CINXE.COM

Acts 9:36 Interlinear: And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, (which interpreted, is called Dorcas,) this woman was full of good works and kind acts that she was doing;

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 9:36 Interlinear: And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, (which interpreted, is called Dorcas,) this woman was full of good works and kind acts that she was doing;</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/9-36.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/9-36.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 9:36</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/9-35.htm" title="Acts 9:35">&#9668;</a> Acts 9:36 <a href="../acts/9-37.htm" title="Acts 9:37">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/9.htm">Acts 9 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">36&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">36&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">En</a></span><br><span class="refmain">36&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Ἐν</span><br><span class="refbot">36&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">In</span><br><span class="reftop2">36&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2445.htm" title="Strong's Greek 2445: Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine.">2445</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2445.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ioppe__2445.htm" title="Ioppē: Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine.">Ioppē</a></span><br><span class="greek">Ἰόππῃ</span><br><span class="eng">Joppa</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δέ</span><br><span class="eng">now</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tis_5100.htm" title="tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">tis</a></span><br><span class="greek">τις</span><br><span class="eng">certain</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Feminine Singular">IPro-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">ēn</a></span><br><span class="greek">ἦν</span><br><span class="eng">there&nbsp;was</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3102.htm" title="Strong's Greek 3102: A female disciple, female Christian. Feminine from mathetes; a female pupil.">3102</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3102.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mathe_tria_3102.htm" title="mathētria: A female disciple, female Christian. Feminine from mathetes; a female pupil.">mathētria</a></span><br><span class="greek">μαθήτρια</span><br><span class="eng">a&nbsp;disciple</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3686.htm" title="Strong's Greek 3686: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a "name".">3686</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3686.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/onomati_3686.htm" title="onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a "name".">onomati</a></span><br><span class="greek">ὀνόματι</span><br><span class="eng">named</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5000.htm" title="Strong's Greek 5000: Antelope; Tabitha, a Christian woman at Joppa. Of Chaldee origin; the gazelle; Tabitha, a Christian female.">5000</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5000.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tabitha_5000.htm" title="Tabitha: Antelope; Tabitha, a Christian woman at Joppa. Of Chaldee origin; the gazelle; Tabitha, a Christian female.">Tabitha</a></span><br><span class="greek">Ταβιθά</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Tabitha</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he__3739.htm" title="hē: Who, which, what, that. ">hē</a></span><br><span class="greek">ἣ</span><br><span class="eng">which</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Singular">RelPro-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1329.htm" title="Strong's Greek 1329: To translate, interpret, explain. From dia and hermeneuo; to explain thoroughly, by implication, to translate.">1329</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1329.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dierme_neuomene__1329.htm" title="diermēneuomenē: To translate, interpret, explain. From dia and hermeneuo; to explain thoroughly, by implication, to translate.">diermēneuomenē</a></span><br><span class="greek">διερμηνευομένη</span><br><span class="eng">translated</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Feminine Singular">V-PPM/P-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/legetai_3004.htm" title="legetai: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">legetai</a></span><br><span class="greek">λέγεται</span><br><span class="eng">is&nbsp;called</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1393.htm" title="Strong's Greek 1393: Dorcas, the Greek name of Tabitha. Gazelle; Dorcas, a Christian woman.">1393</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1393.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dorkas_1393.htm" title="Dorkas: Dorcas, the Greek name of Tabitha. Gazelle; Dorcas, a Christian woman.">Dorkas</a></span><br><span class="greek">Δορκάς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">Dorcas</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/haute__3778.htm" title="hautē: This; he, she, it. ">hautē</a></span><br><span class="greek">αὕτη</span><br><span class="eng">She</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Feminine Singular">PPro-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">ēn</a></span><br><span class="greek">ἦν</span><br><span class="eng">was</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4134.htm" title="Strong's Greek 4134: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete.">4134</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4134.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ple_re_s_4134.htm" title="plērēs: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete.">plērēs</a></span><br><span class="greek">πλήρης</span><br><span class="eng">full&nbsp;of</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2041.htm" title="Strong's Greek 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">2041</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2041.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ergo_n_2041.htm" title="ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">ergōn</a></span><br><span class="greek">ἔργων</span><br><span class="eng">works</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/18.htm" title="Strong's Greek 18: A primary word; "good".">18</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_18.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agatho_n_18.htm" title="agathōn: A primary word; "good".">agathōn</a></span><br><span class="greek">ἀγαθῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">good</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Plural">Adj-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1654.htm" title="Strong's Greek 1654: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.">1654</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1654.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/elee_mosyno_n_1654.htm" title="eleēmosynōn: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.">eleēmosynōn</a></span><br><span class="greek">ἐλεημοσυνῶν</span><br><span class="eng">of&nbsp;alms</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Plural">N-GFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_n_3739.htm" title="hōn: Who, which, what, that. ">hōn</a></span><br><span class="greek">ὧν</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Genitive Feminine Plural">RelPro-GFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epoiei_4160.htm" title="epoiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">epoiei</a></span><br><span class="greek">ἐποίει</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">she&nbsp;continually&nbsp;did</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722">In</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2445.htm" title="&#7992;&#8057;&#960;&#960;&#951; n- -dsf- 2445"> Joppa</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--iai 2258"> there was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="&#964;&#953;&#962; ri -nsf- 5100"> a</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3102.htm" title="&#956;&#945;&#952;&#8053;&#964;&#961;&#953;&#945; n- -nsf- 3102"> disciple</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3686.htm" title="&#8004;&#957;&#959;&#956;&#945; n- -dsn- 3686"> named</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5000.htm" title="&#932;&#945;&#946;&#953;&#952;&#8049; n- -nsf- 5000"> Tabitha</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -nsf- 3739">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1329.htm" title="&#948;&#953;&#949;&#961;&#956;&#951;&#957;&#949;&#8059;&#969; v- -nsf-ppp 1329"> is translated</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1393.htm" title="&#916;&#959;&#961;&#954;&#8049;&#962; n- -nsf- 1393"> Dorcas</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -nsf- 3778"> She</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--iai 2258"> was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4134.htm" title="&#960;&#955;&#8053;&#961;&#951;&#962; a- -nsf- 4134"> always</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="&#960;&#959;&#953;&#8051;&#969; v- 3-s--iai 4160"> doing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/18.htm" title="&#7936;&#947;&#945;&#952;&#8057;&#962; a- -gpn- 18"> good</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="&#7956;&#961;&#947;&#959;&#957; n- -gpn- 2041"> works</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1654.htm" title="&#7952;&#955;&#949;&#951;&#956;&#959;&#963;&#8059;&#957;&#951; n- -gpf- 1654"> acts of charity</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Now</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2445.htm" title="2445. Ioppe (ee-op'-pay) -- Joppa, a city of Pal.">in Joppa</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3102a.htm" title="3102a">there was a disciple</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3686.htm" title="3686. onoma (on'-om-ah) -- a name, authority, cause">named</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5000.htm" title="5000. Tabitha (tab-ee-thah') -- 'gazelle,' Tabitha (also called Dorcas), a Christian woman">Tabitha</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">(which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1329.htm" title="1329. diermeneuo (dee-er-main-yoo'-o) -- to explain thoroughly, by impl. to translate">translated</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">[in Greek] is called</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1393.htm" title="1393. Dorkas (dor-kas') -- 'gazelle' (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman">Dorcas);</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">this woman</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4134.htm" title="4134. pleres (play'-race) -- full">was abounding</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="2041. ergon (er'-gon) -- work">with deeds</a> <a href="//biblesuite.com/greek/18.htm" title="18. agathos (ag-ath-os') -- good">of kindness</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1654.htm" title="1654. eleemosune (el-eh-ay-mos-oo'-nay) -- mercy, pity, spec. alms">and charity</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">she continually did.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Now</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">there was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">at</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2445.htm" title="2445. Ioppe (ee-op'-pay) -- Joppa, a city of Pal.">Joppa</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">a certain</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3102.htm" title="3102. mathetria (math-ay'-tree-ah) -- a female disciple">disciple</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3686.htm" title="3686. onoma (on'-om-ah) -- a name, authority, cause">named</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5000.htm" title="5000. Tabitha (tab-ee-thah') -- 'gazelle,' Tabitha (also called Dorcas), a Christian woman">Tabitha,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1329.htm" title="1329. diermeneuo (dee-er-main-yoo'-o) -- to explain thoroughly, by impl. to translate">by interpretation</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">is called</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1393.htm" title="1393. Dorkas (dor-kas') -- 'gazelle' (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman">Dorcas:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">this woman</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4134.htm" title="4134. pleres (play'-race) -- full">full</a> <a href="//biblesuite.com/greek/18.htm" title="18. agathos (ag-ath-os') -- good">of good</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="2041. ergon (er'-gon) -- work">works</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1654.htm" title="1654. eleemosune (el-eh-ay-mos-oo'-nay) -- mercy, pity, spec. alms">almsdeeds</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">she did.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/9.htm">International Standard Version</a></span><br />In Joppa there was a disciple named Tabitha, which in Greek is Dorcas. She was known for her good actions and acts of charity that she was always doing. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/9.htm">American Standard Version</a></span><br />Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And in Joppa there was a certain female disciple, by name Tabitha, (which interpreted, is called Dorcas,) this woman was full of good works and kind acts that she was doing;<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/9-36.htm">Acts 9:36</a> &#8226; <a href="/niv/acts/9-36.htm">Acts 9:36 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/9-36.htm">Acts 9:36 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/9-36.htm">Acts 9:36 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/9-36.htm">Acts 9:36 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/9-36.htm">Acts 9:36 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/acts/9-36.htm">Acts 9:36 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/9-36.htm">Acts 9:36 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/9-36.htm">Acts 9:36 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/9-36.htm">Acts 9:36 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/9-36.htm">Acts 9:36 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/9-36.htm">Acts 9:36 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/9-35.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 9:35"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 9:35" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/9-37.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 9:37"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 9:37" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10