CINXE.COM

Mark 10:33 Parallel: Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 10:33 Parallel: Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/10-33.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/10-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 10:33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-32.htm" title="Mark 10:32">&#9668;</a> Mark 10:33 <a href="../mark/10-34.htm" title="Mark 10:34">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/10.htm">New International Version</a></span><br />"We are going up to Jerusalem," he said, "and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/10.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Listen,&#8221; he said, &#8220;we&#8217;re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die and hand him over to the Romans.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/10.htm">English Standard Version</a></span><br />saying, &#8220;See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes. They will condemn Him to death and will deliver Him over to the Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><i>saying,</i> &#8220;Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">NASB 1995</a></span><br />saying, "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/10.htm">NASB 1977 </a></span><br /><i>saying,</i> &#8220;Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death, and will deliver Him to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/10.htm">Amplified Bible</a></span><br /><i>saying</i>, &#8220;Listen very carefully: we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed <i>and</i> handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and hand Him over to the Gentiles (Romans).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;See, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death. Then they will hand him over to the Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Listen! We are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn Him to death. Then they will hand Him over to the Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />We are now on our way to Jerusalem where the Son of Man will be handed over to the chief priests and the teachers of the Law of Moses. They will sentence him to death and hand him over to foreigners, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/10.htm">Good News Translation</a></span><br />"Listen," he told them, "we are going up to Jerusalem where the Son of Man will be handed over to the chief priests and the teachers of the Law. They will condemn him to death and then hand him over to the Gentiles, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"We're going to Jerusalem. There the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death and hand him over to foreigners.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/10.htm">International Standard Version</a></span><br />"Pay attention! We're going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the high priests and the scribes, and they'll condemn him to death. Then they'll hand him over to the unbelievers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/10.htm">NET Bible</a></span><br />"Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br /><i>Saying</i>, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/10.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death and deliver Him to the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Look, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to foreigners.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/10.htm">World English Bible</a></span><br />"Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/10.htm">American King James Version</a></span><br />Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/10.htm">American Standard Version</a></span><br />saying , Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and the scribes; and they shall condemn Him to death, and shall deliver Him up to the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him up to the nations:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/10.htm">English Revised Version</a></span><br />saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Saying, Beholde, we goe vp to Hierusalem, and the Sonne of man shall be deliuered vnto the hie Priests, and to the Scribes, and they shall condemne him to death, and shall deliuer him to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Beholde, we go vp to Hierusalem, and the sonne of man shalbe delyuered vnto the hye priestes, & vnto the scribes and they shall condenme hym to death, and shall delyuer hym to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Beholde, we go vp to Ierusalem, and the sonne of man shalbe delyuered vnto the hye prestes and scrybes, and they shal condemne him to death, and delyuer him vnto the Heythe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/10.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Beholde we goo vp to Ierusalem and the sonne of man shalbe delyvered vnto the hye preestes and vnto the Scribes: and they shall condempne him to deeth and shall delyvre him to the gentyls:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />&#8220;Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests, and to the scribes, and they will condemn Him to death, and will deliver Him to the nations,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />"Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes, and they will condemn Him to death, and will betray Him to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> -- 'Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For, behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and scribes; and they shall condemn him to death: and shall deliver him to the nations:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/10.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Behold, we go up unto Jerusalem and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes and they will condemn Him to death and will betray Him to the ethnicities.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Saying: Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests, and to the scribes and ancients, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />&#8220;For behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be handed over to the leaders of the priests, and to the scribes, and the elders. And they will condemn him to death, and they will hand him over to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/10.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Behold, we are going up to Jerusalem and The Son of Man will be delivered to the Chief Priests and to the Scribes, and they will condemn him to death and they will deliver him to the Gentiles,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered to the high priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/10.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/10.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and scribes; and they will condemn Him to death, and they will deliver Him to the Gentiles:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/10.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For, lo! said he, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be betrayed to the chief priests, and to the scribes; and they will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/10.htm">Mace New Testament</a></span><br />now, said he, we are going to Jerusalem, where the son of man will be delivered up to the chief priests, and to the Scribes, who will condemn him to die, and deliver him to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"See," He said, "we are going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the High Priests and the Scribes. They will condemn Him to death, and will hand Him over to the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/10.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered up to the high priests, and to the scribes, and they will condemn Him to death, and will deliver Him up to the gentiles;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/10.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>saying,</i> <FR>Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and the scribes, and they will condemn Him to death, and deliver Him to the Gentiles;<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">&#8220;Look,</a> <a href="/greek/305.htm" title="305: anabainomen (V-PIA-1P) -- To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.">we are going up</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414: Hierosolyma (N-ANP) -- The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma">Jerusalem,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios (N-NMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">Son</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pou (N-GMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">of Man</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradoth&#275;setai (V-FIP-3S) -- From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.">will be delivered over</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereusin (N-DMP) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">chief priests</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateusin (N-DMP) -- From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.">scribes.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632: katakrinousin (V-FIA-3P) -- To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.">They will condemn</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanat&#333; (N-DMS) -- Death, physical or spiritual. From thnesko; death.">to death</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: parad&#333;sousin (V-FIA-3P) -- From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.">will deliver</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him over</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnesin (N-DNP) -- Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">Gentiles,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">&#8212;&#8216;Lo</a><a href="/greek/305.htm" title="305. anabaino (an-ab-ah'-ee-no) -- to go up, ascend">, we go up</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/2414.htm" title="2414. Hierosoluma (hee-er-os-ol'-oo-mah) -- Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah"> Jerusalem</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son"> Son</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> of Man</a><a href="/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray"> shall be delivered</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest"> chief priests</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/1122.htm" title="1122. grammateus (gram-mat-yooce') -- a writer, scribe"> scribes</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against"> they shall condemn</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death"> to death</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray"> shall deliver</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/1484.htm" title="1484. ethnos (eth'-nos) -- a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)"> nations,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2400.htm" title="&#7984;&#948;&#959;&#8059; x- 2400"><span class="red">&ldquo;Listen</span></a>! <a href="/greek/305.htm" title="&#7936;&#957;&#945;&#946;&#945;&#8055;&#957;&#969; v- 1-p--pai 305"><span class="red">We are going up</span></a> <a href="/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"><span class="red"> to</span></a> <a href="/greek/2414.htm" title="&#7993;&#949;&#961;&#959;&#963;&#8057;&#955;&#965;&#956;&#945; n- -apn- 2414"><span class="red"> Jerusalem</span></a>. <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"><span class="red">The</span></a> <a href="/greek/5207.htm" title="&#965;&#7985;&#8057;&#962; n- -nsm- 5207"><span class="red"> Son</span></a> <a href="/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -gsm- 444"><span class="red"> of Man</span></a> <a href="/greek/3860.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 3-s--fpi 3860"><span class="red"> will be handed over</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpm- 3588"><span class="red"> to the</span></a> <a href="/greek/749.htm" title="&#7936;&#961;&#967;&#953;&#949;&#961;&#949;&#8059;&#962; n- -dpm- 749"><span class="red"> chief priests</span></a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/1122.htm" title="&#947;&#961;&#945;&#956;&#956;&#945;&#964;&#949;&#8059;&#962; n- -dpm- 1122"><span class="red"> scribes</span></a><span class="red">,</span> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="/greek/2632.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#954;&#961;&#8055;&#957;&#969; v- 3-p--fai 2632"><span class="red"> they will condemn</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"><span class="red"> Him</span></a> <a href="/greek/2288.htm" title="&#952;&#8049;&#957;&#945;&#964;&#959;&#962; n- -dsm- 2288"><span class="red"> to death</span></a>. <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">Then</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"><span class="red"> they will hand Him</span></a> <a href="/greek/3860.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 3-p--fai 3860"><span class="red"> over</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpn- 3588"><span class="red"> to the</span></a> <a href="/greek/1484.htm" title="&#7956;&#952;&#957;&#959;&#962; n- -dpn- 1484"><span class="red"> Gentiles</span></a><span class="red">,</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">[saying], "Behold,</a> <a href="/greek/305.htm" title="305. anabaino (an-ab-ah'-ee-no) -- to go up, ascend">we are going</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414. Hierosoluma (hee-er-os-ol'-oo-mah) -- Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah">up to Jerusalem,</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">and the Son</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">of Man</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">will be delivered</a> <a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest">to the chief priests</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122. grammateus (gram-mat-yooce') -- a writer, scribe">and the scribes;</a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against">and they will condemn</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death">Him to death</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">and will hand</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484. ethnos (eth'-nos) -- a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)">Him over to the Gentiles.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">[Saying],</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">Behold,</a> <a href="/greek/305.htm" title="305. anabaino (an-ab-ah'-ee-no) -- to go up, ascend">we go up</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414. Hierosoluma (hee-er-os-ol'-oo-mah) -- Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah">Jerusalem;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">the Son</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">of man</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">shall be delivered</a> <a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest">unto the chief priests,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122. grammateus (gram-mat-yooce') -- a writer, scribe">unto the scribes;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against">they shall condemn</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288. thanatos (than'-at-os) -- death">to death,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">shall deliver</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484. ethnos (eth'-nos) -- a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)">to the Gentiles:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:32" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10