CINXE.COM
Romans 4:17 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 4:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/4-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/4-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 4:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/4-16.htm" title="Romans 4:16">◄</a> Romans 4:17 <a href="../romans/4-18.htm" title="Romans 4:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/4-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek: 2531">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: exactly according as.">kathōs</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1125.htm" title="Strong's Greek 1125: A primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe.">1125</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1125.htm" title="Englishman's Greek: 1125">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γέγραπται<br /><span class="translit"><a href="/greek/gegraptai_1125.htm" title="gegraptai: it has been written.">gegraptai</a></td><td class="eng" valign="top">it has been written</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-RIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top"> - :</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek: 3962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πατέρα<br /><span class="translit"><a href="/greek/patera_3962.htm" title="Patera: A father.">Patera</a></td><td class="eng" valign="top">A father</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pollo_n_4183.htm" title="pollōn: of many.">pollōn</a></td><td class="eng" valign="top">of many</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Plural">Adj-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1484.htm" title="Strong's Greek 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">1484</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1484.htm" title="Englishman's Greek: 1484">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐθνῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ethno_n_1484.htm" title="ethnōn: Gentiles.">ethnōn</a></td><td class="eng" valign="top">nations</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5087.htm" title="Strong's Greek 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.">5087</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5087.htm" title="Englishman's Greek: 5087">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τέθεικά<br /><span class="translit"><a href="/greek/tetheika_5087.htm" title="tetheika: I have made.">tetheika</a></td><td class="eng" valign="top">I have made</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-RIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σε,)<br /><span class="translit"><a href="/greek/se_4771.htm" title="se: thee.">se</a></td><td class="eng" valign="top">you.”</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular">PPro-A2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2713.htm" title="Strong's Greek 2713: Opposite, in front (of), over against. From kata and enanti; directly opposite.">2713</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2713.htm" title="Englishman's Greek: 2713">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατέναντι<br /><span class="translit"><a href="/greek/katenanti_2713.htm" title="katenanti: before.">katenanti</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὗ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3739.htm" title="hou: whom.">hou</a></td><td class="eng" valign="top">whom</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular">RelPro-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4100.htm" title="Strong's Greek 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">4100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4100.htm" title="Englishman's Greek: 4100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπίστευσεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/episteusen_4100.htm" title="episteusen: he believed.">episteusen</a></td><td class="eng" valign="top">he believed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: who.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the [One]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2227.htm" title="Strong's Greek 2227: To make that which was dead to live, cause to live, quicken. From the same as zoon and poieo; tovitalize.">2227</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2227.htm" title="Englishman's Greek: 2227">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζωοποιοῦντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/zo_opoiountos_2227.htm" title="zōopoiountos: gives life.">zōopoiountos</a></td><td class="eng" valign="top">giving life</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-PPA-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: the.">tous</a></td><td class="eng" valign="top">to the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3498.htm" title="Strong's Greek 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.">3498</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3498.htm" title="Englishman's Greek: 3498">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">νεκροὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/nekrous_3498.htm" title="nekrous: dead.">nekrous</a></td><td class="eng" valign="top">dead</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2564.htm" title="Strong's Greek 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to "call".">2564</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2564.htm" title="Englishman's Greek: 2564">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καλοῦντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/kalountos_2564.htm" title="kalountos: calls.">kalountos</a></td><td class="eng" valign="top">calling</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-PPA-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/onta_1510.htm" title="onta: being.">onta</a></td><td class="eng" valign="top">[into] being</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Neuter Plural">V-PPA-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: as.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">even</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄντα·<br /><span class="translit"><a href="/greek/onta_1510.htm" title="onta: being.">onta</a></td><td class="eng" valign="top">existing,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Neuter Plural">V-PPA-ANP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε,) κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν Θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε, κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε― κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ, τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκρούς, καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε, κατέναντι οὗ ἐπίστευσε Θεοῦ τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε κατέναντι οὗ ἐπίστευσε Θεοῦ, τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς, καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/4.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καθὼς γέγραπται ὅτι Πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/4.htm">Romans 4:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/4.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/4.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathōs: as -- 2531: according as, just as -- Adverb">καθὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1125.htm" title="gegraptai: it is written -- 1125: to write -- Verb - Perfect Passive Indicative - Third Person Singular">γέγραπται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="patera: Father -- 3962: a father -- Noun - Accusative Singular Masculine">πατέρα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="pollōn: of many -- 4183: much, many -- Adjective - Genitive Plural Neuter">πολλῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnōn: nations -- 1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) -- Noun - Genitive Plural Neuter">ἐθνῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5087.htm" title="tetheika: I have made -- 5087: to place, lay, set -- Verb - Perfect Active Indicative - First Person Singular">τέθεικα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4571.htm" title="se: thee -- 4571: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">σε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2713.htm" title="katenanti: presence -- 2713: over against, opposite -- Adverb">κατέναντι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ou: whom -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Genitive Singular Masculine">οὗ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="episteusen: he believed -- 4100: to believe, entrust -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἐπίστευσεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: of god -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2227.htm" title="zōopoiountos: who makes alive -- 2227: to make alive -- Verb - Present Active Participle - Genitive Singular Masculine">ζωοποιοῦντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tous: -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Masculine">τοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekrous: dead -- 3498: dead -- Adjective - Accusative Plural Masculine">νεκροὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2564.htm" title="kalountos: who calls -- 2564: to call -- Verb - Present Active Participle - Genitive Singular Masculine">καλοῦντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="onta: existing -- 5607: be, come, have. -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Neuter">ὄντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: though -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="onta: existing -- 5607: be, come, have. -- Verb - Present Active Participle - Accusative Plural Neuter">ὄντα.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/4.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathos (kath-oce') -- according to, (according, even) as, how, when">As</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1125.htm" title="grapho (graf'-o) -- describe, write(-ing, -ten)">it is written</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why"></a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5087.htm" title="tithemi (tith'-ay-mee) -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down">I have made</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4571.htm" title="se (seh) -- thee, thou, X thy house">thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="pater (pat-ayr') -- father, parent">a father</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">of many</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnos (eth'-nos) -- Gentile, heathen, nation, people">nations</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2713.htm" title="katenanti (kat-en'-an-tee) -- before, over against">before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">him whom</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="pisteuo (pist-yoo'-o) -- believe(-r), commit (to trust), put in trust with">he believed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">even God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2227.htm" title="zoopoieo (dzo-op-oy-eh'-o) -- make alive, give life, quicken">who quickeneth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3498.htm" title="nekros (nek-ros') -- dead">the dead</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2564.htm" title="kaleo (kal-eh'-o) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called))">calleth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="on (oan) -- be, come, have">those things which be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">as though</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="on (oan) -- be, come, have">they were</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/4.htm">Romans 4:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ככתוב כי אב המון גוים נתתיך והוא האמין בהביט אל אל המחיה את המתים והקורא את אשר לא היה כמו הוה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/4.htm">Romans 4:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܝܟܢܐ ܕܟܬܝܒ ܕܤܡܬܟ ܐܒܐ ܠܤܘܓܐܐ ܕܥܡܡܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܗܘ ܕܗܝܡܢܬ ܒܗ ܕܡܚܐ ܡܝܬܐ ܘܩܪܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܝܟ ܐܝܬܝܗܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/4-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/4.htm">New American Standard Bible </a></span><br />(as it is written, "A FATHER OF MANY NATIONS HAVE I MADE YOU") in the presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls into being that which does not exist.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/4.htm">King James Bible</a></span><br />(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, <i>even</i> God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />in God's sight. As it is written: I have made you the father of many nations. He believed in God, who gives life to the dead and calls things into existence that do not exist.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">I have.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/17-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 17:4,5,16,20</span> As for me, behold, my covenant is with you, and you shall be a father …</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/25-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 25:1-34</span> Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah…</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/28-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 28:3</span> And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:12</span> Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many …</a></p><p class="hdg">before him. or, like unto him.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:29</span> Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, …</a></p><p class="hdg">who quickeneth.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 4:2</span> For if Abraham were justified by works, he has whereof to glory; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:11</span> But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you…</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:9</span> And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:21,25</span> For as the Father raises up the dead, and vivifies them; even so …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/6-63.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 6:63</span> It is the spirit that vivifies; the flesh profits nothing: the words …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/15-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 15:45</span> And so it is written, The first man Adam was made a living soul; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:1-5</span> And you has he quickened, who were dead in trespasses and sins…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:13</span> I give you charge in the sight of God, who vivifies all things, and …</a></p><p class="hdg">calleth.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:29,30</span> For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:26</span> And it shall come to pass, that in the place where it was said to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/43-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 43:6</span> I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/44-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 44:7</span> And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/49-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 49:12</span> Behold, these shall come from far: and, see, these from the north …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/55-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 55:12</span> For you shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:18</span> Known to God are all his works from the beginning of the world.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/1-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 1:28</span> And base things of the world, and things which are despised, has …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/11-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 11:7</span> By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:10</span> Which in time past were not a people, but are now the people of God: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 3:8</span> But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/4-17.htm">Romans 4:17</a> • <a href="/niv/romans/4-17.htm">Romans 4:17 NIV</a> • <a href="/nlt/romans/4-17.htm">Romans 4:17 NLT</a> • <a href="/esv/romans/4-17.htm">Romans 4:17 ESV</a> • <a href="/nasb/romans/4-17.htm">Romans 4:17 NASB</a> • <a href="/kjv/romans/4-17.htm">Romans 4:17 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/romans/4-17.htm">Romans 4:17 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/romans/4-17.htm">Romans 4:17 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/romans/4-17.htm">Romans 4:17 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/romans/4-17.htm">Romans 4:17 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/romans/4-17.htm">Romans 4:17 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/4-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 4:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 4:16" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/4-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 4:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 4:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>