CINXE.COM
Strong's Greek: 1272. διανοίγω (dianoigó) -- To open thoroughly, to open completely
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1272. διανοίγω (dianoigó) -- To open thoroughly, to open completely</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1272.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/27-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1272.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1272</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1271.htm" title="1271">◄</a> 1272. dianoigó <a href="../greek/1273.htm" title="1273">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">dianoigó: To open thoroughly, to open completely</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διανοίγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>dianoigó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-an-oy'-go<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-an-oy'-go)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To open thoroughly, to open completely<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I open fully.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and ἀνοίγω (anoigó, meaning "to open").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of opening in a revelatory sense is פָּקַח (paqach), which means "to open" or "to open the eyes."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "dianoigó" is used in the New Testament to describe the act of opening something fully or completely. It often conveys a sense of revelation or enlightenment, such as opening the eyes, mind, or understanding. This term is used both in a literal sense, such as opening physical eyes, and in a metaphorical sense, such as opening the mind to understand spiritual truths.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of "opening" was often associated with gaining insight or understanding. The act of opening was not just physical but also intellectual and spiritual. In Jewish tradition, the opening of the eyes or mind was seen as a divine act, where God grants understanding or revelation to His people. This aligns with the biblical theme of God as the source of wisdom and enlightenment.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1272</b> <i>dianoígō</i> (from <a href="/greek/1223.htm">1223</a> <i>/diá</i>, "all the way <i>across</i>" and <a href="/greek/455.htm">455</a> <i>/anoígō</i>, "the process to open <i>fully</i>") – properly, open fully by completing the process necessary to do so (not the prefix <a href="/greek/303.htm">303</a> <i>/aná</i> which intensifies the root, <i>oigō</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/455.htm">anoigó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to open up completely<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>explaining (2), opened (5), opens (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1272: διανοίγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διανοίγω</span></span>; imperfect <span class="greek2">διηνοιγον</span>; 1 aorist <span class="greek2">διήνοιξα</span>; passive, 1 aorist <span class="greek2">διηνοιχθην</span>; (2 aorist <span class="greek2">διηνοιγην</span>); perfect participle <span class="greek2">διηνοιγμενος</span> (<a href="/interlinear/acts/7-56.htm">Acts 7:56</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); (on variations of augment see references under the word <span class="greek2">ἀμπογππ</span>); the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">פָּקַח</span> and <span class="hebrew">פָּתַח</span>; occasionally in secular authors from <span class="abbreviation">Plato</span>, <span class="abbreviation">Lysias</span>, p. 210 a. down; <span class="accented">to open by dividing or drawing asunder</span> (<span class="greek2">διά</span>), <span class="accented">to open thoroughly</span> (what had been closed); <p><span class="textheading">1.</span> properly: <span class="greek2">ἄρσεν</span> <span class="greek2">διανοῖγον</span> <span class="greek2">μήτραν</span>, a male opening the womb (the closed matrix), i. e. the first-born, <a href="/interlinear/luke/2-23.htm">Luke 2:23</a> (<a href="/interlinear/exodus/13-2.htm">Exodus 13:2</a>, etc.); <span class="greek2">οὐρανούς</span>, passive, <a href="/interlinear/acts/7-56.htm">Acts 7:56</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="accented">the ears, the eyes,</span> i. e. to restore or to give hearing, sight: <a href="/interlinear/mark/7-34.htm">Mark 7:34, 35</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <a href="/interlinear/luke/24-31.htm">Luke 24:31</a> (<a href="/interlinear/genesis/3-5.htm">Genesis 3:5, 7</a>; <a href="/interlinear/isaiah/35-5.htm">Isaiah 35:5</a>; <a href="/interlinear/2_kings/6-17.htm">2 Kings 6:17</a>, etc.). <p><span class="textheading">2.</span> tropically: <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">γραφάς</span>, to open the sense of the Scriptures, explain them, <a href="/interlinear/luke/24-32.htm">Luke 24:32</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νοῦν</span> <span class="greek2">τίνος</span>, to open the mind of one, i. e. cause him to understand a thing, <a href="/interlinear/luke/24-45.htm">Luke 24:45</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">καρδίαν</span>, to open one's soul, i. e. to rouse in one the faculty of understanding or the desire of learning, <a href="/interlinear/acts/16-14.htm">Acts 16:14</a> (2 Macc. 1:4; <span class="abbreviation">Themistius</span>, orat. 2 de Constantio imp. (p. 29, Harduin edition) <span class="greek2">διανοίγεται</span> <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">καρδία</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">διαυγεστερα</span> <span class="greek2">γίνεται</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ψυχή</span>); absolutely, followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <span class="accented">to explain, expound</span> namely, <span class="greek2">αὐτάς</span>, i. e. <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">γραφάς</span>, <a href="/interlinear/acts/17-3.htm">Acts 17:3</a>. Cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s De verb. comp. etc. Part v., p. 19f.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to open up completely<p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/455.htm">anoigo</a>; to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound) -- open. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/455.htm">anoigo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διανοιγόμενος διανοιγον διανοίγον διανοῖγον διανοίγοντος διανοιγόντων διανοιγων διανοίγων διανοίξαι διανοίξεις διάνοιξον διανοίξουσι διανοίξω διανοιχθήσεται διανοιχθήσονται Διανοιχθητι Διανοίχθητι διηνοιγεν διήνοιγεν διηνοιγμενους διηνοιγμένους διήνοικται διήνοιξαν διήνοιξε διηνοιξεν διήνοιξεν διηνοιχθησαν διηνοίχθησαν Dianoichtheti Dianoichthēti Dianoíchtheti Dianoíchthēti dianoigon dianoigōn dianoígon dianoígōn dianoîgon dienoichthesan dienoíchthesan diēnoichthēsan diēnoíchthēsan dienoigen diēnoigen diḗnoigen dienoigmenous dienoigménous diēnoigmenous diēnoigménous dienoixen diēnoixen diḗnoixen<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/7-34.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular">V-AMP-2S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅ ἐστιν <b>Διανοίχθητι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to him, Ephphatha! <span class="itali">that is, Be opened!</span><br><a href="/kjvs/mark/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Ephphatha, that is, <span class="itali">Be opened.</span><br><a href="/interlinear/mark/7-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that is <span class="itali">Be opened</span><p><b><a href="/text/luke/2-23.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Singular">V-PPA-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πᾶν ἄρσεν <b>διανοῖγον</b> μήτραν ἅγιον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [firstborn] MALE <span class="itali">THAT OPENS</span> THE WOMB<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> male <span class="itali">that openeth</span> the womb<br><a href="/interlinear/luke/2-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every male <span class="itali">opening</span> a womb holy<p><b><a href="/text/luke/24-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῶν δὲ <b>διηνοίχθησαν</b> οἱ ὀφθαλμοὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> their eyes <span class="itali">were opened</span> and they recognized<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> their eyes <span class="itali">were opened,</span> and they knew<br><a href="/interlinear/luke/24-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them moreover <span class="itali">were opened</span> the eyes<p><b><a href="/text/luke/24-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁδῷ ὡς <b>διήνοιγεν</b> ἡμῖν τὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> while <span class="itali">He was explaining</span> the Scriptures<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> while <span class="itali">he opened</span> to us<br><a href="/interlinear/luke/24-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> road as <span class="itali">he was opening</span> to us the<p><b><a href="/text/luke/24-45.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τότε <b>διήνοιξεν</b> αὐτῶν τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Then <span class="itali">He opened</span> their minds<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Then <span class="itali">opened he</span> their understanding,<br><a href="/interlinear/luke/24-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Then <span class="itali">he opened</span> their the<p><b><a href="/text/acts/7-56.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:56</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural">V-RPM/P-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς οὐρανοὺς <b>διηνοιγμένους</b> καὶ τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the heavens <span class="itali">opened</span> up and the Son<br><a href="/interlinear/acts/7-56.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the heavens <span class="itali">opened</span> and the<p><b><a href="/text/acts/16-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ κύριος <b>διήνοιξεν</b> τὴν καρδίαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the Lord <span class="itali">opened</span> her heart<br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Lord <span class="itali">opened,</span> that she attended<br><a href="/interlinear/acts/16-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Lord <span class="itali">opened</span> the heart<p><b><a href="/text/acts/17-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>διανοίγων</b> καὶ παρατιθέμενος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">explaining</span> and giving evidence<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Opening</span> and alleging,<br><a href="/interlinear/acts/17-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">opening</span> and setting forth<p><b><a href="/greek/1272.htm">Strong's Greek 1272</a><br><a href="/greek/strongs_1272.htm">8 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/dianoichthe_ti_1272.htm">Διανοίχθητι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dianoigo_n_1272.htm">διανοίγων — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dianoigon_1272.htm">διανοῖγον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/die_noichthe_san_1272.htm">διηνοίχθησαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/die_noigen_1272.htm">διήνοιγεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/die_noigmenous_1272.htm">διηνοιγμένους — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/die_noixen_1272.htm">διήνοιξεν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1271.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1271"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1271" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1273.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1273"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1273" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>