e informar a la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 96</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral celebrar谩, por lo menos, una reuni贸n cada a帽o a nivel ministerial o su equivalente, y podr谩 convocar la celebraci贸n de reuniones al mismo nivel para los temas especializados o sectoriales que estime pertinentes, en 谩reas de su competencia. Se reunir谩, adem谩s, cuando lo convoque la Asamblea General, la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores o por propia iniciativa, o para los casos previstos en el Art铆culo 37 de la Carta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 97</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral tendr谩 las Comisiones Especializadas No Permanentes que decida establecer y que se requieran para el mejor desempe帽o de sus funciones. Dichas comisiones tendr谩n la competencia, funcionar谩n y se integrar谩n conforme a lo que se establezca en el estatuto del Consejo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 98</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La ejecuci贸n y, en su caso, la coordinaci贸n de los proyectos aprobados se encargar谩 a la Secretar铆a Ejecutiva para el Desarrollo Integral, la cual informar谩 sobre los resultados de ejecuci贸n de los mismos al Consejo.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XIV"> <strong>Cap铆tulo XIV</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> EL COMITE JURIDICO INTERAMERICANO</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 99</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano tiene como finalidad servir de cuerpo consultivo de la Organizaci贸n en asuntos jur铆dicos; promover el desarrollo progresivo y la codificaci贸n del derecho internacional, y estudiar los problemas jur铆dicos referentes a la integraci贸n de los pa铆ses en desarrollo del Continente y la posibilidad de uniformar sus legislaciones en cuanto parezca conveniente.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 100</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano emprender谩 los estudios y trabajos preparatorios que le encomienden la Asamblea General, la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores o los consejos de la Organizaci贸n. Adem谩s, puede realizar, a iniciativa propia, los que considere conveniente, y sugerir la celebraci贸n de conferencias jur铆dicas especializadas.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 101</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano estar谩 integrado por once juristas nacionales de los Estados miembros, elegidos por un per铆odo de cuatro a帽os, de ternas presentadas por dichos Estados. La Asamblea General har谩 la elecci贸n mediante un r茅gimen que tenga en cuenta la renovaci贸n parcial y procure, en lo posible, una equitativa representaci贸n geogr谩fica. En el Comit茅 no podr谩 haber m谩s de un miembro de la misma nacionalidad.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las vacantes producidas por causas distintas de la expiraci贸n normal de los mandatos de los miembros del Comit茅, se llenar谩n por el Consejo Permanente de la Organizaci贸n siguiendo los mismos criterios establecidos en el p谩rrafo anterior.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 102</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano representa al conjunto de los Estados miembros de la Organizaci贸n, y tiene la m谩s amplia autonom铆a t茅cnica.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 103</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano establecer谩 relaciones de cooperaci贸n con las universidades, institutos y otros centros docentes, as铆 como con las comisiones y entidades nacionales e internacionales dedicadas al estudio, investigaci贸n, ense帽anza o divulgaci贸n de los asuntos jur铆dicos de inter茅s internacional.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 104</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano redactar谩 su estatuto, el cual ser谩 sometido a la aprobaci贸n de la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 adoptar谩 su propio reglamento.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 105</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Jur铆dico Interamericano tendr谩 su sede en la ciudad de R铆o de Janeiro, pero en casos especiales podr谩 celebrar reuniones en cualquier otro lugar que oportunamente se designe, previa consulta con el Estado miembro correspondiente.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XV"> <strong>Cap铆tulo XV</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> LA COMISION INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 106</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Habr谩 una Comisi贸n Interamericana de Derechos Humanos que tendr谩, como funci贸n principal, la de promover la observancia y la defensa de los derechos humanos y de servir como 贸rgano consultivo de la Organizaci贸n en esta materia.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Una convenci贸n interamericana sobre derechos humanos determinar谩 la estructura, competencia y procedimiento de dicha Comisi贸n, as铆 como los de los otros 贸rganos encargados de esa materia.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XVI"> <strong>Cap铆tulo XVI</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> LA SECRETARIA GENERAL</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 107</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Secretar铆a General es el 贸rgano central y permanente de la Organizaci贸n de los Estados Americanos. Ejercer谩 las funciones que le atribuyan la Carta, otros tratados y acuerdos interamericanos y la Asamblea General, y cumplir谩 los encargos que le encomienden la Asamblea General, la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores y los consejos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 108</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General de la Organizaci贸n ser谩 elegido por la Asamblea General para un per铆odo de cinco a帽os y no podr谩 ser reelegido m谩s de una vez ni sucedido por una persona de la misma nacionalidad. En caso de que quedare vacante el cargo de Secretario General, el Secretario General Adjunto asumir谩 las funciones de aqu茅l hasta que la Asamblea General elija un nuevo titular para un per铆odo completo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 109</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General dirige la Secretar铆a General, tiene la representaci贸n legal de la misma y, sin perjuicio de lo establecido en el art铆culo 91, inciso b), es responsable ante la Asamblea General del cumplimiento adecuado de las obligaciones y funciones de la Secretar铆a General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 110</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General, o su representante, podr谩 participar con voz pero sin voto en todas las reuniones de la Organizaci贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General podr谩 llevar a la atenci贸n de la Asamblea General o del Consejo Permanente cualquier asunto que, en su opini贸n, pudiese afectar la paz y la seguridad del Continente o el desarrollo de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las atribuciones a que se refiere el p谩rrafo anterior se ejercer谩n de conformidad con la presente Carta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 111</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">En concordancia con la acci贸n y la pol铆tica decididas por la Asamblea General y con las resoluciones pertinentes de los Consejos, la Secretar铆a General promover谩 las relaciones econ贸micas, sociales, jur铆dicas, educativas, cient铆ficas y culturales entre todos los Estados miembros de la Organizaci贸n, con especial 茅nfasis en la cooperaci贸n para la eliminaci贸n de la pobreza cr铆tica.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 112</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Secretar铆a General desempe帽a adem谩s las siguientes funciones:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Transmitir ex officio a los Estados miembros la convocatoria de la Asamblea General, de la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral y de las Conferencias Especializadas;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Asesorar a los otros 贸rganos, seg煤n corresponda, en la preparaci贸n de los temarios y reglamentos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">c) Preparar el proyecto de programa-presupuesto de la Organizaci贸n, sobre la base de los programas adoptados por los consejos, organismos y entidades cuyos gastos deban ser incluidos en el programa-presupuesto y, previa consulta con esos consejos o sus comisiones permanentes, someterlo a la Comisi贸n Preparatoria de la Asamblea General y despu茅s a la Asamblea misma;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">d) Proporcionar a la Asamblea General y a los dem谩s 贸rganos servicios permanentes y adecuados de secretar铆a y cumplir sus mandatos y encargos. Dentro de sus posibilidades, atender a las otras reuniones de la Organizaci贸n;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">e) Custodiar los documentos y archivos de las Conferencias Interamericanas, de la Asamblea General, de las Reuniones de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, de los consejos y de las Conferencias Especializadas;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">f) Servir de depositaria de los tratados y acuerdos interamericanos, as铆 como de los instrumentos de ratificaci贸n de los mismos;</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">g) Presentar a la Asamblea General, en cada per铆odo ordinario de sesiones, un informe anual sobre las actividades y el estado financiero de la Organizaci贸n, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">h) Establecer relaciones de cooperaci贸n, de acuerdo con lo que resuelva la Asamblea General o los consejos, con los Organismos Especializados y otros organismos nacionales e internacionales.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 113</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Corresponde al Secretario General:</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">a) Establecer las dependencias de la Secretar铆a General que sean necesarias para la realizaci贸n de sus fines, y</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">b) Determinar el n煤mero de funcionarios y empleados de la Secretar铆a General, nombrarlos, reglamentar sus atribuciones y deberes y fijar sus emolumentos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General ejercer谩 estas atribuciones de acuerdo con las normas generales y las disposiciones presupuestarias que establezca la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 114</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General Adjunto ser谩 elegido por la Asamblea General para un per铆odo de cinco a帽os y no podr谩 ser reelegido m谩s de una vez ni sucedido por una persona de la misma nacionalidad. En caso de que quedare vacante el cargo de Secretario General Adjunto, el Consejo Permanente elegir谩 un sustituto que ejercer谩 dicho cargo hasta que la Asamblea General elija un nuevo titular para un per铆odo completo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 115</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General Adjunto es el Secretario del Consejo Permanente. Tiene el car谩cter de funcionario consultivo del Secretario General y actuar谩 como delegado suyo en todo aquello que le encomendare. Durante la ausencia temporal o impedimento del Secretario General, desempe帽ar谩 las funciones de 茅ste.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General y el Secretario General Adjunto deber谩n ser de distinta nacionalidad.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 116</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Asamblea General, con el voto de los dos tercios de los Estados miembros, puede remover al Secretario General o al Secretario General Adjunto, o a ambos, cuando as铆 lo exija el buen funcionamiento de la Organizaci贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 117</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Secretario General designar谩, con la aprobaci贸n del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral, un Secretario Ejecutivo para el Desarrollo Integral.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black"><a name="articulo118" id="articulo118"></a>Art铆culo 118</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">En el cumplimiento de sus deberes, el Secretario General y el personal de la Secretar铆a no solicitar谩n ni recibir谩n instrucciones de ning煤n Gobierno ni de ninguna autoridad ajena a la Organizaci贸n, y se abstendr谩n de actuar en forma alguna que sea incompatible con su condici贸n de funcionarios internacionales responsables 煤nicamente ante la Organizaci贸n.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 119</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Estados miembros se comprometen a respetar la naturaleza exclusivamente internacional de las responsabilidades del Secretario General y del personal de la Secretar铆a General y a no tratar de influir sobre ellos en el desempe帽o de sus funciones.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 120</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Para integrar el personal de la Secretar铆a General se tendr谩 en cuenta, en primer t茅rmino, la eficiencia, competencia y probidad; pero se dar谩 importancia, al propio tiempo, a la necesidad de que el personal sea escogido, en todas las jerarqu铆as, con un criterio de representaci贸n geogr谩fica tan amplio como sea posible.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 121</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La sede de la Secretar铆a General es la ciudad de Washington, D.C.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XVII"> <strong>Cap铆tulo XVII</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> LAS CONFERENCIAS ESPECIALIZADAS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 122</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las Conferencias Especializadas son reuniones intergubernamentales para tratar asuntos t茅cnicos especiales o para desarrollar determinados aspectos de la cooperaci贸n interamericana, y se celebran cuando lo resuelva la Asamblea General o la Reuni贸n de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores, por iniciativa propia o a instancia de alguno de los consejos u Organismos Especializados.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 123</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El temario y el reglamento de las Conferencias Especializadas ser谩n preparados por los consejos correspondientes o por los Organismos Especializados interesados, y sometidos a la consideraci贸n de los Gobiernos de los Estados miembros.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XVIII"> <strong>Cap铆tulo XVIII</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 124</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Se consideran como Organismos Especializados Interamericanos, para los efectos de esta Carta, los organismos intergubernamentales establecidos por acuerdos multilaterales que tengan determinadas funciones en materias t茅cnicas de inter茅s com煤n para los Estados americanos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 125</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Secretar铆a General mantendr谩 un registro de los organismos que llenen las condiciones del art铆culo anterior, seg煤n la determinaci贸n de la Asamblea General, previo informe del respectivo consejo.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 126</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Organismos Especializados disfrutan de la m谩s amplia autonom铆a t茅cnica, pero deber谩n tener en cuenta las recomendaciones de la Asamblea General y de los consejos, de conformidad con las disposiciones de la Carta.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 127</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Organismos Especializados enviar谩n a la Asamblea General informes anuales sobre el desarrollo de sus actividades y acerca de sus presupuestos y cuentas anuales.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 128</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las relaciones que deben existir entre los Organismos Especializados y la Organizaci贸n ser谩n determinadas mediante acuerdos celebrados entre cada Organismo y el Secretario General, con la autorizaci贸n de la Asamblea General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 129</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los Organismos Especializados deben establecer relaciones de cooperaci贸n con organismos mundiales de la misma 铆ndole, a fin de coordinar sus actividades. Al concertar acuerdos con organismos internacionales de car谩cter mundial, los Organismos Especializados Interamericanos deben mantener su identidad y posici贸n como parte integrante de la Organizaci贸n de los Estados Americanos, aun cuando desempe帽en funciones regionales de los Organismos Internacionales.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 130</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">En la ubicaci贸n de los Organismos Especializados se tendr谩n en cuenta los intereses de todos los Estados miembros y la conveniencia de que las sedes de los mismos sean escogidas con un criterio de distribuci贸n geogr谩fica tan equitativa como sea posible.</span></p> <p class="style7"><span lang="es">Tercera Parte</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XIV"> <strong>Cap铆tulo XIV</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> NACIONES UNIDAS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 131</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Ninguna de las estipulaciones de esta Carta se interpretar谩 en el sentido de menoscabar los derechos y obligaciones de los Estados miembros de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XX"> <strong>Cap铆tulo XX</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> DISPOSICIONES VARIAS</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 132</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La asistencia a las reuniones de los 贸rganos permanentes de la Organizaci贸n de los Estados Americanos o a las conferencias y reuniones previstas en la Carta, o celebradas bajo los auspicios de la Organizaci贸n, se verificar谩 de acuerdo con el car谩cter multilateral de los 贸rganos, conferencias y reuniones precitados y no depende de las relaciones bilaterales entre el Gobierno de cualquier Estado miembro y el Gobierno del pa铆s sede.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 133</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Organizaci贸n de los Estados Americanos gozar谩 en el territorio de cada uno de sus miembros de la capacidad jur铆dica, privilegios e inmunidades que sean necesarios para el ejercicio de sus funciones y la realizaci贸n de sus prop贸sitos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 134</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los representantes de los Estados miembros en los 贸rganos de la Organizaci贸n, el personal de las representaciones, el Secretario General y el Secretario General Adjunto, gozar谩n de los privilegios e inmunidades correspondientes a sus cargos y necesarios para desempe帽ar con independencia sus funciones.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 135</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La situaci贸n jur铆dica de los Organismos Especializados y los privilegios e inmunidades que deben otorgarse a ellos y a su personal, as铆 como a los funcionarios de la Secretar铆a General, ser谩n determinados en un acuerdo multilateral. Lo anterior no impide que se celebren acuerdos bilaterales cuando se estime necesario.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 136</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La correspondencia de la Organizaci贸n de los Estados Americanos, incluso impresos y paquetes, cuando lleve su sello de franquicia, circular谩 exenta de porte por los correos de los Estados miembros.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 137</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La Organizaci贸n de los Estados Americanos no admite restricci贸n alguna por cuesti贸n de raza, credo o sexo en la capacidad para desempe帽ar cargos en la Organizaci贸n y participar en sus actividades.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 138</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Los 贸rganos competentes procurar谩n, dentro de las disposiciones de la presente Carta, una mayor colaboraci贸n de los pa铆ses no miembros de la Organizaci贸n en materia de cooperaci贸n para el desarrollo.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XXI"> <strong>Cap铆tulo XXI</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> RATIFICACION Y VIGENCIA</strong></span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 139</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La presente Carta queda abierta a la firma de los Estados americanos, y ser谩 ratificada de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales. El instrumento original, cuyos textos en espa帽ol, ingl茅s, portugu茅s y franc茅s son igualmente aut茅nticos, ser谩 depositado en la Secretar铆a General, la cual enviar谩 copias certificadas a los Gobiernos para los fines de su ratificaci贸n. Los instrumentos de ratificaci贸n ser谩n depositados en la Secretar铆a General y 茅sta notificar谩 dicho dep贸sito a los Gobiernos signatarios.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 140</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La presente Carta entrar谩 en vigor, entre los Estados que la ratifiquen, cuando los dos tercios de los Estados signatarios hayan depositado sus ratificaciones. En cuanto a los Estados restantes, entrar谩 en vigor en el orden en que depositen sus ratificaciones.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 141</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">La presente Carta ser谩 registrada en la Secretar铆a de las Naciones Unidas por medio de la Secretar铆a General.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 142</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Las reformas a la presente Carta s贸lo podr谩n ser adoptadas en una Asamblea General convocada para tal objeto. Las reformas entrar谩n en vigor en los mismos t茅rminos y seg煤n el procedimiento establecido en el art铆culo 140.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 143</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Esta Carta regir谩 indefinidamente, pero podr谩 ser denunciada por cualquiera de los Estados miembros, mediante comunicaci贸n escrita a la Secretar铆a General, la cual comunicar谩 en cada caso a los dem谩s las notificaciones de denuncia que reciba. Transcurridos dos a帽os a partir de la fecha en que la Secretar铆a General reciba una notificaci贸n de denuncia, la presente Carta cesar谩 en sus efectos respecto del Estado denunciante, y 茅ste quedar谩 desligado de la Organizaci贸n despu茅s de haber cumplido con las obligaciones emanadas de la presente Carta.</span></p> <p class="style6"><span style="color:#A72323"><a name="Cap铆tulo XXII"> <strong>Cap铆tulo XXII</strong></a></span><span lang="ES" style="color: black"><strong><br /> DISPOSICIONES TRANSITORIAS </strong> </span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 144</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Comit茅 Interamericano de la Alianza para el Progreso actuar谩 como comisi贸n ejecutiva permanente del Consejo Interamericano Econ贸mico y Social mientras est茅 en vigencia dicha Alianza.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 145</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Mientras no entre en vigor la convenci贸n interamericana sobre derechos humanos a que se refiere el cap铆tulo XV, la actual Comisi贸n Interamericana de Derechos Humanos velar谩 por la observancia de tales derechos.</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">Art铆culo 146</span></p> <p class="style1"><span lang="ES" style="color: black">El Consejo Permanente no formular谩 ninguna recomendaci贸n ni la Asamblea General tomar谩 decisi贸n alguna sobre la solicitud de admisi贸n presentada por una entidad pol铆tica cuyo territorio est茅 sujeto, total o parcialmente y con anterioridad a la fecha del 18 de diciembre de 1964, fijada por la Primera Conferencia Interamericana Extraordinaria, a litigio o reclamaci贸n entre un pa铆s extracontinental y uno o m谩s Estados miembros de la Organizaci贸n, mientras no se haya puesto fin a la controversia mediante procedimiento pac铆fico. </span><span style="color:black">El presente art铆culo regir谩 hasta el 10 de diciembre de 1990.</span></p> <div> <span style="color:black"> <hr size="1" width="30%" noshade color="black" align="left"></span> </div> <p class="style1"><a name="*"><span lang="ES" style="color: #A72323">* Suscrita</span></a><span lang="ES"> en Bogot谩 en 1948 y reformada por el Protocolo de Buenos Aires en 1967, por el Protocolo de Cartagena de Indias en 1985, por el Protocolo de Washington en 1992, y por el Protocolo de Managua en 1993</span>.</div> <!--feedblock--> </div> <!-- /center group --> </div> <!-- /rightcol --> </div><!-- /maincontent --> <!-- footer--><div id="footer"> <ul><li>© Copyright <script type="text/javascript" language="JavaScript"><!-- var today = new Date(); document.write(today.getFullYear()); //--></script> OEA</li> <!--<li><a href="http://www.oas.org/es/socios.asp">Socios</a></li>--> <li><a href="http://www.oas.org/dhrs/dhr/employment_opportunities.asp" rel="external">Empleos y Pasantías</a></li><li><a href="http://www.oas.org/es/becas/default.asp">Becas</a></li><li><a href="http://www.oas.org/OASpage/bid/default_spa.asp" rel="external">Avisos de Adquisición</a></li><li><a href="http://www.oas.org/es/protocolo.asp">Protocolo</a></li></ul> <ul> <li><a href="http://www.oas.org/es/terminos_condiciones.asp">Términos y Condiciones</a></li><li><a href="http://www.oas.org/es/contactenos.asp">Contáctenos</a></li><li><a href="http://www.oas.org/airf/Default.aspx?Lang=Es">Acceso a la Información</a></li> <li><a href="https://www.oas.org/ext/es/herramientas/Directorio">Directorio</a></li> <!-- <li><a href="http://www.oas.org/americas/">Revista Américas</a></li>--> <!-- <li class="rss"><a href="http://www.oas.org/es/rss.asp" title="RSS">RSS</a></li>--> <!--<li class="addthis"><a href="http://www.addthis.com/bookmark.php?v=250&pub=oasweb" class="addthis_button" title="Compartir">Compartir</a><script type="text/javascript">var addthis_config = {ui_language: "es"}</script><script type="text/javascript" src="http://s7.addthis.com/js/250/addthis_widget.js?pub=oasweb"></script></li>--> </ul> <!-- socialicons --> <!--<ul class="socialicons"> <li class="flickr"><a href="http://flickr.com/photos/oasoea" title="Flickr"></a>Flickr</li> <li class="twitter"><a href="http://twitter.com/oea_oficial" title="Twitter"></a>Twitter</li> <li class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/oeaoficial" title="Facebook"></a>Facebook</li> <li class="youtube"><a href="http://www.youtube.com/oasvideos" title="YouTube"></a>YouTube</li> <li class="rss"><a href="http://www.oas.org/es/rss.asp" title="RSS"></a>RSS</li> </ul>--> <!-- /socialicons --> </div><!-- /footer --> </div><!-- /page --> <script type="text/javascript"> (function(i,s,o,g,r,a,m){i['GoogleAnalyticsObject']=r;i[r]=i[r]||function(){ (i[r].q=i[r].q||[]).push(arguments)},i[r].l=1*new Date();a=s.createElement(o), m=s.getElementsByTagName(o)[0];a.async=1;a.src=g;m.parentNode.insertBefore(a,m) })(window,document,'script','//www.google-analytics.com/analytics.js','ga'); ga('create', 'UA-961699-1', 'oas.org'); ga('require', 'linkid', 'linkid.js'); ga('send', 'pageview'); </script> <!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-S2R9FCBW04"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-S2R9FCBW04'); </script> </body> </html>