CINXE.COM
John 16:20 Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 16:20 Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/16-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/19/43_Jhn_16_20.jpg" /><meta property="og:title" content="John 16:20 - Grief to Joy" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/16-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/16-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad20.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/16-19.htm" title="John 16:19">◄</a> John 16:20 <a href="/john/16-21.htm" title="John 16:21">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/16.htm">New International Version</a></span><br />Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/16.htm">New Living Translation</a></span><br />I tell you the truth, you will weep and mourn over what is going to happen to me, but the world will rejoice. You will grieve, but your grief will suddenly turn to wonderful joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/16.htm">English Standard Version</a></span><br />Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Truly, truly, I say to you, that you will weep and will lament, but the world will rejoice. You will be grieved, but your grief will turn to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/16.htm">King James Bible</a></span><br />Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/16.htm">New King James Version</a></span><br />Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Truly, truly I say to you that you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/16.htm">NASB 1995</a></span><br />“Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Truly, truly, I say to you, that you will cry and lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />I assure you <i>and</i> most solemnly say to you, that you will weep and grieve [in great mourning], but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Truly I tell you, you will weep and mourn, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />“I assure you: You will weep and wail, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I tell you for certain that you will cry and be sad, but the world will be happy. You will be sad, but later you will be happy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/16.htm">English Revised Version</a></span><br />Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I can guarantee this truth: You will cry because you are sad, but the world will be happy. You will feel pain, but your pain will turn to happiness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/16.htm">Good News Translation</a></span><br />I am telling you the truth: you will cry and weep, but the world will be glad; you will be sad, but your sadness will turn into gladness. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Truly, I tell all of you emphatically, you'll cry and mourn, but the world will rejoice. You'll be deeply distressed, but your pain will turn into joy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/16.htm">NET Bible</a></span><br />I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Truly, truly, I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: and ye will be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />In most solemn truth I tell you that you will weep aloud and lament, but the world will be glad. You will mourn, but your grief will be turned into gladness.<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/john/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/16.htm">World English Bible</a></span><br />Most certainly I tell you that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Truly, truly, I say to you that you will weep and lament, and the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will become joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Truly, truly, I say to you, that you will weep and will lament, but the world will rejoice. You will be grieved, but your grief will turn to joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Truly, truly, I say to you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be grieved, but your grief shall be into joy.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Amen, amen I say to you, that you shall lament and weep, but the world shall rejoice; and you shall be made sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Amen, amen, I say to you, that you shall mourn and weep, but the world will rejoice. And you shall be greatly saddened, yet your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/16.htm">New American Bible</a></span><br />Amen, amen, I say to you, you will weep and mourn, while the world rejoices; you will grieve, but your grief will become joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Very truly, I tell you, you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will have pain, but your pain will turn into joy.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Truly, truly, I say to you, that you will weep and wail, and yet the world will rejoice; and you will be sad, but your sadness will be changed into gladness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Timeless truth, I speak to you: you shall weep and mourn and the world will rejoice, and you will have sorrow, but your sorrow will be turned into joy.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Verily, verily I say to you, you shall weep and lament, but the world will rejoice. You shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Truly, truly, I say unto you, that you will weep and mourn, and the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be very sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />verily, verily I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />In most solemn truth I tell you that you will weep aloud and lament, but the world will be glad. You will mourn, but your grief will be turned into gladness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: ye will be made sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Verily I tell you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/16-20.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=5823" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/16.htm">Grief to Joy</a></span><br>…<span class="reftext">19</span>Aware that they wanted to question Him, Jesus said to them, “Are you asking one another why I said, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’? <span class="reftext">20</span><span class="highl"><a href="/greek/281.htm" title="281: amēn (Heb) -- Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">Truly,</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: amēn (Heb) -- Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">truly,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">I tell</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klausete (V-FIA-2P) -- To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">will weep</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2354.htm" title="2354: thrēnēsete (V-FIA-2P) -- Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.">wail</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">while</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmos (N-NMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">world</a> <a href="/greek/5463.htm" title="5463: charēsetai (V-FIP-3S) -- A primary verb; to be cheer ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.">rejoices.</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">You</a> <a href="/greek/3076.htm" title="3076: lypēthēsesthe (V-FIP-2P) -- To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.">will grieve,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3077.htm" title="3077: lypē (N-NFS) -- Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.">grief</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genēsetai (V-FIM-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">will turn</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/5479.htm" title="5479: charan (N-AFS) -- Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.">joy.</a> </span> <span class="reftext">21</span>A woman has pain in childbirth because her time has come; but when she brings forth her child, she forgets her anguish because of her joy that a child has been born into the world.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/psalms/30-5.htm">Psalm 30:5</a></span><br />For His anger is fleeting, but His favor lasts a lifetime. Weeping may stay the night, but joy comes in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/61-3.htm">Isaiah 61:3</a></span><br />to console the mourners in Zion—to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/66-14.htm">Isaiah 66:14</a></span><br />When you see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the hand of the LORD will be revealed to His servants, but His wrath will be shown to His enemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-13.htm">Jeremiah 31:13</a></span><br />Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/3-4.htm">Ecclesiastes 3:4</a></span><br />a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/126-5.htm">Psalm 126:5-6</a></span><br />Those who sow in tears will reap with shouts of joy. / He who goes out weeping, bearing a trail of seed, will surely return with shouts of joy, carrying sheaves of grain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/35-10.htm">Isaiah 35:10</a></span><br />So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-11.htm">Isaiah 51:11</a></span><br />So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-4.htm">Matthew 5:4</a></span><br />Blessed are those who mourn, for they will be comforted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/9-15.htm">Matthew 9:15</a></span><br />Jesus replied, “How can the guests of the bridegroom mourn while He is with them? But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-21.htm">Luke 6:21</a></span><br />Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-27.htm">Luke 23:27-28</a></span><br />A great number of people followed Him, including women who kept mourning and wailing for Him. / But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-1.htm">John 14:1</a></span><br />“Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-11.htm">John 15:11</a></span><br />I have told you these things so that My joy may be in you and your joy may be complete.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/20-20.htm">John 20:20</a></span><br />After He had said this, He showed them His hands and His side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Truly, truly, I say to you, That you shall weep and lament, but the world shall rejoice: and you shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.</p><p class="hdg">That.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-6.htm">John 16:6,33</a></b></br> But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/19-25.htm">John 19:25-27</a></b></br> Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the <i>wife</i> of Cleophas, and Mary Magdalene… </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/14-72.htm">Mark 14:72</a></b></br> And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.</p><p class="hdg">but the.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/20-5.htm">Job 20:5</a></b></br> That the triumphing of the wicked <i>is</i> short, and the joy of the hypocrite <i>but</i> for a moment?</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/21-38.htm">Matthew 21:38</a></b></br> But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/27-39.htm">Matthew 27:39-44,62-66</a></b></br> And they that passed by reviled him, wagging their heads, … </p><p class="hdg">your.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/30-5.htm">Psalm 30:5,11</a></b></br> For his anger <i>endureth but</i> a moment; in his favour <i>is</i> life: weeping may endure for a night, but joy <i>cometh</i> in the morning… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/40-1.htm">Psalm 40:1-3</a></b></br> To the chief Musician, A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/97-11.htm">Psalm 97:11</a></b></br> Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/12-44.htm">Aloud</a> <a href="/john/14-28.htm">Glad</a> <a href="/luke/1-44.htm">Gladness</a> <a href="/john/16-6.htm">Grief</a> <a href="/luke/21-28.htm">Grieve</a> <a href="/mark/14-34.htm">Grieved</a> <a href="/john/15-11.htm">Joy</a> <a href="/matthew/24-30.htm">Lament</a> <a href="/luke/6-26.htm">Mourn</a> <a href="/john/14-28.htm">Rejoice</a> <a href="/john/3-29.htm">Rejoices</a> <a href="/john/14-12.htm">Solemn</a> <a href="/john/16-6.htm">Sorrow</a> <a href="/luke/18-24.htm">Sorrowful</a> <a href="/john/16-15.htm">Truth</a> <a href="/john/13-22.htm">Turned</a> <a href="/john/14-12.htm">Verily</a> <a href="/john/11-31.htm">Weep</a> <a href="/john/11-35.htm">Weeping</a> <a href="/john/16-11.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/20-11.htm">Aloud</a> <a href="/john/16-22.htm">Glad</a> <a href="/john/16-22.htm">Gladness</a> <a href="/john/16-22.htm">Grief</a> <a href="/2_corinthians/2-2.htm">Grieve</a> <a href="/john/21-17.htm">Grieved</a> <a href="/john/16-21.htm">Joy</a> <a href="/james/4-9.htm">Lament</a> <a href="/romans/12-15.htm">Mourn</a> <a href="/john/16-22.htm">Rejoice</a> <a href="/acts/2-26.htm">Rejoices</a> <a href="/john/16-23.htm">Solemn</a> <a href="/john/16-21.htm">Sorrow</a> <a href="/2_corinthians/2-2.htm">Sorrowful</a> <a href="/john/16-23.htm">Truth</a> <a href="/john/20-14.htm">Turned</a> <a href="/john/16-23.htm">Verily</a> <a href="/john/20-13.htm">Weep</a> <a href="/john/20-11.htm">Weeping</a> <a href="/john/16-21.htm">World</a><div class="vheading2">John 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/16-1.htm">Jesus comforts his disciples by the promise of the Holy Spirit, and his ascension;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/16-23.htm">assures their prayers made in his name to be acceptable.</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/16-33.htm">Peace in Jesus, and in the world affliction.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Truly, truly, I tell you</b><br>This phrase, often translated as "Amen, amen, I say to you," is a solemn affirmation used by Jesus to emphasize the truth and importance of His statement. It is a unique feature of Jesus' teaching style, underscoring the certainty and authority of His words. In the Jewish context, "Amen" is a declaration of affirmation, and its repetition signifies the gravity of the message.<p><b>you will weep and wail</b><br>This prediction of sorrow refers to the imminent crucifixion of Jesus, which would cause deep mourning among His disciples. The terms "weep" and "wail" indicate intense emotional distress, common expressions of grief in Jewish culture, often associated with mourning rituals. The disciples' sorrow is both personal and communal, reflecting their loss and the apparent defeat of their hopes.<p><b>while the world rejoices</b><br>The "world" here represents those opposed to Jesus, including the religious leaders and others who saw His death as a victory. This contrast highlights the differing perspectives between the followers of Christ and those who reject Him. The rejoicing of the world is temporary and misguided, rooted in a misunderstanding of Jesus' mission and the nature of His kingdom.<p><b>You will grieve</b><br>The grief of the disciples is profound, stemming from their love for Jesus and the shattering of their expectations. This grief is not only emotional but also spiritual, as they grapple with the apparent failure of the Messiah's mission. The use of the future tense indicates that this grief is certain and unavoidable, part of the necessary process of transformation.<p><b>but your grief will turn to joy</b><br>This promise of transformation is central to the Christian message of hope and resurrection. The disciples' sorrow will be reversed through the resurrection of Jesus, which will bring a deeper understanding of His victory over sin and death. This joy is not merely the absence of sorrow but a profound, enduring state rooted in the reality of the risen Christ. It echoes the prophetic promises of joy following suffering found in the Old Testament, such as in <a href="/isaiah/61-3.htm">Isaiah 61:3</a>, and prefigures the ultimate joy of eternal life with God.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, providing comfort and prophecy to His disciples about the events that will soon unfold.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' words, who will experience sorrow at His crucifixion but later joy at His resurrection.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_world.htm">The World</a></b><br>Represents those who are opposed to Jesus and His message, who will rejoice at His apparent defeat.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_crucifixion_and_resurrection.htm">The Crucifixion and Resurrection</a></b><br>The pivotal events that bring about the disciples' sorrow and subsequent joy.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_upper_room_discourse.htm">The Upper Room Discourse</a></b><br>The setting of this teaching, where Jesus prepares His disciples for His departure.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_sorrow_and_joy.htm">Understanding Sorrow and Joy</a></b><br>Recognize that Christian life involves both sorrow and joy. Sorrow is often temporary and can lead to a deeper, more profound joy.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_perspective.htm">The Role of Perspective</a></b><br>Our perspective on suffering can change when we understand God's greater plan. The disciples' grief was real, but it was not the end of the account.<br><br><b><a href="/topical/j/joy_in_christ's_victory.htm">Joy in Christ's Victory</a></b><br>The resurrection of Jesus is the ultimate source of joy for believers, affirming that death and sorrow do not have the final word.<br><br><b><a href="/topical/e/endurance_through_trials.htm">Endurance Through Trials</a></b><br>Believers are called to endure trials with the hope of future joy, trusting in God's promises and faithfulness.<br><br><b><a href="/topical/w/witnessing_to_the_world.htm">Witnessing to the World</a></b><br>Our response to sorrow and joy can be a powerful testimony to the world, demonstrating the transformative power of the Gospel.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_16.htm">Top 10 Lessons from John 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_mean_by_overcoming.htm">What did Jesus mean by "I have overcome the world"?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_find_joy_in_severe_trials.htm">In James 1:2–4, how can someone realistically find joy in trials, especially when facing severe trauma or suffering? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_hasn't_jesus'_return_happened_yet.htm">When Jesus says in John 16:16 that his followers “will see” him after “a little while,” why has the second coming not happened given nearly two thousand years have passed? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_believers_still_suffer_long.htm">Psalm 30:11–12: If mourning is truly turned to dancing, why do faithful believers throughout history often remain in prolonged suffering?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(20) <span class= "bld">Verily, verily, I say unto you.</span>--Comp. Note on <a href="/john/1-51.htm" title="And he said to him, Truly, truly, I say to you, Hereafter you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of man.">John 1:51</a>.<p><span class= "bld">That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice.</span>--Comp. <a href="/john/20-11.htm" title="But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulcher,">John 20:11</a>, and <a href="/luke/23-27.htm" title="And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.">Luke 23:27</a>. In the original the contrast between the sorrow of the disciples and the joy of the world is rendered the more striking by the order of the words, "Weep and lament shall <span class= "ital">ye,</span> but the world shall rejoice." The tears and the scoffs at the cross were the accomplishment of this prophecy.<p><span class= "bld">And ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.</span>--The expression is a full one. It is not simply that they shall pass from sorrow to joy, but that the sorrow itself shall become joy. They will rejoice in the presence of the Lord, when after a little while they will see Him and will feel that the separation necessarily went before the union, and that the sorrow was itself a matter of joy because it was the necessary cause of the joy (<a href="/john/16-7.htm" title="Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you.">John 16:7</a>, and <a href="/john/20-20.htm" title="And when he had so said, he showed to them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.">John 20:20</a>). . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 20.</span> - There is no exact or categoric reply to the very inquiry which he has heard and cited, but there is more of prophecy and help than if he had said, "Tomorrow I die and shall be laid in the grave, and on the third day I shall rise again." He had often said this, and they refused to understand. It was not merely a resurrection of the body, but the glorification in the Father of his entire Personality, for which he wished them to be prepared. A simple restoration like that of Lazarus would not have secured him from the malice of those who sought to put Lazarus also to death. <span class="cmt_word">Verily, verily, I say unto you, that weep and lament you shall, and the world shall rejoice</span>. Here is his own account of the effect upon them of that he said, "A little while," and you <span class="accented">will behold</span> me, as you think, <span class="accented">no more</span>. The world will rejoice, because to some extent it will be the world's doing, and it will fancy for a little while that it has got its way and succeeded excellently well The world will roll a stone to his sepulcher, and make it as sure as they can, sealing the stone and setting a watch. Pharisaism will exult that this demand for a higher righteousness than its own is for ever hushed; Sadduceeism will rejoice that this troublesome witness to unseen and eternal things is silenced; the hierarchy will boast that now no danger prevails of the Romans taking away their place and nation; the world will praise the deed of blood; but all this rejoicing will last "a little while." Christ reaffirms their grief, and even for "a little while" justifies it, so long as they can hear the <span class="accented">jubilate</span> of the world over their personal burden of unutterable sorrow. He continues: <span class="cmt_word">You shall be sorrowful, but in a little while your sorrow shall be</span> (<span class="greek">ἐγένετο εἰς</span>, <a href="/acts/4-11.htm">Acts 4:11</a>; <a href="/acts/5-36.htm">Acts 5:36</a>) <span class="cmt_word">turned into joy</span>. Clearly because "you shall see me." It cannot be said that our Lord here positively asserts his resurrection; but when we remember how "the disciples were glad when they saw the Lord," how Mary ran "with great joy to bring his disciples word," we feel that here was the simple solution of the mystery, and that our Lord's intercourse with them in his resurrection-body was the great prelibation of the method of his continuous abiding with them in the power of his Spirit and the glorification of his body - we cannot doubt that this was his meaning and the purpose of the evangelist in recording it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/16-20.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Truly,</span><br /><span class="grk">ἀμὴν</span> <span class="translit">(amēn)</span><br /><span class="parse">Hebrew Word <br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_281.htm">Strong's 281: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.</span><br /><br /><span class="word">truly,</span><br /><span class="grk">ἀμὴν</span> <span class="translit">(amēn)</span><br /><span class="parse">Hebrew Word <br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_281.htm">Strong's 281: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.</span><br /><br /><span class="word">I tell</span><br /><span class="grk">λέγω</span> <span class="translit">(legō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">you,</span><br /><span class="grk">ὑμῖν</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">ὑμεῖς</span> <span class="translit">(hymeis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">will weep</span><br /><span class="grk">κλαύσετε</span> <span class="translit">(klausete)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2799.htm">Strong's 2799: </a> </span><span class="str2">To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">wail</span><br /><span class="grk">θρηνήσετε</span> <span class="translit">(thrēnēsete)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2354.htm">Strong's 2354: </a> </span><span class="str2">Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.</span><br /><br /><span class="word">[while]</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">world</span><br /><span class="grk">κόσμος</span> <span class="translit">(kosmos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2889.htm">Strong's 2889: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).</span><br /><br /><span class="word">rejoices.</span><br /><span class="grk">χαρήσεται</span> <span class="translit">(charēsetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5463.htm">Strong's 5463: </a> </span><span class="str2">A primary verb; to be 'cheer'ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.</span><br /><br /><span class="word">You</span><br /><span class="grk">ὑμεῖς</span> <span class="translit">(hymeis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">will grieve,</span><br /><span class="grk">λυπηθήσεσθε</span> <span class="translit">(lypēthēsesthe)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Passive - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3076.htm">Strong's 3076: </a> </span><span class="str2">To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">ἀλλ’</span> <span class="translit">(all’)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_235.htm">Strong's 235: </a> </span><span class="str2">But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.</span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">ὑμῶν</span> <span class="translit">(hymōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">grief</span><br /><span class="grk">λύπη</span> <span class="translit">(lypē)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3077.htm">Strong's 3077: </a> </span><span class="str2">Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.</span><br /><br /><span class="word">will turn</span><br /><span class="grk">γενήσεται</span> <span class="translit">(genēsetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">joy.</span><br /><span class="grk">χαρὰν</span> <span class="translit">(charan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5479.htm">Strong's 5479: </a> </span><span class="str2">Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/16-20.htm">John 16:20 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/16-20.htm">John 16:20 NLT</a><br /><a href="/esv/john/16-20.htm">John 16:20 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/16-20.htm">John 16:20 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/16-20.htm">John 16:20 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/16-20.htm">John 16:20 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/16-20.htm">John 16:20 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/16-20.htm">John 16:20 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/16-20.htm">John 16:20 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/16-20.htm">John 16:20 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/16-20.htm">NT Gospels: John 16:20 Most certainly I tell you that you (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/16-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 16:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 16:19" /></a></div><div id="right"><a href="/john/16-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 16:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 16:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>