CINXE.COM

Acts 11:8 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 11:8 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/11-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/11-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 11:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/11-7.htm" title="Acts 11:7">&#9668;</a> Acts 11:8 <a href="../acts/11-9.htm" title="Acts 11:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/11-8.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Εἶπον<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipon_3004.htm" title="eipon: I said.">eipon</a></td><td class="eng" valign="top">I said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δέ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3365.htm" title="Strong's Greek 3365: By no means, not at all. Adverb from a compound of me and amos; by no means.">3365</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3365.htm" title="Englishman's Greek: 3365">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Μηδαμῶς,<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_damo_s_3365.htm" title="Mēdamōs: In no way.">Mēdamōs</a></td><td class="eng" valign="top">In no way,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Κύριε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/kurie_2962.htm" title="Kyrie: Lord.">Kyrie</a></td><td class="eng" valign="top">Lord,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2839.htm" title="Strong's Greek 2839: Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane.">2839</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2839.htm" title="Englishman's Greek: 2839">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κοινὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/koinon_2839.htm" title="koinon: common.">koinon</a></td><td class="eng" valign="top">common</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/169.htm" title="Strong's Greek 169: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).">169</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_169.htm" title="Englishman's Greek: 169">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκάθαρτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/akatharton_169.htm" title="akatharton: unclean.">akatharton</a></td><td class="eng" valign="top">unclean</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3763.htm" title="Strong's Greek 3763: Never. From oude and pote; not even at any time, i.e. Never at all.">3763</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3763.htm" title="Englishman's Greek: 3763">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδέποτε<br /><span class="translit"><a href="/greek/oudepote_3763.htm" title="oudepote: never.">oudepote</a></td><td class="eng" valign="top">nothing ever</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek: 1525">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσῆλθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eise_lthen_1525.htm" title="eisēlthen: entered.">eisēlthen</a></td><td class="eng" valign="top">has entered</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4750.htm" title="Strong's Greek 4750: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. ">4750</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4750.htm" title="Englishman's Greek: 4750">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στόμα<br /><span class="translit"><a href="/greek/stoma_4750.htm" title="stoma: mouth.">stoma</a></td><td class="eng" valign="top">mouth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου.<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: of me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">of me.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἶπον δέ Μηδαμῶς, Κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἶπον δέ Μηδαμῶς, κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἶπον δέ Μηδαμῶς, κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἴπον δέ, Μηδαμῶς, κύριε· ὅτι πᾶν κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἶπον δέ· μηδαμῶς, Κύριε· ὅτι πᾶν κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἶπον δέ, μηδαμῶς, κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἶπον δέ, Μηδαμῶς Κύριε· ὅτι πᾶν κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/11.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἶπον δέ Μηδαμῶς κύριε ὅτι πᾶν κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/11.htm">Acts 11:8 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipon: I said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - First Person Singular">εἶπον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3365.htm" title="mēdamōs: not so -- 3365: by no means -- Adverb">μηδαμῶς,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurie: Lord -- 2962: lord, master -- Noun - Vocative Singular Masculine">κύριε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: for -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2839.htm" title="koinon: unholy -- 2839: common -- Adjective - Accusative Singular Neuter">κοινὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/169.htm" title="akatharton: unclean -- 169: unclean, impure -- Adjective - Accusative Singular Neuter">ἀκάθαρτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3763.htm" title="oudepote: nothing -- 3763: never -- Adverb">οὐδέποτε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eisēlthen: has entered -- 1525: to go in (to), enter -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἰσῆλθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4750.htm" title="stoma: mouth -- 4750: the mouth -- Noun - Accusative Singular Neuter">στόμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: of me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">I said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3365.htm" title="medamos (may-dam-oce') -- not so">Not so</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">Lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">nothing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2839.htm" title="koinos (koy-nos') -- common, defiled, unclean, unholy">common</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">or</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/169.htm" title="akathartos (ak-ath'-ar-tos) -- foul, unclean">unclean</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">hath</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3763.htm" title="oudepote (oo-dep'-ot-eh) -- neither at any time, never, nothing at any time">at any time</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">entered</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">my</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4750.htm" title="stoma (stom'-a) -- edge, face, mouth">mouth</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/11.htm">Acts 11:8 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואמר חלילה לי אדני כי כל פגול וטמא לא בא בפי מעולם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/11.htm">Acts 11:8 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܡܪܬ ܚܤ ܡܪܝ ܕܡܡܬܘܡ ܠܐ ܥܠ ܠܦܘܡܝ ܕܛܡܐ ܘܕܡܤܝܒ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/11-8.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/11.htm">King James Bible</a></span><br />But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />No, Lord!' I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!'<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">common.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/7-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 7:2</span> And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/14-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 14:14</span> I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing &#8230;</a></p><p class="hdg">unclean.</p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/10-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 10:10</span> And that you may put difference between holy and unholy, and between &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/11-47.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 11:47</span> To make a difference between the unclean and the clean, and between &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezra/9-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 9:11,12</span> Which you have commanded by your servants the prophets, saying, The &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/9-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 9:3</span> They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/14-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 14:14</span> I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/7-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 7:14</span> For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/11-8.htm">Acts 11:8</a> &#8226; <a href="/niv/acts/11-8.htm">Acts 11:8 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/11-8.htm">Acts 11:8 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/11-8.htm">Acts 11:8 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/11-8.htm">Acts 11:8 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/11-8.htm">Acts 11:8 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/11-8.htm">Acts 11:8 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/11-8.htm">Acts 11:8 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/11-8.htm">Acts 11:8 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/11-8.htm">Acts 11:8 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/11-8.htm">Acts 11:8 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/11-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 11:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 11:7" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/11-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 11:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 11:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10