CINXE.COM
Joshua 24:2 And Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped other gods.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joshua 24:2 And Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped other gods.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/joshua/24-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/19/06_Jos_24_02.jpg" /><meta property="og:title" content="Joshua 24:2 - Joshua Reviews Israel's History" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And Joshua said to all the people, This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped other gods." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/joshua/24-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/joshua/24-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/joshua/">Joshua</a> > <a href="/joshua/24.htm">Chapter 24</a> > Verse 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad2.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/joshua/24-1.htm" title="Joshua 24:1">◄</a> Joshua 24:2 <a href="/joshua/24-3.htm" title="Joshua 24:3">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/joshua/24.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/joshua/24.htm">New International Version</a></span><br />Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joshua/24.htm">New Living Translation</a></span><br />Joshua said to the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River, and they worshiped other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joshua/24.htm">English Standard Version</a></span><br />And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Long ago, your fathers lived beyond the Euphrates, Terah, the father of Abraham and of Nahor; and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joshua/24.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/joshua/24.htm">King James Bible</a></span><br />And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, <i>even</i> Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joshua/24.htm">New King James Version</a></span><br />And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD God of Israel: ‘Your fathers, <i>including</i> Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, dwelt on the other side of the River in old times; and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joshua/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel says: ‘From ancient times your fathers lived beyond the <i>Euphrates</i> River, <i>namely,</i> Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joshua/24.htm">NASB 1995</a></span><br />Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘From ancient times your fathers lived beyond the River, namely, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joshua/24.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘From ancient times your fathers lived beyond the River, <i>namely,</i> Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/joshua/24.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And Joshua said to all the people, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘From ancient times your fathers lived beyond the River, <i>namely</i>, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joshua/24.htm">Amplified Bible</a></span><br />Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says, ‘Your fathers, including Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, lived beyond the [Euphrates] River in ancient times; and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joshua/24.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joshua/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Joshua said to all the people, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Long ago your ancestors, including Terah, the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates River and worshiped other gods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joshua/24.htm">American Standard Version</a></span><br />And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/joshua/24.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then Joshua told everyone to listen to this message from the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River, and they worshiped other gods. This continued until the time of your ancestor Terah and his two sons, Abraham and Nahor. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joshua/24.htm">English Revised Version</a></span><br />And Joshua said unto all the people, Thus saith the LORD, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joshua/24.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Joshua said to all the people, "This is what the LORD God of Israel says: Long ago your ancestors, Terah and his sons Abraham and Nahor, lived on the other side of the Euphrates River and served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joshua/24.htm">Good News Translation</a></span><br />Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, has to say: 'Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates River and worshiped other gods. One of those ancestors was Terah, the father of Abraham and Nahor. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joshua/24.htm">International Standard Version</a></span><br />and Joshua told all of the people, "This is what the LORD God of Israel has to say: 'Long ago your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah, father of both Abraham and Nahor, where they served other gods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/joshua/24.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And Joshua said to all the people, ?This is what the LORD, the God of Israel, says: ?Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates and worshiped other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joshua/24.htm">NET Bible</a></span><br />Joshua told all the people, "Here is what the LORD God of Israel says: 'In the distant past your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped other gods,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joshua/24.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Joshua said to all the people, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joshua/24.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Joshua said to all the people, Thus saith the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joshua/24.htm">World English Bible</a></span><br />Joshua said to all the people, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor. They served other gods. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joshua/24.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Joshua says to all the people, “Thus said YHWH, God of Israel: Beyond the River your fathers have dwelt of old—Terah father of Abraham and father of Nachor—and they serve other gods;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joshua/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Joshua saith unto all the people, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old -- Terah father of Abraham and father of Nachor -- and they serve other gods;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joshua/24.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Joshua will say to all the people, So said Jehovah the God of Israel, Your fathers dwelt beyond the river from everlasting time, Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor and they will serve other gods.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joshua/24.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he spoke thus to the people: Thus saith the Lord the God of Israel: Your fathers dwelt of old on the other side of the river, Thare the father of Abraham, and Nachor: and they served strange gods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joshua/24.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he spoke to the people in this way: “Thus says the Lord, the God of Israel: ‘Your fathers lived, in the beginning, across the river: Terah, the father of Abraham, and Nahor. And they served strange gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/joshua/24.htm">New American Bible</a></span><br />Joshua addressed all the people: “Thus says the LORD, the God of Israel: In times past your ancestors, down to Terah, father of Abraham and Nahor, lived beyond the River and served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/joshua/24.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And Joshua said to all the people, “Thus says the LORD, the God of Israel: Long ago your ancestors—Terah and his sons Abraham and Nahor—lived beyond the Euphrates and served other gods.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joshua/24.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Joshua said to all the people, Thus says the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the river Euphrates in olden times, even Terah, the father of Abraham and of Nachor; and they served there other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joshua/24.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Yeshua said to all the people, “Thus says LORD JEHOVAH, the God of Israel: ‘Your fathers were dwelling at the crossing of the river from antiquity,Terah the father of Abraham and the father of Nakhor, and they were serving other gods there<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joshua/24.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Joshua said unto all the people: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor; and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joshua/24.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Joshua said to all the people, Thus says the Lord God of Israel, Your fathers at first sojourned beyond the river, <i>even</i> Thara, the father of Abraam and the father of Nachor; and they served other gods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/joshua/24-2.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/p91zXIGB0Rk?start=6248" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/joshua/24.htm">Joshua Reviews Israel's History</a></span><br><span class="reftext">1</span>Then Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders, leaders, judges, and officers of Israel, and they presented themselves before God. <span class="reftext">2</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3091.htm" title="3091: yə·hō·wō·šu·a‘ (N-proper-ms) -- Or Yhowshua; from Yhovah and yasha'; Jehovah-saved; Jehoshua, the Jewish leader.">And Joshua</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘ām (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">the people,</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh- (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">“This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·hê (N-mpc) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">the God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ā·mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769: mê·‘ō·w·lām (Prep-m:: N-ms) -- Long duration, antiquity, futurity. ">‘Long ago</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem (N-mpc:: 2mp) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">your fathers,</a> <a href="/hebrew/8646.htm" title="8646: te·raḥ (N-proper-ms) -- Terach, the father of Abraham; also a place in the Desert.">including Terah</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ă·ḇî (N-msc) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">the father</a> <a href="/hebrew/85.htm" title="85: ’aḇ·rā·hām (N-proper-ms) -- Contracted from 'ab and an unused root; father of a multitude; Abraham, the later name of Abram.">of Abraham</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: wa·’ă·ḇî (Conj-w:: N-msc) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application)."></a> <a href="/hebrew/5152.htm" title="5152: nā·ḥō·wr (N-proper-ms) -- From the same as nachar; snorer; Nochor, the name of the grandfather and a brother of Abraham.">and Nahor,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: yā·šə·ḇū (V-Qal-Perf-3cp) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">lived</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="5676: bə·‘ê·ḇer (Prep-b:: N-msc) -- Region across or beyond, side. From abar; properly, a region across; but used only adverbially on the opposite side.">beyond</a> <a href="/hebrew/5104.htm" title="5104: han·nā·hār (Art:: N-ms) -- A stream, river. From nahar; a stream; figuratively, prosperity.">the Euphrates</a> <a href="/hebrew/5647.htm" title="5647: way·ya·‘aḇ·ḏū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To work, serve. A primitive root; to work; by implication, to serve, till, enslave, etc.">and worshiped</a> <a href="/hebrew/312.htm" title="312: ’ă·ḥê·rîm (Adj-mp) -- Another. From 'achar; properly, hinder; generally, next, other, etc.">other</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·hîm (N-mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">gods.</a> </span><span class="reftext">3</span>But I took your father Abraham from beyond the Euphrates and led him through all the land of Canaan, and I multiplied his descendants. I gave him Isaac,…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/11-26.htm">Genesis 11:26-32</a></span><br />When Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor, and Haran. / This is the account of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot. / During his father Terah’s lifetime, Haran died in his native land, in Ur of the Chaldeans. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/12-1.htm">Genesis 12:1-3</a></span><br />Then the LORD said to Abram, “Leave your country, your kindred, and your father’s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/31-53.htm">Genesis 31:53</a></span><br />May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob swore by the Fear of his father Isaac.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/35-2.htm">Genesis 35:2</a></span><br />So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your garments.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/35-4.htm">Genesis 35:4</a></span><br />So they gave Jacob all their foreign gods and all their earrings, and Jacob buried them under the oak near Shechem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/3-6.htm">Exodus 3:6</a></span><br />Then He said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” At this, Moses hid his face, for he was afraid to look at God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/6-3.htm">Exodus 6:3</a></span><br />I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty, but by My name the LORD I did not make Myself known to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/26-5.htm">Deuteronomy 26:5</a></span><br />and you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_chronicles/1-26.htm">1 Chronicles 1:26-28</a></span><br />Serug, Nahor, Terah, / and Abram (that is, Abraham). / The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/9-7.htm">Nehemiah 9:7-8</a></span><br />You are the LORD, the God who chose Abram, who brought him out of Ur of the Chaldeans and gave him the name Abraham. / You found his heart faithful before You, and made a covenant with him to give the land of the Canaanites and Hittites, of the Amorites and Perizzites, of the Jebusites and Girgashites—to give it to his descendants. You have kept Your promise, because You are righteous.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-2.htm">Isaiah 51:2</a></span><br />Look to Abraham your father, and to Sarah who gave you birth. When I called him, he was but one; then I blessed him and multiplied him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/16-3.htm">Ezekiel 16:3</a></span><br />and tell her that this is what the Lord GOD says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/3-9.htm">Matthew 3:9</a></span><br />And do not presume to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-11.htm">Matthew 8:11</a></span><br />I say to you that many will come from the east and the west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/3-8.htm">Luke 3:8</a></span><br />Produce fruit, then, in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And Joshua said to all the people, Thus said the LORD God of Israel, Your fathers dwelled on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.</p><p class="hdg">Your fathers</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/11-26.htm">Genesis 11:26,31</a></b></br> And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran… </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/12-1.htm">Genesis 12:1</a></b></br> Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/31-53.htm">Genesis 31:53</a></b></br> The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.</p><p class="hdg">served other gods.</p><p class="tskverse"><b><a href="/joshua/24-15.htm">Joshua 24:15</a></b></br> And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that <i>were</i> on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/31-19.htm">Genesis 31:19,30,32,53</a></b></br> And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that <i>were</i> her father's… </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/35-4.htm">Genesis 35:4</a></b></br> And they gave unto Jacob all the strange gods which <i>were</i> in their hand, and <i>all their</i> earrings which <i>were</i> in their ears; and Jacob hid them under the oak which <i>was</i> by Shechem.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/deuteronomy/34-4.htm">Abraham</a> <a href="/joshua/22-33.htm">Dwelt</a> <a href="/joshua/24-1.htm">Israel</a> <a href="/joshua/24-1.htm">Joshua</a> <a href="/luke/3-34.htm">Nachor</a> <a href="/genesis/31-53.htm">Nahor</a> <a href="/joshua/19-11.htm">River</a> <a href="/joshua/23-16.htm">Served</a> <a href="/joshua/22-11.htm">Side</a> <a href="/numbers/33-28.htm">Terah</a> <a href="/joshua/23-1.htm">Time</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/joshua/24-3.htm">Abraham</a> <a href="/joshua/24-7.htm">Dwelt</a> <a href="/joshua/24-9.htm">Israel</a> <a href="/joshua/24-19.htm">Joshua</a> <a href="/luke/3-34.htm">Nachor</a> <a href="/1_chronicles/1-26.htm">Nahor</a> <a href="/joshua/24-3.htm">River</a> <a href="/joshua/24-14.htm">Served</a> <a href="/joshua/24-3.htm">Side</a> <a href="/1_chronicles/1-26.htm">Terah</a> <a href="/joshua/24-7.htm">Time</a><div class="vheading2">Joshua 24</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-1.htm">Joshua assembles the tribes at Shechem</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-2.htm">A brief history of God's benefits from Terah</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-14.htm">He renews the covenant between them and God</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-26.htm">A stone the witness of the covenant</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-29.htm">Joshua's age, death, and burial</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-32.htm">Joseph's bones are buried</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/joshua/24-33.htm">Eleazar dies</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/joshua/24.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/joshua/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/joshua/24.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And Joshua said to all the people</b><br>Joshua, as the leader of Israel, addresses the entire assembly of the Israelites. This moment is significant as it marks the renewal of the covenant at Shechem. Joshua's role as a leader is reminiscent of Moses, who also gathered the people to hear God's commands. This setting underscores the importance of communal worship and obedience to God.<p><b>This is what the LORD, the God of Israel, says</b><br>Joshua speaks as a prophet, delivering a message directly from God. The title "the God of Israel" emphasizes the covenant relationship between God and the nation of Israel. This phrase highlights God's authority and the importance of His words, which are not merely historical but carry divine instruction and promise.<p><b>Long ago your fathers, including Terah the father of Abraham and Nahor</b><br>The mention of Terah, Abraham, and Nahor situates the Israelites within a historical and familial context. Terah's family is significant as it marks the beginning of God's covenantal relationship with Abraham, which is foundational to Israel's identity. This reference serves as a reminder of their heritage and God's faithfulness through generations.<p><b>lived beyond the Euphrates</b><br>This geographical reference to the region beyond the Euphrates River, likely in Mesopotamia, indicates the origin of Abraham's family. It highlights the journey of faith that began when God called Abraham to leave his homeland. This journey is a type of the spiritual journey of faith and obedience that God calls His people to undertake.<p><b>and worshiped other gods</b><br>This phrase acknowledges the idolatrous background of Abraham's family before God's call. It serves as a reminder of God's grace in choosing Abraham and setting him apart for a unique purpose. This transformation from idolatry to faith in the one true God is a precursor to the call for Israel to forsake other gods and serve the LORD alone, a theme that resonates throughout the Old Testament.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/joshua.htm">Joshua</a></b><br>The leader of Israel after Moses, who led the Israelites into the Promised Land. In this chapter, he is addressing the people of Israel, reminding them of their history and covenant with God.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_lord,_the_god_of_israel.htm">The LORD, the God of Israel</a></b><br>The one true God who chose Israel as His people and delivered them from Egypt. He is reminding them of their past and His faithfulness.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/terah.htm">Terah</a></b><br>The father of Abraham and Nahor, who lived beyond the Euphrates River. He is mentioned here to highlight the idolatrous background from which God called Abraham.<br><br>4. <b><a href="/topical/a/abraham.htm">Abraham</a></b><br>The patriarch of the Israelites, called by God to leave his homeland and follow Him. His journey marks the beginning of God's covenant with Israel.<br><br>5. <b><a href="/topical/e/euphrates_river.htm">Euphrates River</a></b><br>A significant geographical marker, representing the region where Terah and his family lived before God called Abraham. It symbolizes the transition from idolatry to faith in the one true God.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_call_from_idolatry_to_faith.htm">The Call from Idolatry to Faith</a></b><br>Just as God called Abraham from a background of idolatry, He calls us to leave behind anything that takes His place in our lives. We must examine our hearts for modern-day idols.<br><br><b><a href="/topical/r/remembering_our_spiritual_heritage.htm">Remembering Our Spiritual Heritage</a></b><br>Understanding where we come from spiritually helps us appreciate God's grace and faithfulness. Reflect on your spiritual journey and God's work in your life.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_leadership.htm">The Importance of Leadership</a></b><br>Joshua's role as a leader reminds us of the importance of godly leadership in guiding others to remember and follow God's commands.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_and_faithfulness.htm">God's Sovereignty and Faithfulness</a></b><br>God's choice of Abraham and His faithfulness to Israel demonstrate His sovereign plan and faithfulness. Trust in God's plan for your life, even when it requires leaving the familiar.<br><br><b><a href="/topical/c/covenant_relationship.htm">Covenant Relationship</a></b><br>The reminder of Israel's history underscores the importance of maintaining a covenant relationship with God, characterized by faithfulness and obedience.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_joshua_24.htm">Top 10 Lessons from Joshua 24</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_of_abraham's_ancestors'_polytheism.htm">Joshua 24:2 – Does any historical or archaeological evidence confirm or contradict claims of Abraham’s forefathers worshipping other gods beyond the Euphrates? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_were_the_girgashites_in_the_bible.htm">Why was Abraham chosen by God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_was_abraham_chosen_by_god.htm">Why was Abraham chosen by God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_of_moses_confronting_pharaoh.htm">Exodus 5:1: Where is the historical or archaeological evidence of Moses confronting an Egyptian Pharaoh as described? </a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/joshua/24.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 2.</span> - <span class="cmt_word">All the people</span> (see note on Joshua 23:2). <span class="cmt_word">The Lord God of Israel.</span> Rather, <span class="accented">Jehovah, the God of Israel</span> (see <a href="/exodus/3-13.htm">Exodus 3:13</a>). Until the vision to Moses, the God of Israel had no distinctive name. After that time Jehovah was the recognised name of the God of Israel, as Chemosh of the Moabites, Milcom of the Ammonites, Baal of the Phoenicians. Our translation, "the Lord," somewhat obscures this. <span class="cmt_word">Your fathers dwelt on the other side of the flood.</span> Rather, <span class="accented">of the river.</span> Euphrates is meant, on the other side of which (see, however, note on last verse) lay Ur of the Chaldees. It is worthy of notice that there is no evidence of the growth of a myth in the narrative here. We have a simple abstract of the history given us in the Pentateuch, without the slightest addition, and certainly without the invention of any further miraculous details. All this goes to establish the position that we have here a simple unvarnished history of what occurred. The manufacture of prodigies, as every mythical history, down to the biographies of Dominic and Francis, tells us, is a process that cannot stand still. Each successive narrator deems it to be his duty to embellish his narrative with fresh marvels. Compare this with the historical abridgment before us, and we must at least acknowledge that we are in the presence of phenomena of a very different ruder. Professor Goldziher has argued, in his 'Mythology among the Hebrews,' that Abraham, Sarah, Isaac, and Jacob are solar myths, such as we find in immense abundance in Cox's 'Aryan Mythology.' Abraham (father of height)is the nightly sky. Sarah (princess) is the moon. Isaac (he shall laugh) is the smiling sunset or dawn. It would be difficult to find any history which, by an exercise of similar ingenuity, might not be resolved into myths. Napoleon Bonaparte, for instance, might be resolved into the rushing onset of the conqueror who was never defeated. The retreat from Moscow is a solar myth of the most obvious description. The battle of Bull's Run is clearly so named from the cowardice displayed there by the sons of John Bull. It is remarked by Mr. Tomkins that Ur, the city of the moon god, lends itself most naturally to the fabricator of myths. There is only one objection to the theory, and that is the bricks, still in existence, stamped with the words Urn, which compel us to descend from this delightful cloud land of fancy to the more sober regions of solid and literal fact (see 'Studies on the Times of Abraham,' pp. 205-207). In old time. Literally, <span class="accented">from everlasting, i.e</span>, from time immemorial, <span class="greek">ἀπ ἄρχης</span>. The Rabbinic tradition has great probability in it, that Abraham was driven out of his native country for refusing to worship idols. It is difficult to understand his call otherwise. No doubt his great and pure soul had learned to abhor the idolatrous and cruel worship of his countrymen. By inward struggles, perhaps by the vague survival of the simpler and truer faith which has been held to underlie every polytheistic system, he had "reached a purer air," and learned to adore the One True God. His family were led to embrace his doctrines, and they left their native land with him. But Haran, with its star worship, was no resting place for him. So he journeyed on westward, leaving the society of men, and preserving himself from temptation by his nomad life. No wandering Bedouin, as some would have us believe (see Drew, 'Scripture Lands,' p. 18), but a prince, on equal terms with Abimelech and Pharaoh, and capable of overthrowing the mighty conqueror of Elam. Such an example might well be brought to the memory of his descendants, who were now to be sojourners in the land promised to their father. Guided by conscience alone, with every external influence against him, he had worshipped the true God in that land. No better argument could be offered to his descendants, when settled in that same land, and about to be bereft of that valuable support which they had derived from the life and influence of Joshua. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/joshua/24-2.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">And Joshua</span><br /><span class="heb">יְהוֹשֻׁ֜עַ</span> <span class="translit">(yə·hō·wō·šu·a‘)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3091.htm">Strong's 3091: </a> </span><span class="str2">Joshua -- 'the LORD is salvation', Moses' successor, also the name of a number of Israelites</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="heb">וַיֹּ֨אמֶר</span> <span class="translit">(way·yō·mer)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">אֶל־</span> <span class="translit">(’el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="heb">כָּל־</span> <span class="translit">(kāl-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm">Strong's 3605: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">the people,</span><br /><span class="heb">הָעָ֗ם</span> <span class="translit">(hā·‘ām)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5971.htm">Strong's 5971: </a> </span><span class="str2">A people, a tribe, troops, attendants, a flock</span><br /><br /><span class="word">“This is what</span><br /><span class="heb">כֹּֽה־</span> <span class="translit">(kōh-)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">the LORD,</span><br /><span class="heb">יְהוָה֮</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">the God</span><br /><span class="heb">אֱלֹהֵ֣י</span> <span class="translit">(’ĕ·lō·hê)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><br /><span class="word">of Israel,</span><br /><span class="heb">יִשְׂרָאֵל֒</span> <span class="translit">(yiś·rā·’êl)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3478.htm">Strong's 3478: </a> </span><span class="str2">Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc</span><br /><br /><span class="word">says:</span><br /><span class="heb">אָמַ֣ר</span> <span class="translit">(’ā·mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">‘Long ago</span><br /><span class="heb">מֵֽעוֹלָ֔ם</span> <span class="translit">(mê·‘ō·w·lām)</span><br /><span class="parse">Preposition-m | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5769.htm">Strong's 5769: </a> </span><span class="str2">Concealed, eternity, frequentatively, always</span><br /><br /><span class="word">your fathers,</span><br /><span class="heb">אֲבֽוֹתֵיכֶם֙</span> <span class="translit">(’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct | second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1.htm">Strong's 1: </a> </span><span class="str2">Father</span><br /><br /><span class="word">including Terah,</span><br /><span class="heb">תֶּ֛רַח</span> <span class="translit">(te·raḥ)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8646.htm">Strong's 8646: </a> </span><span class="str2">Terah -- Abraham's father, also a place in the desert</span><br /><br /><span class="word">the father</span><br /><span class="heb">אֲבִ֥י</span> <span class="translit">(’ă·ḇî)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1.htm">Strong's 1: </a> </span><span class="str2">Father</span><br /><br /><span class="word">of Abraham</span><br /><span class="heb">אַבְרָהָ֖ם</span> <span class="translit">(’aḇ·rā·hām)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_85.htm">Strong's 85: </a> </span><span class="str2">Abraham -- 'exalted father', the father of the Jewish nation</span><br /><br /><span class="word">and Nahor,</span><br /><span class="heb">נָח֑וֹר</span> <span class="translit">(nā·ḥō·wr)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5152.htm">Strong's 5152: </a> </span><span class="str2">Nochor</span><br /><br /><span class="word">lived</span><br /><span class="heb">יָשְׁב֤וּ</span> <span class="translit">(yā·šə·ḇū)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3427.htm">Strong's 3427: </a> </span><span class="str2">To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry</span><br /><br /><span class="word">beyond</span><br /><span class="heb">בְּעֵ֣בֶר</span> <span class="translit">(bə·‘ê·ḇer)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5676.htm">Strong's 5676: </a> </span><span class="str2">A region across, on the opposite side</span><br /><br /><span class="word">the Euphrates</span><br /><span class="heb">הַנָּהָ֗ר</span> <span class="translit">(han·nā·hār)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5104.htm">Strong's 5104: </a> </span><span class="str2">A stream, prosperity</span><br /><br /><span class="word">and worshiped</span><br /><span class="heb">וַיַּעַבְד֖וּ</span> <span class="translit">(way·ya·‘aḇ·ḏū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5647.htm">Strong's 5647: </a> </span><span class="str2">To work, to serve, till, enslave</span><br /><br /><span class="word">other</span><br /><span class="heb">אֲחֵרִֽים׃</span> <span class="translit">(’ă·ḥê·rîm)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_312.htm">Strong's 312: </a> </span><span class="str2">Hinder, next, other</span><br /><br /><span class="word">gods.</span><br /><span class="heb">אֱלֹהִ֥ים</span> <span class="translit">(’ĕ·lō·hîm)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 NIV</a><br /><a href="/nlt/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 NLT</a><br /><a href="/esv/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 ESV</a><br /><a href="/nasb/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 NASB</a><br /><a href="/kjv/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 French Bible</a><br /><a href="/catholic/joshua/24-2.htm">Joshua 24:2 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/joshua/24-2.htm">OT History: Joshua 24:2 Joshua said to all the people Thus (Josh. Jos)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/joshua/24-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joshua 24:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joshua 24:1" /></a></div><div id="right"><a href="/joshua/24-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joshua 24:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joshua 24:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>