CINXE.COM

Matthew 25:28 Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 25:28 Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/25-28.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/40_Mat_25_28.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 25:28 - The Parable of the Talents" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/25-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/25-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/25.htm">Chapter 25</a> > Verse 28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/25-27.htm" title="Matthew 25:27">&#9668;</a> Matthew 25:28 <a href="/matthew/25-29.htm" title="Matthew 25:29">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/25.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/25.htm">New International Version</a></span><br />&#8220&#8217So take the bag of gold from him and give it to the one who has ten bags.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/25.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Then he ordered, &#8216;Take the money from this servant, and give it to the one with the ten bags of silver.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/25.htm">English Standard Version</a></span><br />So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/25.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/25.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore take the talent from him, and give <i>it</i> to the <i>one</i> having the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/25.htm">King James Bible</a></span><br />Take therefore the talent from him, and give <i>it</i> unto him which hath ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/25.htm">New King James Version</a></span><br />So take the talent from him, and give <i>it</i> to him who has ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/25.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Therefore: take the talent away from him, and give it to the one who has the ten talents.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/25.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8216Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/25.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8216;Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/25.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/25.htm">Amplified Bible</a></span><br />So take the talent away from him, and give it to the one who has the ten talents.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/25.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220; &#8216;So take the talent from him and give it to the one who has ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220So take the talent from him and give it to the one who has 10 talents. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/25.htm">American Standard Version</a></span><br />Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/25.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then the master said, "Now your money will be taken away and given to the servant with 10,000 coins! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/25.htm">English Revised Version</a></span><br />Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/25.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Take the two thousand dollars away from him! Give it to the one who has the ten thousand!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/25.htm">Good News Translation</a></span><br />Now, take the money away from him and give it to the one who has ten thousand coins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/25.htm">International Standard Version</a></span><br />Then the master said, 'Take the talent from him and give it to the man who has the ten talents, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/25.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/25.htm">NET Bible</a></span><br />Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/25.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/25.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Take therefore the talent from him, and give it to him who hath ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/25.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So take away the talent from him, and give it to the man who has the ten.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/25.htm">World English Bible</a></span><br />Take away therefore the talent from him and give it to him who has the ten talents. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/25.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/25.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore take the talent from him, and give <i>it</i> to the <i>one</i> having the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/25.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Take therefore from him the talent, and give to him having the ten talents,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/25.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Therefore take the talent away from him, and give him having ten talents.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/25.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Take ye away therefore the talent from him, and give it to him that hath ten talents. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/25.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And so, take the talent away from him and give it the one who has ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/25.htm">New American Bible</a></span><br />Now then! Take the talent from him and give it to the one with ten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/25.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So take the talent from him, and give it to the one with the ten talents.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/25.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/25.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Take therefore the talent from him and give it to him who has ten talents.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/25.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Therefore, take from him the talent, and give it to him that has the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/25.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Therefore take the talent from him, and give it to the one having ten talents.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/25.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Take therefore from him the talent, and give it to him that hath the ten talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/25.htm">Mace New Testament</a></span><br />here, take the talent from him, and give it to him that has the ten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/25.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So take away the talent from him, and give it to the man who has the ten.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/25.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Take from him, therefore, the talent, and give it to him who has the ten talents.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/25.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Take <Fr><i>ye</i><FR> therefore the talent from him, and give <Fr><i>it</i><FR> to him that hath the ten talents;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/25-28.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=7700" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/25.htm">The Parable of the Talents</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">27</span>Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received it back with interest. <span class="reftext">28</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">Therefore</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: Arate (V-AMA-2P) -- To raise, lift up, take away, remove. ">take</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanton (N-ANS) -- Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao; a balance, i.e. a certain weight or talent.">talent</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap&#8217; (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dote (V-AMA-2P) -- To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">give it</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the one</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echonti (V-PPA-DMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">who has</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1176.htm" title="1176: deka (Adj-ANP) -- Ten. A primary number; ten.">ten</a> <a href="/greek/5007.htm" title="5007: talanta (N-ANP) -- Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao; a balance, i.e. a certain weight or talent.">talents.</a> </span> <span class="reftext">29</span>For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. But the one who does not have, even what he has will be taken away from him.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/luke/19-24.htm">Luke 19:24</a></span><br />Then he told those standing by, &#8216;Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-12.htm">Matthew 13:12</a></span><br />Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken away from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/4-25.htm">Mark 4:25</a></span><br />For whoever has will be given more. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/8-18.htm">Luke 8:18</a></span><br />Pay attention, therefore, to how you listen. Whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-48.htm">Luke 12:48</a></span><br />But the one who unknowingly does things worthy of punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be required; and from him who has been entrusted with much, even more will be demanded.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-2.htm">John 15:2</a></span><br />He cuts off every branch in Me that bears no fruit, and every branch that does bear fruit, He prunes to make it even more fruitful.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/11-21.htm">Romans 11:21-22</a></span><br />For if God did not spare the natural branches, He will certainly not spare you either. / Take notice, therefore, of the kindness and severity of God: severity to those who fell, but kindness to you, if you continue in His kindness. Otherwise you also will be cut off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/12-7.htm">1 Corinthians 12:7</a></span><br />Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/12-11.htm">1 Corinthians 12:11</a></span><br />All these are the work of one and the same Spirit, who apportions them to each one as He determines.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/4-2.htm">1 Corinthians 4:2</a></span><br />Now it is required of stewards that they be found faithful.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/4-10.htm">1 Peter 4:10</a></span><br />As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/1-17.htm">James 1:17</a></span><br />Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, with whom there is no change or shifting shadow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/9-9.htm">Proverbs 9:9</a></span><br />Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/11-24.htm">Proverbs 11:24-25</a></span><br />One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor. / A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/13-22.htm">Proverbs 13:22</a></span><br />A good man leaves an inheritance to his children&#8217;s children, but the sinner&#8217;s wealth is passed to the righteous.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Take therefore the talent from him, and give it to him which has ten talents.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/10-42.htm">Luke 10:42</a></b></br> But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/19-24.htm">Luke 19:24</a></b></br> And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give <i>it</i> to him that hath ten pounds.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/25-25.htm">Talent</a> <a href="/matthew/25-22.htm">Talents</a> <a href="/matthew/25-1.htm">Ten</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/revelation/16-21.htm">Talent</a> <a href="/exodus/38-24.htm">Talents</a> <a href="/mark/5-20.htm">Ten</a><div class="vheading2">Matthew 25</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/25-1.htm">The parable of the ten virgins,</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/25-14.htm">and of the talents.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/25-31.htm">Also the description of the last judgment.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/matthew/25.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/matthew/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/matthew/25.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Therefore take the talent from him</b><br>This phrase follows the parable of the talents, where a master entrusts his servants with varying amounts of money before going on a journey. The talent, a large sum of money, symbolizes the gifts and responsibilities God gives to individuals. The command to take the talent from the unproductive servant highlights the principle of accountability and stewardship. In biblical context, this reflects the expectation that believers must actively use their God-given abilities for His kingdom. The removal of the talent signifies divine judgment and the consequences of neglecting one's spiritual duties.<p><b>and give it to the one who has ten talents.</b><br>The redistribution of the talent to the servant with ten talents underscores the principle of reward for faithfulness. This servant, having doubled his initial five talents, exemplifies diligence and effective stewardship. Theologically, this reflects the biblical theme that those who are faithful with little will be entrusted with more (<a href="/luke/16-10.htm">Luke 16:10</a>). It also illustrates the concept of spiritual growth and the multiplication of blessings for those who actively serve God. This action aligns with the broader scriptural narrative of God rewarding those who are faithful and fruitful in their service, as seen in passages like <a href="/matthew/13-12.htm">Matthew 13:12</a> and <a href="/luke/19-26.htm">Luke 19:26</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_master.htm">The Master</a></b><br>Represents God or Christ, who entrusts His servants with resources and responsibilities.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_servants.htm">The Servants</a></b><br>Symbolize believers who are given different amounts of talents (resources, gifts, or opportunities) to manage.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_talents.htm">The Talents</a></b><br>A measure of wealth in the parable, representing the gifts, abilities, and opportunities God gives to His people.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_faithful_servants.htm">The Faithful Servants</a></b><br>Those who wisely invest and multiply their talents, receiving praise and reward from the master.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_unfaithful_servant.htm">The Unfaithful Servant</a></b><br>The one who hides his talent out of fear or laziness, resulting in loss and rebuke.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/s/stewardship_and_responsibility.htm">Stewardship and Responsibility</a></b><br>Believers are entrusted with various gifts and resources. It is our responsibility to use them wisely for God's glory and the benefit of others.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_small_things.htm">Faithfulness in Small Things</a></b><br>The parable teaches that faithfulness in small responsibilities leads to greater opportunities and rewards.<br><br><b><a href="/topical/c/consequences_of_inaction.htm">Consequences of Inaction</a></b><br>Failing to use our God-given talents can lead to loss and missed opportunities for growth and service.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_justice_and_generosity.htm">God's Justice and Generosity</a></b><br>God rewards those who are diligent and faithful, demonstrating His justice and generosity.<br><br><b><a href="/topical/e/encouragement_to_serve.htm">Encouragement to Serve</a></b><br>This passage encourages believers to actively engage in service, using their unique gifts to contribute to the Kingdom of God.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_matthew_25.htm">Top 10 Lessons from Matthew 25</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_talents_differ_from_gifts.htm">How do talents differ from spiritual gifts?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_for_parable's_setting.htm">Is there any historical or archaeological evidence corroborating the setting implied in the parable of the talents (Matthew 25:14-30)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_matthew_25_stress_good_works.htm">Why does Matthew 25 appear to emphasize good works (Matthew 25:31-46) when other passages stress faith alone (e.g., Romans 3:28)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_judge_without_full_story.htm">What did Jesus mean by 'More will be given'?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/25.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(28) <span class= "bld">Take therefore the talent from him.</span>--The sentence passed on the slothful servant confirms the view which sees in the "talents" the external opportunities given to a man for the use of his abilities. The abilities themselves cannot be thus transferred; the opportunities can, and often are, even in the approximate working out of the law of retribution which we observe on earth. Here also men give to him that hath, and faithful work is rewarded by openings for work of a higher kind. So, assuming a law, if not of continuity, at least of analogy, to work behind the veil, we may see in our Lord's words that one form of the penalty of the slothful will be to see work which might have been theirs to do, done by those who have been faithful while on earth.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/25.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 28.</span> - The sentence on the unprofitable servant follows. It is to be observed that he is punished, not for fraud, theft, malversation, but for omission. He had left undone that which he ought to have done. <span class="cmt_word">Take therefore the talent from him.</span> The forfeiture of the talent was just and natural. It was given to him for a special purpose; he had not carried this out; therefore it could be his no longer. A limb unused loses its powers; grace unemployed is withdrawn. God's Spirit will not always strive with man. There comes a time when, if wilfully resisted and not exercised, it ceases to inspire and to influence. Well may we pray, "Take not thy Holy Spirit from us!" <span class="cmt_word">Give it,</span> etc. This is done on the principle stated in the next verse and <a href="/matthew/13-12.htm">Matthew 13:12</a>. God's work must be done; his gifts are not lost; they are transferred to another who has proved himself worthy of such a charge. As the servant who had the ten talents lied already brought in his account and had received his reward, it seems, at first, difficult to understand how additional work and responsibility should be given to him. But it is the blessedness of Christ's servants that they rejoice in a new trust received, in added opportunities of serving him, whether in this life or in the life to come, and all the increase which they make is their own eternally and augments their joy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/25-28.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Therefore</span><br /><span class="grk">&#959;&#8022;&#957;</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">take</span><br /><span class="grk">&#7948;&#961;&#945;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(Arate)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_142.htm">Strong's 142: </a> </span><span class="str2">To raise, lift up, take away, remove. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">talent</span><br /><span class="grk">&#964;&#940;&#955;&#945;&#957;&#964;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(talanton)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5007.htm">Strong's 5007: </a> </span><span class="str2">Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao; a balance, i.e. a certain weight or 'talent'.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#8217;</span> <span class="translit">(ap&#8217;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">him</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">give [it]</span><br /><span class="grk">&#948;&#972;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(dote)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1325.htm">Strong's 1325: </a> </span><span class="str2">To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.</span><br /><br /><span class="word">to the [one]</span><br /><span class="grk">&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(t&#333;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">who has</span><br /><span class="grk">&#7956;&#967;&#959;&#957;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(echonti)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">ten</span><br /><span class="grk">&#948;&#941;&#954;&#945;</span> <span class="translit">(deka)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1176.htm">Strong's 1176: </a> </span><span class="str2">Ten. A primary number; ten.</span><br /><br /><span class="word">talents.</span><br /><span class="grk">&#964;&#940;&#955;&#945;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(talanta)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5007.htm">Strong's 5007: </a> </span><span class="str2">Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao; a balance, i.e. a certain weight or 'talent'.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/25-28.htm">Matthew 25:28 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/25-28.htm">NT Gospels: Matthew 25:28 Take away therefore the talent from him (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/25-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 25:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 25:27" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/25-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 25:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 25:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10