CINXE.COM

John 11:43 Multilingual: And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 11:43 Multilingual: And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/john/11-43.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/11-43.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/john/11-43.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > John 11:43</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/11-42.htm" title="John 11:42">&#9668;</a> John 11:43 <a href="../john/11-44.htm" title="John 11:44">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/11.htm">King James Bible</a></span><br />And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/11.htm">World English Bible</a></span><br />When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And these things saying, with a loud voice he cried out, 'Lazarus, come forth;'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/john/11.htm">Gjoni 11:43 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dhe, mbasi tha këto, thirri me zë të lartë: ''Llazar, eja jashtë!''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/john/11.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:43 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Ասիկա ըսելէն ետք՝ բարձրաձայն պոռաց. «Ղազարո՛ս, դո՛ւրս եկուր»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/john/11.htm">Euangelioa S. Ioannen araura.  11:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, Lazaro, athor campora. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/john/11.htm">Dyr Johanns 11:43 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Wie yr dös gsait hiet, rief yr einhin: "Lazer, kimm ausher!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/john/11.htm">Йоан 11:43 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Като каза това, извика със силен глас: Лазаре, излез вън!</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/john/11.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/john/11.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">说了这话,就大声呼叫说:“拉撒路出来!”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/john/11.htm">約 翰 福 音 11:43 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">說 了 這 話 , 就 大 聲 呼 叫 說 : 拉 撒 路 出 來 !</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/john/11.htm">約 翰 福 音 11:43 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">说 了 这 话 , 就 大 声 呼 叫 说 : 拉 撒 路 出 来 !</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/john/11.htm">Evanðelje po Ivanu 11:43 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Rekavši to povika iza glasa: Lazare, izlazi!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/john/11.htm">Jan 11:43 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A to pověděv, zavolal hlasem velikým: Lazaře, pojď ven!</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/john/11.htm">Johannes 11:43 Danish</a><br></span><span class="dan">Og da han havde sagt dette, raabte han med høj Røst: »Lazarus, kom herud!«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/john/11.htm">Johannes 11:43 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En als Hij dit gezegd had, riep Hij met grote stemme: Lazarus, kom uit!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/john/11.htm">János 11:43 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És mikor ezeket mondá, fenszóval kiálta: Lázár, jõjj ki!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/john/11.htm">La evangelio laŭ Johano 11:43 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj dirinte tion, li kriis per lauxta vocxo:Lazaro, elvenu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/john/11.htm">Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:43 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja kuin hän nämät sanonut oli, huusi hän suurella äänellä: Latsarus, tule ulos.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/11.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/john/11.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/john/11.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/11.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ταῦτα εἰπών, φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν, Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/11.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασε· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/11.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/11.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ταῦτα εἰπών, φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασε, Λάζαρε, δεῦρο ἔξω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/11.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε δεῦρο ἔξω</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/john/11.htm">Jean 11:43 French: Darby</a><br></span><span class="fr">ayant dit ces choses, il cria à haute voix: Lazare, sors dehors!</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/john/11.htm">Jean 11:43 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Ayant dit cela, il cria d'une voix forte: Lazare, sors!</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/john/11.htm">Jean 11:43 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et ayant dit ces choses, il cria à haute voix : Lazare sors dehors.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/john/11.htm">Johannes 11:43 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Da er das gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme: Lazarus, komm heraus!</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/john/11.htm">Johannes 11:43 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Da er das gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme: Lazarus, komm heraus!</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/john/11.htm">Johannes 11:43 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und als er dieses gesagt, rief er laut: Lazarus, komme heraus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/john/11.htm">Giovanni 11:43 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E detto questo, gridò con gran voce: Lazzaro vieni fuori!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/john/11.htm">Giovanni 11:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E detto questo, gridò con gran voce: Lazaro, vieni fuori.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/john/11.htm">YOHANES 11:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Setelah Ia berkata demikian, berserulah Ia dengan suara yang kuat, kata-Nya, "Hai Lazarus, marilah keluar!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/john/11.htm">John 11:43 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Imiren kan iɛeggeḍ s lǧehd yenna : A Laɛẓar, effeɣ-ed syenna ! </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/john/11.htm">Ioannes 11:43 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Hæc cum dixisset, voce magna clamavit : Lazare, veni foras.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/john/11.htm">John 11:43 Maori</a><br></span><span class="mao">A, no ka penei tana ki, he nui tona reo ki te karanga, E Raharuhi, puta mai.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/john/11.htm">Johannes 11:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og da han hadde sagt dette, ropte han med høi røst: Lasarus, kom ut! </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/john/11.htm">Juan 11:43 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y habiendo dicho estas cosas, clamó á gran voz: Lázaro, ven fuera.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/john/11.htm">Juan 11:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y habiendo dicho estas cosas, clamó a gran voz: Lázaro, ven fuera. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/john/11.htm">João 11:43 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">E, tendo dito essas palavras, clamou em alta voz: “Lázaro, vem para fora!” </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/john/11.htm">João 11:43 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E, tendo dito isso, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora!   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/john/11.htm">Ioan 11:43 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Dupăce a zis aceste vorbe, a strigat cu glas tare: ,,Lazăre, vino afară!``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/john/11.htm">От Иоанна 11:43 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/john/11.htm">От Иоанна 11:43 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/john/11.htm">John 11:43 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nuna tinia kakaram untsuak "Rßsaru Jφinkitia" Tφmiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/john/11.htm">Johannes 11:43 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">När han hade sagt detta, ropade han med hög röst: »Lasarus, kom ut.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/john/11.htm">Yohana 11:43 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Alipokwisha sema hayo, akaita kwa sauti kubwa: "Lazaro! Toka nje!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/john/11.htm">Juan 11:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At nang masabi niya ang gayon, ay sumigaw siya ng malakas na tinig, Lazaro, lumabas ka. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/john/11.htm">ยอห์น 11:43 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เมื่อพระองค์ตรัสดังนั้นแล้ว จึงเปล่งพระสุรเสียงตรัสว่า "ลาซารัสเอ๋ย จงออกมาเถิด"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/john/11.htm">Yuhanna 11:43 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bunları söyledikten sonra yüksek sesle, ‹‹Lazar, dışarı çık!›› diye bağırdı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/john/11.htm">Йоан 11:43 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">се промовивши, покликнув голосом великим: Лазаре, вийди!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/john/11.htm">John 11:43 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Oti toe, napesukui mekio': "Lazarus! Tumai-moko!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/john/11.htm">Giaêng 11:43 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Khi Ngài nói xong, bèn kêu lên một tiếng lớn rằng: Hỡi La-xa-rơ, hãy ra!</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/11-42.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 11:42"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 11:42" /></a></div><div id="right"><a href="../john/11-44.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 11:44"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 11:44" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10