CINXE.COM

Bahasa Kadazandusun - Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas

<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available" lang="ms" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Bahasa Kadazandusun - Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )mswikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":["",""],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy" ,"wgMonthNames":["","Januari","Februari","Mac","April","Mei","Jun","Julai","Ogos","September","Oktober","November","Disember"],"wgRequestId":"53123721-2b9a-4ea0-adf5-5a17935e1ccb","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Bahasa_Kadazandusun","wgTitle":"Bahasa Kadazandusun","wgCurRevisionId":6321128,"wgRevisionId":6321128,"wgArticleId":84160,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Pautan wayback templat webarchive","Semua rencana dengan pautan luar mati","Rencana dengan pautan luar mati dari September 2021","Rencana dengan pautan luar mati kekal","Rencana yang memerlukan kemaskini dalam BM","Laman yang ada pautan fail yang terputus","Bahasa Kadazandusun","Bahasa di Malaysia","Bahasa di Sabah"],"wgPageViewLanguage":"ms","wgPageContentLanguage":"ms","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Bahasa_Kadazandusun","wgRelevantArticleId":84160, "wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"ms","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"ms"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":50000,"wgRelatedArticlesCompat":[],"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q5317225","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true, "wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.gadget.charinsert-styles":"ready","ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","site","mediawiki.page.ready","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.teahouse","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.watchlist-notice","ext.gadget.DRN-wizard","ext.gadget.charinsert","ext.gadget.refToolbar", "ext.gadget.extra-toolbar-buttons","ext.gadget.MenuKedaiKopi","ext.gadget.mySandbox","ext.gadget.AdvancedSiteNotices","ext.gadget.switcher","ext.gadget.featured-articles-links","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession","wikibase.sidebar.tracking"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=ms&amp;modules=ext.cite.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=ms&amp;modules=startup&amp;only=scripts&amp;raw=1&amp;skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=ms&amp;modules=ext.gadget.charinsert-styles&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=ms&amp;modules=site.styles&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.4"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Bahasa Kadazandusun - Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//ms.m.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Kadazandusun"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Sunting" href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (ms)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//ms.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Kadazandusun"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ms"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Suapan Atom Wikipedia" href="/w/index.php?title=Khas:Perubahan_terkini&amp;feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Bahasa_Kadazandusun rootpage-Bahasa_Kadazandusun skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Pergi ke kandungan</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Tapak"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Menu utama" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Menu utama</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Menu utama</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">alih ke bar sisi</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">sorokkan</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Pandu arah </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-Laman-Utama" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Laman_Utama"><span>Laman Utama</span></a></li><li id="n-Tinjau" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Tinjau"><span>Tinjau</span></a></li><li id="n-currentevents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Hal_semasa" title="Cari maklumat latar belakang mengenai peristiwa semasa"><span>Hal semasa</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Khas:Rawak" title="Muat laman rawak [x]" accesskey="x"><span>Rencana rawak</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-interaction" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-interaction" > <div class="vector-menu-heading"> Perhubungan </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-Tentang-Wikipedia" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Perihal"><span>Tentang Wikipedia</span></a></li><li id="n-Gerbang-komuniti" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Gerbang_Komuniti"><span>Gerbang komuniti</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Khas:Perubahan_terkini" title="Senarai perubahan terkini dalam wiki [r]" accesskey="r"><span>Perubahan terkini</span></a></li><li id="n-Hubungi-kami" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Hubungi_kami"><span>Hubungi kami</span></a></li><li id="n-Menderma" class="mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&amp;utm_medium=sidebar&amp;utm_campaign=C13_ms.wikipedia.org&amp;uselang=ms"><span>Menderma</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Contents" title="Tempat mencari jawapan"><span>Bantuan</span></a></li><li id="n-Kedai-Kopi" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Kedai_Kopi"><span>Kedai Kopi</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Laman_Utama" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="Ensiklopedia Bebas" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-ms.svg" width="120" height="13" style="width: 7.5em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Khas:Cari" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Cari di wiki ini [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Cari</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Cari Wikipedia" aria-label="Cari Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Cari di wiki ini [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Khas:Cari"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Cari</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Alat peribadi"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Penampilan"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Tukar penampilan saiz, lebar dan warna fon laman" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Penampilan" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Penampilan</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&amp;utm_medium=sidebar&amp;utm_campaign=C13_ms.wikipedia.org&amp;uselang=ms" class=""><span>Derma</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Khas:Buka_akaun&amp;returnto=Bahasa+Kadazandusun" title="Anda digalakkan untuk membuka akaun dan melog masuk; walau bagaimanapun, ianya tidak wajib" class=""><span>Buka akaun</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Khas:Log_masuk&amp;returnto=Bahasa+Kadazandusun" title="Anda digalakkan untuk melog masuk; walau bagaimanapun, ia tidak wajib. [o]" accesskey="o" class=""><span>Log masuk</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Lebih pilihan" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Alat peribadi" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Alat peribadi</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Menu pengguna" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&amp;utm_medium=sidebar&amp;utm_campaign=C13_ms.wikipedia.org&amp;uselang=ms"><span>Derma</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Khas:Buka_akaun&amp;returnto=Bahasa+Kadazandusun" title="Anda digalakkan untuk membuka akaun dan melog masuk; walau bagaimanapun, ianya tidak wajib"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Buka akaun</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Khas:Log_masuk&amp;returnto=Bahasa+Kadazandusun" title="Anda digalakkan untuk melog masuk; walau bagaimanapun, ia tidak wajib. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Log masuk</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Laman untuk penyunting log keluar <a href="/wiki/Bantuan:Pengenalan" aria-label="Ketahui lebih lanjut tentang menyunting"><span>Ketahui lebih lanjut</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Khas:Sumbangan_saya" title="Senarai suntingan yang dibuat daripada alamat IP ini [y]" accesskey="y"><span>Sumbangan</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Khas:Perbincangan_saya" title="Perbincangan mengenai penyuntingan daripada alamat IP anda [n]" accesskey="n"><span>Perbincangan</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Tapak"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Kandungan" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Kandungan</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">alih ke bar sisi</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">sorokkan</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">Permulaan</div> </a> </li> <li id="toc-Sejarah" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Sejarah"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Sejarah</span> </div> </a> <ul id="toc-Sejarah-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dialek_Kadazandusun" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Kadazandusun"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Dialek Kadazandusun</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Dialek_Kadazandusun-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Togol subbahagian Dialek Kadazandusun</span> </button> <ul id="toc-Dialek_Kadazandusun-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Dusun_Pantai_Barat" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Dusun_Pantai_Barat"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.1</span> <span>Dusun Pantai Barat</span> </div> </a> <ul id="toc-Dusun_Pantai_Barat-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Dialek_Kadazan_Penampang" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Kadazan_Penampang"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.1.1</span> <span>Dialek Kadazan Penampang</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialek_Kadazan_Penampang-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dialek_Kadazan_Papar" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Kadazan_Papar"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.1.2</span> <span>Dialek Kadazan Papar</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialek_Kadazan_Papar-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Dusun_Utara" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Dusun_Utara"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2</span> <span>Dusun Utara</span> </div> </a> <ul id="toc-Dusun_Utara-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Dialek_Momogun_Rungus" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Momogun_Rungus"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2.1</span> <span>Dialek Momogun Rungus</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialek_Momogun_Rungus-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dialek_Kimaragang" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Kimaragang"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2.2</span> <span>Dialek Kimaragang</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialek_Kimaragang-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Dusun_Pantai_timur_/_Kadazan_Labuk-Kinabatangan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Dusun_Pantai_timur_/_Kadazan_Labuk-Kinabatangan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.3</span> <span>Dusun Pantai timur / Kadazan Labuk-Kinabatangan</span> </div> </a> <ul id="toc-Dusun_Pantai_timur_/_Kadazan_Labuk-Kinabatangan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Central_Dusun" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Central_Dusun"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.4</span> <span>Central Dusun</span> </div> </a> <ul id="toc-Central_Dusun-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Dialek_Ulu_Sugut" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Ulu_Sugut"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.4.1</span> <span>Dialek Ulu Sugut</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialek_Ulu_Sugut-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dialek_Liwan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Liwan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.4.2</span> <span>Dialek Liwan</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialek_Liwan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Dialek_Bundu" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialek_Bundu"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.4.3</span> <span>Dialek Bundu</span> </div> </a> <ul id="toc-Dialek_Bundu-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Bahasa_Kadazandusun_piawai" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Bahasa_Kadazandusun_piawai"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Bahasa Kadazandusun piawai</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Bahasa_Kadazandusun_piawai-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Togol subbahagian Bahasa Kadazandusun piawai</span> </button> <ul id="toc-Bahasa_Kadazandusun_piawai-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Fonologi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Fonologi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.1</span> <span>Fonologi</span> </div> </a> <ul id="toc-Fonologi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Sistem_ejaan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Sistem_ejaan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.1.1</span> <span>Sistem ejaan</span> </div> </a> <ul id="toc-Sistem_ejaan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Sistem_bunyi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Sistem_bunyi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.1.2</span> <span>Sistem bunyi</span> </div> </a> <ul id="toc-Sistem_bunyi-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Morfologi" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Morfologi"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2</span> <span>Morfologi</span> </div> </a> <ul id="toc-Morfologi-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Boros_Ngaran" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ngaran"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.1</span> <span>Boros Ngaran</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ngaran-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Boros_Ngaran_Poimbida" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ngaran_Poimbida"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.1.1</span> <span>Boros Ngaran Poimbida</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ngaran_Poimbida-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ngaran_Koizaai" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ngaran_Koizaai"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.1.2</span> <span>Boros Ngaran Koizaai</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ngaran_Koizaai-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ponowoli_Ngaran" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ponowoli_Ngaran"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.1.3</span> <span>Boros Ponowoli Ngaran</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ponowoli_Ngaran-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Maan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Maan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.2</span> <span>Boros Maan</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Maan-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Boros_Maan_Transitif" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Maan_Transitif"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.2.1</span> <span>Boros Maan Transitif</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Maan_Transitif-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Maan_Okon_Transitif" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Maan_Okon_Transitif"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.2.2</span> <span>Boros Maan Okon Transitif</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Maan_Okon_Transitif-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Pananḏa_Fokus" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Pananḏa_Fokus"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.2.3</span> <span>Pananḏa Fokus</span> </div> </a> <ul id="toc-Pananḏa_Fokus-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3</span> <span>Boros Ula</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Boros_Ula_Woyo" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Woyo"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.1</span> <span>Boros Ula Woyo</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Woyo-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Warana" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Warana"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.2</span> <span>Boros Ula Warana</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Warana-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Bontuk" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Bontuk"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.3</span> <span>Boros Ula Bontuk</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Bontuk-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Ponuku" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Ponuku"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.4</span> <span>Boros Ula Ponuku</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Ponuku-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Timpu" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Timpu"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.5</span> <span>Boros Ula Timpu</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Timpu-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Poingkuro" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Poingkuro"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.6</span> <span>Boros Ula Poingkuro</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Poingkuro-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Topurimanan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Topurimanan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.7</span> <span>Boros Ula Topurimanan</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Topurimanan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Sinodu" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Sinodu"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.8</span> <span>Boros Ula Sinodu</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Sinodu-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ula_Popopurimanan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ula_Popopurimanan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.3.9</span> <span>Boros Ula Popopurimanan</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ula_Popopurimanan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Toguangon" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Toguangon"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4</span> <span>Boros Toguangon</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Toguangon-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Boros_Popionit" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Popionit"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.1</span> <span>Boros Popionit</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Popionit-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Kotigagan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Kotigagan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.2</span> <span>Boros Kotigagan</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Kotigagan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Pongudio" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Pongudio"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.3</span> <span>Boros Pongudio</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Pongudio-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ponuhuan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ponuhuan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.4</span> <span>Boros Ponuhuan</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ponuhuan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ponokodung" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ponokodung"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.5</span> <span>Boros Ponokodung</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ponokodung-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Pomogirot" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Pomogirot"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.6</span> <span>Boros Pomogirot</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Pomogirot-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Popoimagon" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Popoimagon"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.7</span> <span>Boros Popoimagon</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Popoimagon-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Pongilag" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Pongilag"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.8</span> <span>Boros Pongilag</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Pongilag-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Popotopot" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Popotopot"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.9</span> <span>Boros Popotopot</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Popotopot-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Ponuduk" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Ponuduk"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.10</span> <span>Boros Ponuduk</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Ponuduk-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Boros_Pongintaban" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Boros_Pongintaban"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.4.11</span> <span>Boros Pongintaban</span> </div> </a> <ul id="toc-Boros_Pongintaban-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Pamansayan_Boros" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Pamansayan_Boros"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.5</span> <span>Pamansayan Boros</span> </div> </a> <ul id="toc-Pamansayan_Boros-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Bontuk_Boros_mintootoiso" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Bontuk_Boros_mintootoiso"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.5.1</span> <span>Bontuk Boros mintootoiso</span> </div> </a> <ul id="toc-Bontuk_Boros_mintootoiso-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Bontuk_Boros_Nosungku" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Bontuk_Boros_Nosungku"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.5.2</span> <span>Bontuk Boros Nosungku</span> </div> </a> <ul id="toc-Bontuk_Boros_Nosungku-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Posugkuon_Gulu" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Posugkuon_Gulu"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.6</span> <span>Posugkuon Gulu</span> </div> </a> <ul id="toc-Posugkuon_Gulu-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Posugkuon_Gulu_do_Boros_Ngaran" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Posugkuon_Gulu_do_Boros_Ngaran"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.6.1</span> <span>Posugkuon Gulu do Boros Ngaran</span> </div> </a> <ul id="toc-Posugkuon_Gulu_do_Boros_Ngaran-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Posungkuon_Gulu_do_Boros_Maan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Posungkuon_Gulu_do_Boros_Maan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.6.2</span> <span>Posungkuon Gulu do Boros Maan</span> </div> </a> <ul id="toc-Posungkuon_Gulu_do_Boros_Maan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Posungkuon_Gulu_do_Boros_Ula" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Posungkuon_Gulu_do_Boros_Ula"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.6.3</span> <span>Posungkuon Gulu do Boros Ula</span> </div> </a> <ul id="toc-Posungkuon_Gulu_do_Boros_Ula-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Maan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Maan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.6.4</span> <span>Posugkuon Dohuri do Boros Maan</span> </div> </a> <ul id="toc-Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Maan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ula" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ula"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.6.5</span> <span>Posugkuon Dohuri do Boros Ula</span> </div> </a> <ul id="toc-Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ula-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ngaran" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ngaran"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.6.6</span> <span>Posugkuon Dohuri do Boros Ngaran</span> </div> </a> <ul id="toc-Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ngaran-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Posugkuon_Pangansip" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Posugkuon_Pangansip"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.7</span> <span>Posugkuon Pangansip</span> </div> </a> <ul id="toc-Posugkuon_Pangansip-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Posugkuon_Pangansip_Boros_Maan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-4"> <a class="vector-toc-link" href="#Posugkuon_Pangansip_Boros_Maan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2.7.1</span> <span>Posugkuon Pangansip Boros Maan</span> </div> </a> <ul id="toc-Posugkuon_Pangansip_Boros_Maan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Rujukan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Rujukan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Rujukan</span> </div> </a> <ul id="toc-Rujukan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Nota_kaki" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Nota_kaki"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Nota kaki</span> </div> </a> <ul id="toc-Nota_kaki-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Kandungan" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Togol isi kandungan" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Togol isi kandungan</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Bahasa Kadazandusun</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Pergi ke rencana dalam bahasa lain. Tersedia dalam 14 bahasa" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-14" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">14 bahasa</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-id mw-list-item"><a href="https://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Dusun" title="Bahasa Dusun – Indonesia" lang="id" hreflang="id" data-title="Bahasa Dusun" data-language-autonym="Bahasa Indonesia" data-language-local-name="Indonesia" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Indonesia</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bcl mw-list-item"><a href="https://bcl.wikipedia.org/wiki/Tataramon_na_Dusun" title="Tataramon na Dusun – Central Bikol" lang="bcl" hreflang="bcl" data-title="Tataramon na Dusun" data-language-autonym="Bikol Central" data-language-local-name="Central Bikol" class="interlanguage-link-target"><span>Bikol Central</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Kadazandusun_(Sprache)" title="Kadazandusun (Sprache) – Jerman" lang="de" hreflang="de" data-title="Kadazandusun (Sprache)" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="Jerman" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-et mw-list-item"><a href="https://et.wikipedia.org/wiki/Keskdusuni_keel" title="Keskdusuni keel – Estonia" lang="et" hreflang="et" data-title="Keskdusuni keel" data-language-autonym="Eesti" data-language-local-name="Estonia" class="interlanguage-link-target"><span>Eesti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-en badge-Q70894304 mw-list-item" title=""><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kadazandusun_language" title="Kadazandusun language – Inggeris" lang="en" hreflang="en" data-title="Kadazandusun language" data-language-autonym="English" data-language-local-name="Inggeris" class="interlanguage-link-target"><span>English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ilo mw-list-item"><a href="https://ilo.wikipedia.org/wiki/Pagsasao_a_Kadazan_Dusun" title="Pagsasao a Kadazan Dusun – Iloko" lang="ilo" hreflang="ilo" data-title="Pagsasao a Kadazan Dusun" data-language-autonym="Ilokano" data-language-local-name="Iloko" class="interlanguage-link-target"><span>Ilokano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pam mw-list-item"><a href="https://pam.wikipedia.org/wiki/Amanung_Dusun" title="Amanung Dusun – Pampanga" lang="pam" hreflang="pam" data-title="Amanung Dusun" data-language-autonym="Kapampangan" data-language-local-name="Pampanga" class="interlanguage-link-target"><span>Kapampangan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sw mw-list-item"><a href="https://sw.wikipedia.org/wiki/Kidusun_cha_Kati" title="Kidusun cha Kati – Swahili" lang="sw" hreflang="sw" data-title="Kidusun cha Kati" data-language-autonym="Kiswahili" data-language-local-name="Swahili" class="interlanguage-link-target"><span>Kiswahili</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E3%83%89%E3%82%A5%E3%82%B9%E3%83%B3%E8%AA%9E" title="中央ドゥスン語 – Jepun" lang="ja" hreflang="ja" data-title="中央ドゥスン語" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="Jepun" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pms mw-list-item"><a href="https://pms.wikipedia.org/wiki/Lenga_dusun_sentral" title="Lenga dusun sentral – Piedmontese" lang="pms" hreflang="pms" data-title="Lenga dusun sentral" data-language-autonym="Piemontèis" data-language-local-name="Piedmontese" class="interlanguage-link-target"><span>Piemontèis</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt mw-list-item"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_dusun" title="Língua dusun – Portugis" lang="pt" hreflang="pt" data-title="Língua dusun" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="Portugis" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%83%D1%81%D1%83%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA" title="Дусунский язык – Rusia" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Дусунский язык" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="Rusia" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dtp mw-list-item"><a href="https://dtp.wikipedia.org/wiki/Boros_Kadazandusun" title="Boros Kadazandusun – Central Dusun" lang="dtp" hreflang="dtp" data-title="Boros Kadazandusun" data-language-autonym="Kadazandusun" data-language-local-name="Central Dusun" class="interlanguage-link-target"><span>Kadazandusun</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-iba mw-list-item"><a href="https://iba.wikipedia.org/wiki/Jaku_Kadazandusun" title="Jaku Kadazandusun – Iban" lang="iba" hreflang="iba" data-title="Jaku Kadazandusun" data-language-autonym="Jaku Iban" data-language-local-name="Iban" class="interlanguage-link-target"><span>Jaku Iban</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q5317225#sitelinks-wikipedia" title="Sunting pautan antara bahasa" class="wbc-editpage">Sunting pautan</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Ruang nama"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Bahasa_Kadazandusun" title="Lihat laman kandungan [c]" accesskey="c"><span>Rencana</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Perbincangan:Bahasa_Kadazandusun" rel="discussion" title="Perbincangan mengenai laman kandungan [t]" accesskey="t"><span>Perbincangan</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Tukar kelainan bahasa" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Bahasa Melayu</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Rupa"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Bahasa_Kadazandusun"><span>Baca</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit" title="Sunting laman ini [v]" accesskey="v"><span>Sunting</span></a></li><li id="ca-edit" class="collapsible vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit" title="Sunting kod sumber untuk laman ini [e]" accesskey="e"><span>Sunting sumber</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=history" title="Semakan terdahulu bagi laman ini [h]" accesskey="h"><span>Lihat sejarah</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Alatan laman"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Peralatan" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Peralatan</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Peralatan</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">alih ke bar sisi</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">sorokkan</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Lagi pilihan" > <div class="vector-menu-heading"> Tindakan </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Bahasa_Kadazandusun"><span>Baca</span></a></li><li id="ca-more-ve-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit" title="Sunting laman ini [v]" accesskey="v"><span>Sunting</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="collapsible vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit" title="Sunting kod sumber untuk laman ini [e]" accesskey="e"><span>Sunting sumber</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=history"><span>Lihat sejarah</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Umum </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Khas:Pautan_ke_sini/Bahasa_Kadazandusun" title="Senarai semua laman wiki yang mengandungi pautan ke laman ini [j]" accesskey="j"><span>Pautan ke laman ini</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Khas:Perubahan_berkaitan/Bahasa_Kadazandusun" rel="nofollow" title="Perubahan terkini bagi laman yang dipaut dari laman ini [k]" accesskey="k"><span>Perubahan berkaitan</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="//commons.wikimedia.org/wiki/Special:UploadWizard?uselang=ms" title="Muat naik fail [u]" accesskey="u"><span>Muat naik fail</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Khas:Laman_khas" title="Senarai semua laman khas [q]" accesskey="q"><span>Laman khas</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;oldid=6321128" title="Pautan kekal ke semakan laman ini"><span>Pautan kekal</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=info" title="Maklumat lanjut mengenai laman ini"><span>Maklumat laman</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Khas:Petik_laman_ini&amp;page=Bahasa_Kadazandusun&amp;id=6321128&amp;wpFormIdentifier=titleform" title="Maklumat tentang cara memetik laman ini"><span>Petik laman ini</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Khas:UrlShortener&amp;url=https%3A%2F%2Fms.wikipedia.org%2Fwiki%2FBahasa_Kadazandusun"><span>Dapatkan URL pendek</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Khas:QrCode&amp;url=https%3A%2F%2Fms.wikipedia.org%2Fwiki%2FBahasa_Kadazandusun"><span>Muat turun kod QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Cetak/eksport </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-create_a_book" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Khas:Buku&amp;bookcmd=book_creator&amp;referer=Bahasa+Kadazandusun"><span>Cipta buku</span></a></li><li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Khas:DownloadAsPdf&amp;page=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=show-download-screen"><span>Muat turun sebagai PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;printable=yes" title="Versi boleh cetak bagi laman ini [p]" accesskey="p"><span>Versi boleh cetak</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> Dalam projek lain </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Kadazandusun_language" hreflang="en"><span>Wikimedia Commons</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q5317225" title="Pautan ke item repositori data yang bersambung [g]" accesskey="g"><span>Butir Wikidata</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Alatan laman"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Penampilan"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Penampilan</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">alih ke bar sisi</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">sorokkan</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="ms" dir="ltr"><table class="plainlinks metadata ambox ambox-content" role="presentation"><tbody><tr><td class="mbox-image"><div style="width:52px"><figure class="mw-halign-left" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Fail:Edit-clear.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/Edit-clear.svg/40px-Edit-clear.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/Edit-clear.svg/60px-Edit-clear.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f2/Edit-clear.svg/80px-Edit-clear.svg.png 2x" data-file-width="48" data-file-height="48" /></a><figcaption></figcaption></figure></div></td><td class="mbox-text"><div class="mbox-text-span"><span class="plainlinks"><b>Rencana ini memerlukan kemas kini dalam Bahasa Melayu piawai <a href="/wiki/Dewan_Bahasa_dan_Pustaka" title="Dewan Bahasa dan Pustaka">Dewan Bahasa dan Pustaka</a>. Silalah <a class="external text" href="https://ms.wikipedia.org/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit">membantu</a>.</b><br /><small> Anda boleh rujuk: <a href="/wiki/Perbincangan:Bahasa_Kadazandusun" title="Perbincangan:Bahasa Kadazandusun">Laman Perbincangannya</a> • <a href="/wiki/Wikipedia:Dasar_dan_garis_panduan" title="Wikipedia:Dasar dan garis panduan">Dasar dan Garis Panduan Wikipedia</a> • <a href="/wiki/Wikipedia:Manual_gaya_penulisan" title="Wikipedia:Manual gaya penulisan">Manual Menyunting</a></small></span></div></td></tr></tbody></table> <p><b>Bahasa Kadazandusun</b><sup id="cite_ref-OL-KDCA_1-0" class="reference"><a href="#cite_note-OL-KDCA-1"><span class="cite-bracket">&#91;</span>1<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> (<i>Boros Kadazandusun, Boros Momogun, Boros Mamasok</i>) merupakan bahasa yang digolongkan dalam kelompok Melayu-Polinesia dalam rumpun <a href="/wiki/Bahasa_Austronesia" class="mw-redirect" title="Bahasa Austronesia">bahasa Austronesia</a><sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite-bracket">&#91;</span>2<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup>. Bahasa ini dituturkan oleh komuniti Kadazan dan Dusun di Sabah. Berdasarkan kepada Jabatan Perangkaan Negara, daripada banci penduduk tahun 2010 ialah kira-kira berjumlah 568,575 orang berbanding pada tahun 2000 hanya berjumlah 479,944 orang (Banci penduduk dan Perumahan Tahun 2000). Bahasa Kadazandusun menjadi sebagai media penghubung dalam komunikasi antara mereka. Bahasa Kadazandusun mempunyai saudara terdekat dengan bahasa Murutic dan paitanic walaupun membunyai perbezaan besar dari sebutan dan pembentukan dari morfologi dan sintaksis. <a href="/w/index.php?title=Perjanjian_perisytiharan&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Perjanjian perisytiharan (laman tidak wujud)">Perjanjian perisytiharan</a><sup id="cite_ref-OL-KDCA_1-1" class="reference"><a href="#cite_note-OL-KDCA-1"><span class="cite-bracket">&#91;</span>1<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Bahasa Kadazandusun sebagai bahasa rasmi telah diadakan pada 24 Januari 1995 di antara <a href="/wiki/Persatuan_Kebudayaan_Kadazandusun" title="Persatuan Kebudayaan Kadazandusun">Persatuan Kebudayaan Kadazandusun</a> (KDCA) dengan Persatuan Dusun Sabah Bersatu (USDA). Ini bermaksud bahawa Bahasa Kadazandusun yakni gabungan dua istilah iaitu 'Kadazan' dan 'Dusun' merupakan bahasa rasmi yang dipersetujui oleh kedua-dua pihak adalah tindakan yang cukup baik untuk perkembangan dan pembangunan bahasa ini pada masa akan datang. </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Sejarah">Sejarah</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=1" title="Sunting bahagian: Sejarah" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=1" title="Sunting kod sumber bahagian: Sejarah"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Berdasarkan kajian pengkaji bahasa <a href="/wiki/Linguistik" title="Linguistik">linguistik</a><sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">&#91;</span>3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> bahawa Bahasa Kadazandusun merupakan bahasa dari kumpulan bahasa Austonesian. Manakala pengkaji lain pula menyatakan bahasa ini tergolong dalam kumpulan bahasa Dusunic Asli (Indigenous Dusun Tribe) yakni termasuk dalam keluarga besar bahasa Ausronesia di mana mempunyai kaitan dengan bahasa yang dituturkan di Selatan <a href="/wiki/Filipina" title="Filipina">Filipina</a><sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup>. Kadazandusun mempunyai persamaan dari segi aspek tatabahasa dengan bahasa di Filipina terutamanya bahasa Tagalog (Bahasa rasmi negara Filipina) dan juga mempunyai persamaan sebutan bebarapa perkataan dalam bahasa Melayu (Bahasa rasmi negara Malaysia). Walau bagaimanapun, kedua-dua persamaan tersebut mempunyai bilangan yang sedikit dan boleh dikatakan ianya tidak boleh memahami antara satu dengan lain. Berikut adalah kedudukan suku-suku dusunic di negeri Sabah yakni walau bahasa itu diputarbelit oleh penuturnya masih boleh difahami kerana marfologi dan sintaksis adalah sama, cumanya sebutan dan beberapa istilah atau perkataan mungkin ada perbezaan sedikit mengikut kampung atau daerah: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Suku Dusunik</th> <th>Kawasan didiami </th></tr> <tr> <td>Dusun Liwan</td> <td>Ranau, Tambunan, Keningau, Daerah Kecil Sook, Tuaran, Kota Belud, dan Tamparuli </td></tr> <tr> <td>Dusun Bundu</td> <td>Tamparuli, Tuaran, Ranau, Keningau, Daerah Kecil Sook, Tambunan, Kota Belud, Penampang </td></tr> <tr> <td>Dusun Tindal</td> <td>Kota Belud, Kota Marudu, Monggis Ranau dan Tenghilan </td></tr> <tr> <td>Dusun Tobilung</td> <td>Kota Belud, Kota Marudu, Kudat dan Inanam </td></tr> <tr> <td>Dusun Lotud</td> <td>Tuaran, dan Tampasuk Kota Belud </td></tr> <tr> <td>Dusun Kuriyou</td> <td>Bingkor Keningau </td></tr> <tr> <td>Dusun Talantang</td> <td>Kg.Mindohuon Lama, Kg.Ponulangan, Kg.Tubau, Kg.Pudau, Kg.Kodop, Kg.Piasau, Kg.Nimabali, dan Kawiyan di daerah Ranau, Kg. Bunga Raya Keningau, Sugut dan Kota Marudu (Ranau, Keningau, Sugut dan Kota Marudu) </td></tr> <tr> <td>Momogun Rungus</td> <td>Kudat dan Pitas </td></tr> <tr> <td>Dusun Labuk</td> <td>Beluran dan Telupid </td></tr> <tr> <td>Dusun Tangara'/Tangaa'/Kadazan</td> <td>Kadazan di Penampang, Kadazan di Papar, dan Kadazan di Mambakut, Tawau </td></tr> <tr> <td>Dusun Minokok</td> <td>Sook, Telupid, Koromuak dan Kinabatangan di Daerah Sandakan </td></tr> <tr> <td>Dusun Tinagas</td> <td>Kaingaran, Molinsou, Kawiyan serta Karagasan di daerah Ranau dan Kota Marudu </td></tr> <tr> <td>Dusun Kimaragang</td> <td>Kota Marudu dan Pitas </td></tr> <tr> <td>Dusun Sonsongon</td> <td>Kg. Sonsongon, Magandai dan suyad di Kota Marudu </td></tr> <tr> <td>Dusun Dumpas</td> <td>Kinabatangan, Sugut dan Sandakan </td></tr> <tr> <td>Dusun Sukang</td> <td>asal penempatan di tongod berhijrah ke Koromuak, Intilibon, Bukit Garam dan sepanjang daerah Kinabatangan </td></tr> <tr> <td>Dusun Mangkaak</td> <td>Kuamut, Koromuak, Tongod </td></tr> <tr> <td>Dusun Sangau</td> <td>Intilibon, Bukit Garam dan Koromuak </td></tr> <tr> <td>Dusun Malapi</td> <td>Tongod </td></tr> <tr> <td>Dusun Tindakon</td> <td>Balat Kawasan Hilir Kinabatangan </td></tr> <tr> <td>Dusun Tompulung</td> <td>Tongod </td></tr> <tr> <td>Dusun Sogilitan</td> <td>Kg. Miruru, Mangkadait, Maringkan dan Kopuron di Telupid </td></tr> <tr> <td>Dusun Sandayoh</td> <td>Paitan </td></tr> <tr> <td>Dusun Tilau-ilau</td> <td>Tongod, Beluran </td></tr> <tr> <td>Dusun Garo</td> <td>Kota Marudu </td></tr> <tr> <td>Dusun Bira/Karanaan</td> <td>Kampung Lintuhun, Tanah Rata, Lumondou, Botung dan Karanaan, Tambunan </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Dialek_Kadazandusun">Dialek Kadazandusun</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=2" title="Sunting bahagian: Dialek Kadazandusun" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=2" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Kadazandusun"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Seperti bahasa-bahasa lain yang mempunyai dialek dalam kumpulan bahasanya, bahasa Kadazandusun juga tidak terkecuali dengan perbezaan pertuturan atau bahasa yang digunakan mengikut kampung dan daerah. Contoh sahaja di Daerah Ranau yang mana walaupun mendiami dalam satu daerah tetapi setiap kampung akan mempunyai dailek tersendiri dalam percakapan. Maka dengan itu secara umumnya dialek Kadazandusun boleh dipecahkan kepada 4 yang utama iaitu: </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Dusun_Pantai_Barat">Dusun Pantai Barat</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=3" title="Sunting bahagian: Dusun Pantai Barat" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=3" title="Sunting kod sumber bahagian: Dusun Pantai Barat"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dusun Pesisir Pantai atau Coastal Dusunic (<i>sebutan Kadazandusun: Dusun id Kotogisan</i>) atau juga dikenali sebagai Coastal Kadazan atau Dusun Tangaa' (sebutan oleh Kadazan) atau Tangara' (sebutan Dusun Bundu-Liwan) di mana kumpulan ini mendiami kawasan tanah rata dan kawasan pinggir pantai di Daerah Penampang, daerah Papar, Membakut dan sekitarnya. Maksud Tangaa' atau Tangara' adalah "yang menuruni bukit" atau "turun dari bukit", akibat dari itu mereka digelar sebagai Tangaa' atau Tangara' oleh suku Dusun Tagahas iaitu suku yang tinggal berjiran dengan suku ini (mendiami kawasan Ulu Penampang). Namun zaman kini, kumpulan dialek ini lebih senang dikenali sebagai Kadazan sahaja iaitu Kadazan Penampang dan Kadazan Papar, atau Kadazan Membakut ini kerana dialek Penampang (uvang Penampang) sedikit berbeza dengan dialek Papar (uvang Papar). Contohnya bagi perkataan hujan (rain) dalam dialek Kadazan Penampang menyebutnya 'asam' manakala dialek Kadazan Papar pula menyebut sebagai <a href="/w/index.php?title=%27yasam%27&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="&#39;yasam&#39; (laman tidak wujud)">'yasam'</a><sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">&#91;</span>5<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Bahasa Kadazan adalah salah satu sub-bahasa dalam Kadazandusun yang boleh dikatakan maju dan berkembang kerana penggunaan bahasa ini meluas dalam penulisan buku, journal mahupun surat khabar tempatan dan diajar di sekolah pada awal kemerdekaan sebelum ianya dimansuhkan. Bahasa ini mirip kepada dialek Liwan (Central Dusunic) tetapi setelah perkembangan kosa kata dan tatabahasa maka bahasa ini mampu berdiri sendiri tanpa disandarkan kepada mana-mana dialek serumpun. Jumlah penutur hampir 100,000 orang. Umumnya bahasa yang dituturkan di kawasan Penampang dan Papar ini menggunakan konsonan /Z/ bagi mengantikan huruf /Y/, /V/ mengantikan huruf /W/ manakala /L/ mengantikan huruf /R/, tetapi tanpa huruf /L/ menggantikan huruf /R/, dan juga /H/ pula mengantikan huruf /L/ dalam sesetengah perkataan. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Dialek_Kadazan_Penampang">Dialek Kadazan Penampang</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=4" title="Sunting bahagian: Dialek Kadazan Penampang" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=4" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Kadazan Penampang"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dialek Kadazan Penampang inilah dialek yang digunakan dalam siaran radio dan penulisan dalam surat khabar. Berikut adalah contoh dialek Kadazan Penampang. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kadazandusun Piawai</th> <th>Kadazan Penampang</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>Boros</td> <td>boos</td> <td>kata; cakap </td></tr> <tr> <td>bawang</td> <td>bavang</td> <td>sungai </td></tr> <tr> <td>tayam</td> <td>tazam</td> <td>binatang; haiwan </td></tr> <tr> <td>tulun</td> <td>tuhun</td> <td>orang </td></tr> <tr> <td>labus</td> <td>habus</td> <td>keluar </td></tr> <tr> <td>ruputan; luputan</td> <td>luputan</td> <td>laporan </td></tr> <tr> <td>sumandak</td> <td>hahangai</td> <td>gadis; dara sunti </td></tr> <tr> <td>tanak wagu</td> <td>buvazoi; tanak vagu</td> <td>pemuda; jejaka </td></tr> <tr> <td>yoku; oku</td> <td>zou</td> <td>saya </td></tr> <tr> <td>rasam</td> <td>asam</td> <td>hujan </td></tr> <tr> <td>kopio</td> <td>kopizo, kozo</td> <td>sangat </td></tr> <tr> <td>tungau</td> <td>tingau</td> <td>kucing </td></tr> <tr> <td>osonong</td> <td>avasi</td> <td>bagus; baik; elok </td></tr> <tr> <td>guugulu</td> <td>guuguhu</td> <td>dahulu; dulu-dulu; zaman dahulu </td></tr> <tr> <td>kopiruba</td> <td>kopisoomo</td> <td>berjumpa </td></tr> <tr> <td>modsinding; suminding</td> <td>humozou</td> <td>menyanyi </td></tr> </tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Dialek_Kadazan_Papar">Dialek Kadazan Papar</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=5" title="Sunting bahagian: Dialek Kadazan Papar" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=5" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Kadazan Papar"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Kadazan Papar mendiami di kawasan daerah Papar dengan dialek sedikit perbezaan yang digunakan di daerah Penampang. Namun setelah penjenamaan semula nama 'Dusun' kepada "Kadazan', kelompok ini menerima dengan hati terbuka nama baharu mereka iaitu Kadazan. Dan kini bahasa Papar mengadaptasi dialek Kadazan Penampang dalam perbualan harian kerana bahasa tersebut digunakan dalam siaran radio dan surat khabar. Contoh dialek Kadazan Papar berdasarkan mini-kamus oleh A.L Gossens: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kadazandusun Piawai</th> <th>Dialek Kadazan Papar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>boros</td> <td>boos</td> <td>kata; cakap </td></tr> <tr> <td>bawang</td> <td>bavang</td> <td>sungai </td></tr> <tr> <td>tayam</td> <td>yayamu; yamu-yamu</td> <td>binatang; haiwan </td></tr> <tr> <td>tulun</td> <td>uhun</td> <td>orang </td></tr> <tr> <td>labus</td> <td>habus</td> <td>luar </td></tr> <tr> <td>ruputan</td> <td>popohabal</td> <td>laporan </td></tr> <tr> <td>sumandak</td> <td>baabazad; bazad-bazad</td> <td>gadis; dara sunti </td></tr> <tr> <td>tanak wagu</td> <td>hangai-hangai; tanak vagu</td> <td>pemuda; jejaka </td></tr> <tr> <td>yoku; oku</td> <td>zou; ou</td> <td>saya </td></tr> <tr> <td>rasam</td> <td>yasam</td> <td>hujan </td></tr> <tr> <td>awagat</td> <td>ovontod</td> <td>berat </td></tr> <tr> <td>tungau</td> <td>izing</td> <td>kucing </td></tr> <tr> <td>kumakap</td> <td>kumozou</td> <td>menziarahi </td></tr> <tr> <td>imbulai</td> <td>jumahak</td> <td>muncul </td></tr> <tr> <td>modsinding; suminding</td> <td>yumohou</td> <td>menyanyi </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Dusun_Utara">Dusun Utara</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=6" title="Sunting bahagian: Dusun Utara" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=6" title="Sunting kod sumber bahagian: Dusun Utara"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dusun Utara atau Northern Dusunic juga disebut (<i>Dusun id kabaabatan</i>) adalah penutur bahasa Kadazandusun yang tinggal di utara Sabah yakni meliputi Daerah kudat, Daerah Pitas, Kota Marudu dan sekitarnya. Uniknya Northern Dusunic khususnya Rungus ingin diri mereka dikenali atau dipanggil sebagai <a href="/wiki/Momogun_Rungus" title="Momogun Rungus">Momogun Rungus</a><sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">&#91;</span>6<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup>, pendapat mereka istilah Momogun adalah istilah yang benar bagi keturunan Kadazandusun dari Nunuk Ragang dan harus dipertahankan selama-lamanya serta nama Momogun ini mempunyai darjat dan nilai yang tinggi terhadap bangsa, kebudayaan dan keturunan. </p><p>Dialek ini mempunyai sedikit perbezaan dengan Coastal Dusunic atau mana-mana dialek Dusunic lain di mana mereka mempunyai cara sebutan yang unik. Northern Dusunic ini termasuklah Momogun Rungus, Dusun Tobilung dan Dusun Kimaragang, terdapat sub-dailek seperti Gandahon, Gonsomon, Nuluw, Tupak dan Pilapalzan [sub-dialek Momogun Rungus]. Walau bagaimanapun, Variasi dailek antara Momogun Rungus, Dusun Tobilung serta Dusun Kimaragang mempunyai sebutan dan intonasi yang berbeza dengan ketara. namun masih memahami antara satu dengan lain. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Dialek_Momogun_Rungus">Dialek Momogun Rungus</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=7" title="Sunting bahagian: Dialek Momogun Rungus" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=7" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Momogun Rungus"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kadazandusun Piawai</th> <th>Momogun Rungus</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>Otopot</td> <td>banal</td> <td>betul; benar </td></tr> <tr> <td>bawang</td> <td>bavang</td> <td>sungai </td></tr> <tr> <td>tayam</td> <td>dupot</td> <td>binatang; haiwan </td></tr> <tr> <td>tulun</td> <td>tulun</td> <td>orang </td></tr> <tr> <td>labus</td> <td>N/L</td> <td>luar </td></tr> <tr> <td>lamin</td> <td>valai</td> <td>rumah </td></tr> <tr> <td>sumandak</td> <td>sumuni</td> <td>gadis; dara sunti </td></tr> <tr> <td>yoku; oku</td> <td>yoku</td> <td>saya </td></tr> <tr> <td>rasam</td> <td>dumarun; darun</td> <td>hujan </td></tr> <tr> <td>awagat</td> <td>avagat</td> <td>berat </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Dialek_Kimaragang">Dialek Kimaragang</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=8" title="Sunting bahagian: Dialek Kimaragang" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=8" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Kimaragang"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Contoh dibawah contoh dialek Kimaragang berdasarkan kepada kajian <a href="/w/index.php?title=Jim_Johansson&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Jim Johansson (laman tidak wujud)">Jim Johansson</a><sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">&#91;</span>7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Juga dikenali sebagai Dusun Sokid oleh Tanggara (Tanggaa) atau Kadazan yang mendiami kawasan pedalaman Sabah atau Dusun yang berlokasi di tengah Sabah merupakan kelompok terbesar dalam keluarga bahasa Kadazandusun. Berdasarkan kepada <a href="/w/index.php?title=Laporan_Ethnologue_bahawa&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Laporan Ethnologue bahawa (laman tidak wujud)">laporan Ethnologue bahawa</a><sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">&#91;</span>8<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> kawasan yang didiami oleh kumpulan ini ialah Beaufort, Kota Belud, Kota Kinabalu, Kota Marudu, Kinabatangan, Keningau, Labuk-sugut, Penampang, Papar, Ranau, Tambunan, Tuaran dan Daerah Tawau (minoriti). Mereka membentuk 1/3 jumlah keseluruhan dalam keluarga Kadazandusun yang ada di Sabah. Dialek-dialek dalam Central Dusun ini boleh bertutur dan memahami antara dailek. Maksudnya tidak mempunyai masalah berkomunikasi sesama mereka. Berikut adalah dailek-dialek yang dituturkan dalam kumpulan bahasa Central Dusun iaitu: </p><p>Juga dikenali sebagai dialek Dusun Mosilou, majoriti tinggal di Sugut dan Daerah Labuk, Mosilou Daerah Ranau, dan Ulu Penampang Sub-dialek ini juga terdapat di Kota Marudu setelah berlaku penghijrahan pada masa dahulu iaitu di Kampung Talantang 1 dan Talantang 2. Kadang-kadang suku ini dikenali sebagai Tilan-ilan, Dusun, Sugut, dan Tanggal. Terdapat dua dailek terbesar iaitu Talantang dan Tinagas. Contoh perkataan dialek Talantang ialah "mori-lah", "kopijo-benar: betul", "modju;poju-mandi". Jika dialek Kadazan sinonim dengan penggunaan fonem konsonan /z/ /v/ dan /l/ dan Dialek Bundu-Liwan sinonim dengan fonem konsonan /y/ /w/ dan /r/ tetapi dialek Talantang sinonim dengan fonem konsonan /j/ /w/ dan /r/. Berikut adalah contoh dialek Talantang dengan perbandingan bahasa Kadazandusun piawai: </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Dusun_Pantai_timur_/_Kadazan_Labuk-Kinabatangan"><span id="Dusun_Pantai_timur_.2F_Kadazan_Labuk-Kinabatangan"></span>Dusun Pantai timur / Kadazan Labuk-Kinabatangan</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=9" title="Sunting bahagian: Dusun Pantai timur / Kadazan Labuk-Kinabatangan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=9" title="Sunting kod sumber bahagian: Dusun Pantai timur / Kadazan Labuk-Kinabatangan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div><p>Dusun Pantai Timur (<i>Dusun id kosilahon</i>) atau Eastern Dusunic adalah meliputi Telupid, Beluran, Sandakan, Kinabatangan dan Tongod. Juga dikenali beberapa nama iaitu Eastern Kadazan, Sogilitan, Tindakon dan <a href="/w/index.php?title=Tompulung&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Tompulung (laman tidak wujud)">Tompulung</a><sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">&#91;</span>9<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Antara Dusun Pantai Timur yang terlibat ialah Dusun Mangkaak, Dusun Lamaag, sukang, Tindakon, Tompulung, Malapi, Minokok, Dumpas dan sebagainya. </p><p>Dialek Dusun Pantai Timur ini mempunyai perbezaan ketara dengan dialek serumpun yang lain seperti Coastal Dusun, Northern Dusun, dan Central Dusun. Bunyi dan sebutan mempunyai gaya tersendiri bila mana berkomunikasi sesama mereka. Kelompok Dusun Pantai Timur masih boleh memahami sesama dialek walaupun terdapat beberapa perkataan yang berbeza. </p><div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Central_Dusun">Central Dusun</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=10" title="Sunting bahagian: Central Dusun" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=10" title="Sunting kod sumber bahagian: Central Dusun"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div><p>Juga dikenali sebagai Dusun Sokid oleh Tanggara (Tanggaa) atau Kadazan yang mendiami kawasan pedalaman Sabah atau Dusun yang berlokasi di tengah Sabah merupakan kelompok terbesar dalam keluarga bahasa Kadazandusun. Berdasarkan kepada <a href="/w/index.php?title=Laporan_Ethnologue_bahawa&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Laporan Ethnologue bahawa (laman tidak wujud)">laporan Ethnologue bahawa</a><sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">&#91;</span>10<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> kawasan yang didiami oleh kumpulan ini ialah Beaufort, Kota Belud, Kota Kinabalu, Kota Merudu, Kinabatangan, Keningau, Labuk-sugut, Penampang, Papar, Ranau, Tambunan, Tuaran dan Daerah Tawau (minoriti). Mereka membentuk 1/3 jumlah keseluruhan dalam keluarga Kadazandusun yang ada di Sabah. Dialek-dialek dalam Central Dusun ini boleh bertutur dan memahami antara dailek. Maksudnya tidak mempunyai masalah berkomunikasi sesama mereka. Berikut adalah dailek-dialek yang dituturkan dalam kumpulan bahasa Central Dusun iaitu: </p><div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Dialek_Ulu_Sugut">Dialek Ulu Sugut</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=11" title="Sunting bahagian: Dialek Ulu Sugut" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=11" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Ulu Sugut"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div><p>Juga dikenali sebagai dialek Dusun Mosilou, majoriti tinggal di Sugut dan Daerah Labuk, Mosilou Daerah Ranau, dan Ulu Penampang Sub-dialek ini juga terdapat di Kota Merudu setelah berlaku penghijrahan pada masa dahulu iaitu di Kampung Talantang 1 dan Talantang 2. Kadang-kadang suku ini dikenali sebagai Tilan-ilan, Dusun, Sugut, dan Tanggal. Terdapat dua dailek terbesar iaitu Talantang dan Tinagas. Contoh perkataan dialek Talantang ialah "mori-lah", "kopijo-benar: betul", "modju;poju-mandi". Jika dialek Kadazan sinonim dengan penggunaan fonem konsonan /z/ /v/ dan /l/ dan Dialek Bundu-Liwan sinonim dengan fonem konsonan /y/ /w/ dan /r/ tetapi dialek Talantang sinonim dengan fonem konsonan /j/ /w/ dan /r/. Berikut adalah contoh dialek Talantang dengan perbandingan bahasa Kadazandusun piawai: </p><table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kadazandusun Piawai</th> <th>Dialek Kimaragang</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>mantad</td> <td>mantad</td> <td>dari </td></tr> <tr> <td>kaanu</td> <td>kaanu</td> <td>dapat mengambil; mendapat </td></tr> <tr> <td>boros</td> <td>boros</td> <td>kata; cakap </td></tr> <tr> <td>waig</td> <td>weeg</td> <td>air </td></tr> <tr> <td>isoiso</td> <td>iseeso</td> <td>satu-satu </td></tr> <tr> <td>naakan</td> <td>naakan</td> <td>dimakan </td></tr> <tr> <td>podsu</td> <td>modsu</td> <td>mandi </td></tr> <tr> <td>nonggo</td> <td>siombo</td> <td>mana </td></tr> <tr> <td>imuhawan</td> <td>posopuoh</td> <td>sapuhkan </td></tr> <tr> <td>walai</td> <td>walay</td> <td>rumah </td></tr> <tr> <td>songgira</td> <td>sera</td> <td>bila </td></tr> <tr> <td>rasam</td> <td>darun</td> <td>hujan </td></tr> </tbody></table><table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kadazandusun piawai</th> <th>Talantang</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>Kopio</td> <td>kopijo</td> <td>benar; betul </td></tr> <tr> <td>kopisuayan</td> <td>kopisuajan</td> <td>perbezaan </td></tr> <tr> <td>agayo</td> <td>agajo</td> <td>besar</td> <td> </td></tr> <tr> <td>kiwaa, haro</td> <td>waro</td> <td>ada; mempunyai </td></tr> <tr> <td>nonggo</td> <td>siongo</td> <td>mana </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Dialek_Liwan">Dialek Liwan</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=12" title="Sunting bahagian: Dialek Liwan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=12" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Liwan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dailek Liwan juga dikenali sebagai Hills Dusun (Dusun Bukit/gunung), atau selalunya disandarkan kepada nama daerah iaitu 'Dusun Ranau'. Salah satu dialek yang diiktiraf sebagai dialek rasmi bahasa Kadazandusun yang digunakan dalam pengajaran dan pembelajaran di sekolah berdasarkan persetujuan yang dilakukan oleh kedua-dua persatuan KDCA dan USDA. Asal usul nama Liwan adalah diambil sempena nama kayu yang banyak tumbuh di kawasan penempatan suku ini menyebabkan dialek mereka disandarkan kepada nama kayu Liwan. Namun pendapat ini belum dapat dibuktikan keshahihannya, oleh itu diharap asal-usul 'Dusun Liwan' ini dapat dibuktikan dalam dokumen yang autentik. </p><p>"Trandmark" untuk dialek ini biasanya menggunakan sebutan 'mala' dalam percakapan harian mereka yang tidak digunakan mana-mana dailek dalam rumpun keluarga Dusunik. Dialek ini mempunyai variasi sebutan dari nada lembut hingga variasi sederhana keras. Contohnya, ton dan nada bunyi di Kampung Sosondoton Ranau berbeza dengan ton dan nada bunyi di Kampung Marampong Keningau. Setiap sub-dailek seperti Liwan Kundasang, Liwan Keningau, dan Liwan Tambunan yang wujud masih boleh memahami dengan 99.9% perkataan pada setiap sub-dialek yang ada bila mana berbicara sesama mereka. Cuma bezanya ialah nada, ton dan bunyi percakapan. Bunyi fonem vokal /o/ seakan-akan bunyi /e/ dalam sebutan sesuatu perkataan. Walau bagaimanapun, Fonem vokal dialek Liwan hanya empat sahaja iaitu /a/, /i/, /o/ dan /u/ iaitu sama dengan fonem vokal dalam keluarga bahasa Dusunik yang lain. Berikut adalah contoh perkataan dialek Liwan: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kadazandusun Piawai</th> <th>Liwan</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>nonggo</td> <td>hinonggo</td> <td>mana </td></tr> <tr> <td>tingau</td> <td>tungau</td> <td>kucing </td></tr> <tr> <td>kiwaa, haro</td> <td>haro</td> <td>ada </td></tr> <tr> <td>lamin</td> <td>walai</td> <td>rumah </td></tr> <tr> <td>winoun</td> <td>winoun</td> <td>alam semester </td></tr> <tr> <td>tinaru</td> <td>tinaru</td> <td>bangsa </td></tr> <tr> <td>aiso</td> <td>awiso;inggaa</td> <td>tiada </td></tr> <tr> <td>amu, au</td> <td>awu</td> <td>tidak </td></tr> <tr> <td>pomogunan</td> <td>pomogunan</td> <td>negara; dunia </td></tr> <tr> <td>gakod</td> <td>hakod</td> <td>kaki </td></tr> <tr> <td>kopiruba</td> <td>kopisolowot</td> <td>berjumpa </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Dialek_Bundu">Dialek Bundu</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=13" title="Sunting bahagian: Dialek Bundu" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=13" title="Sunting kod sumber bahagian: Dialek Bundu"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Dusun Bundu juga merupakan dialek yang diiktiraf sebagai dialek rasmi dalam pengajaran dan pembelajaran di sekolah-sekolah seluruh Sabah. "Trademark" Dialek ini sering menggunakan "haitt" dalam pertuturan harian mereka yang tidak dikongsi oleh mana-mana suku Dusunic yang lain. Mendiami kawasan seperti Tuaran, Tamparuli, Inanam, Ranau, Tambunan, Kota Belud, Menggatal dan lain-lain. Asas dialek Bundu tanpa digunakan huruf 'w'. Berikut adalah contoh dialek yang digunakan oleh dialek Bundu: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kadazandusun Piawai</th> <th>Bundu</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>nonggo</td> <td>hombo</td> <td>mana </td></tr> <tr> <td>tungau</td> <td>dungau</td> <td>kucing </td></tr> <tr> <td>kiwaa, haro</td> <td>alo</td> <td>ada; mempunyai </td></tr> <tr> <td>lamin</td> <td>dualai</td> <td>rumah </td></tr> <tr> <td>winoun</td> <td>tinoun</td> <td>alam semester </td></tr> <tr> <td>tinaru</td> <td>tinaru</td> <td>bangsa </td></tr> <tr> <td>aiso</td> <td>aiharo</td> <td>tiada </td></tr> <tr> <td>ginawo</td> <td>ginaoh</td> <td>hati </td></tr> <tr> <td>gakod</td> <td>takod</td> <td>kaki </td></tr> <tr> <td>sawo</td> <td>saoh</td> <td>suami/isteri; kahwin </td></tr> <tr> <td>ngawi</td> <td>ngaie</td> <td>semua </td></tr> <tr> <td>kopiruba</td> <td>kopisoloot</td> <td>berjumpa </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Bahasa_Kadazandusun_piawai">Bahasa Kadazandusun piawai</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=14" title="Sunting bahagian: Bahasa Kadazandusun piawai" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=14" title="Sunting kod sumber bahagian: Bahasa Kadazandusun piawai"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Bahasa Kadazandusun adalah istilah yang digunakan merujuk kepada bahasa yang diajar di sekolah-sekolah di seluruh Sabah dan beberapa sekolah di Sarawak dan Semenanjung Malaysia yang berteraskan kepada dialek Bundu-Liwan piawai dan diperkaya dengan dialek-dialek lain dari kelompok Coastal Kadazan, Northern Dusun, Eastern Dusun dan dalam sub-dialek kumpulan Central Dusun itu sendiri. Cara ini dapat meningkatkan dan meninggikan martabat bahasa tersebut. Memartabatkan bahasa ini bukan sahaja dilihat dari segi peningkatan penutur dikalangan Kadazandusun atau penggunaan dalam siaran di radia-radio tempatan tetapi juga perlu melakukan penelitian, perancangan, dan seterusnya perlaksanaan dalam penulisan dan komunikasi yang meluas iaitu lebih kepada pengkodan bahasa Kadazandusun. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Fonologi">Fonologi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=15" title="Sunting bahagian: Fonologi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=15" title="Sunting kod sumber bahagian: Fonologi"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Fonetik bermaksud pengkajian terhadap bunyi bahasa pada sesuatu kaum atau bangsa. tujuan fonetik ini ialah menyusun bunyi yang dihasilkan dalam sesuatu bahasa yang wujud di dunia. Selalunya kajian terhadap fonetik bahasa menjurus kepada situasi penghasilan bunyi dan situasi fizikal bahasa. Manakala fonologi pula ialah kajian sistem bunyi pada sesuatu bahasa itu dengan tujuan menentukan persamaan bunyi yang sama atau <a href="/wiki/Fonemik" class="mw-redirect" title="Fonemik">fonemik</a><sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">&#91;</span>11<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup>. Akan dibincangkan Fonologi bahasa kadazandusun secara ringkas agar pembaca mendapat gambaran umum akan tatabahasa bahasa ini. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Sistem_ejaan">Sistem ejaan</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=16" title="Sunting bahagian: Sistem ejaan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=16" title="Sunting kod sumber bahagian: Sistem ejaan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r5614044">.mw-parser-output .hatnote{font-style:italic}.mw-parser-output div.hatnote{padding-left:1.6em;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .hatnote i{font-style:normal}.mw-parser-output .hatnote+link+.hatnote{margin-top:-0.5em}</style><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Rencana utama: <a href="/wiki/Perkataan_Kadazandusun/Abada_do_Kadazandusun" title="Perkataan Kadazandusun/Abada do Kadazandusun">Perkataan Kadazandusun/Abada do Kadazandusun</a></div> <p>Kadazandusun tidak mempunyai aksara asli yang diperturunkan oleh nenek moyang kepada generasi sekarang. Oleh yang demikian, Bahasa Kadazandusun hanya meminjam abjad roman sebagai wadah menyampaikan maklumat berbahasa kadazandusun kepada orang ramai. Oleh itu huruf (pimato) vokal dalam Bahasa Kadazandusun piawai hanya mengandungi empat jenis vokal iaitu /a/ /i/ /o/ dan /u/. Manakala vokal /e pepet/ dan /e taling/ adalah vokal pinjaman di mana digunakan dalam perkataan-perkataan pinjaman. Selain itu, terdapat juga 4 vokal panjang (Mora) dalam bahasa Kadazandusun yang boleh dilihat di bawah: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>aa</th> <th>ii</th> <th>oo</th> <th>uu </th></tr> <tr> <td>basaan</td> <td>dii</td> <td>roo</td> <td>buuk </td></tr> <tr> <td>baju, pakaian</td> <td>partikel</td> <td>dagu</td> <td>buku </td></tr></tbody></table> <p>Pimato konsonan bahasa Kadazandusun pula berjumlah 21 iaitu 16 huruf adalah huruf konsonan asli dan 5 huruf lagi adalah huruf konsonan pinjaman. Antara konsonan asli Kadazandusun ialah /b/ /d/ /g/ /h/ /l/ /m/ /n/ /p/ /r/ /s/ /t/ /v/ /w/ /y/ dan /z/ manakala kosonan pinjaman pula ialah /c/ /f/ /j/ /q/ dan /x/. Walaupun bahasa Kadazandusun tidak mempunyai tulisan sendiri tetapi Dr. Mohd Zakaria Ilyas telah mencipta satu tulisan Kadazandusun yang dikenali sebagai Gagarit Abada do Kadazandusun (Tulisan Abada Kadazandusun). </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:Error mw:File/Thumb"><a href="//commons.wikimedia.org/wiki/Special:UploadWizard?uselang=ms&amp;wpDestFile=Sajak_Huminodun_dalam_Tulisan_Abada.jpg" class="new" title="Fail:Sajak Huminodun dalam Tulisan Abada.jpg"><span class="mw-file-element mw-broken-media" data-width="180">Fail:Sajak Huminodun dalam Tulisan Abada.jpg</span></a><figcaption>Sajak: Huminodun dalam Tulisan Abada Kadazandusun</figcaption></figure> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Sistem_bunyi">Sistem bunyi</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=17" title="Sunting bahagian: Sistem bunyi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=17" title="Sunting kod sumber bahagian: Sistem bunyi"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Sistem bunyi dalam Bahasa Kadazandusun ialah pada huruf /b/ dan huruf /d/. Huruf konsonan /b/ akan di bunyikan dengan dua cara iaitu plosive (letusan bibir) dan non-plosive (bukan letusan bibir) contohnya: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Bunyi letusan bibir</th> <th>Bunyi bukan letusan bibir </th></tr> <tr> <td>lia<b>ḇ</b>as, bam<b>ḇ</b>an</td> <td><b>b</b>oros, siri<b>b</b>a </td></tr> <tr> <td>jambu batu, butang</td> <td>cakap, bawah </td></tr></tbody></table> <p>Dibawah pula adalah contoh bagi huruf konsonan /d/ </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Bunyi letusan bibir</th> <th>bunyi bukan letusan bibir </th></tr> <tr> <td>son<b>ḏ</b>ulu, <b>ḏ</b>okutul</td> <td><b>d</b>oho, <b>d</b>ila </td></tr> <tr> <td>kuku, doktor</td> <td>saya punya, lidah </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Morfologi">Morfologi</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=18" title="Sunting bahagian: Morfologi" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=18" title="Sunting kod sumber bahagian: Morfologi"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Morfologi ialah lapangan ilmu bahasa yang mengkaji struktur, bentuk dan pengolongan kata. semua unit dalam unsur bahasa dipanggil sebagai morfem. Morfem ialah satu unit yang mencipta suku kata yang tertentu dan mempunyai maksud. Contoh: </p> <ul><li>Dua morfem - monuat (moN + suat - menulis)</li> <li>morfem lebih daripada dua - songkopokidukarukan (soN + ko + po + ki + dukaruk + an - sembarang saja mencari sayur dukaruk)</li></ul> <p>Pengolongan kata dalam bahasa Kadazandusun boleh dipecahkan kepada: </p> <ol><li>Boros Ngaran (Kata nama)</li> <li>Boros Maan (Kata kerja)</li> <li>Boros Ula (Kata adjektif)</li> <li>Boros Toguangon (Kata tugas)</li></ol> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Boros_Ngaran">Boros Ngaran</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=19" title="Sunting bahagian: Boros Ngaran" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=19" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ngaran"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Pengolongan Boros Ngaran (Kata Nama) adalah kata yang digunakan untuk menamakan orang (<b>tulun</b>), binatang (<b>tayam</b>), tempat tinggal (<b>kinoyonon</b>) dan benda (<b>kakamot</b>). Boros Ngaran terbahagi kepada tiga jenis iaitu: </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ngaran_Poimbida">Boros Ngaran Poimbida</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=20" title="Sunting bahagian: Boros Ngaran Poimbida" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=20" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ngaran Poimbida"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ngaran Poimbida (Kata Nama Khas) adalah merujuk kepada benda, orang, tempat tinggal dan kesatuan dengan ejaan pada awal huruf adalah huruf besar. Dibahagikan kepada dua iaitu Boros Ngaran Poimbida Poimpasi (Kata Nama Khas Hidup) dan Boros Ngaran poimbida au Poimpasi (Kata Nama Khas Tak Hidup). Contoh Boros Ngaran Poimbida Poimpasi ialah [tulun: Ahmad, Jamil, Ah Kong, Kuntagil] dan [tayam - Tompok, Putut, Yasu, Gompurak]. Manakala contoh Boros Ngaran Pombida Au Poimpasi pula ialah [kinoyonon - Kota Kinabalu, Kuala Lumpur, Bangunan Tun Mustafa] dan [Koisaan - KDCA, USDA, ASEAN] serta {kakamot - Parker, Proton Saga] </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ngaran_Koizaai">Boros Ngaran Koizaai</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=21" title="Sunting bahagian: Boros Ngaran Koizaai" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=21" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ngaran Koizaai"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ngaran Koizaai (Kata Nama Am) ialah bersifat umum sifatnya. Dibahagi kepada dua iaitu Boros Ngaran Koizaai Abstrak (Kata Nama Am Abstrak) dan Boros Ngaran Koizaai Konkrit (Kata Nama Am Konkrit). Contohnya Boros Ngaran Koizaai Abstrak ialah [tinipi-mimpi, rusod-roh, pitimungan-persatuan, sunduan-semangat] manakala Boros Ngaran Koizaai Konkrit ialah [longon-tangan, lamin-rumah, bawang-sungai, rahat-laut] </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ponowoli_Ngaran">Boros Ponowoli Ngaran</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=22" title="Sunting bahagian: Boros Ponowoli Ngaran" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=22" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ponowoli Ngaran"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ponowoli Ngaran atau Kata Ganti Nama dibahagikan kepada dua iaitu Boros Ponowoli Ngaran Ponuduk (Kata ganti Nama tunjuk) dan Boros Ponowoli Ngaran sondii (Kata Ganti Nama diri). Boros Ponowoli Ngaran Ponuduk (Kata Ganti Nama Tunjuk) boleh dilihat jadual di bawah. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Kata Tunjuk</th> <th>Fungsi</th> <th>Keterangan </th></tr> <tr> <td>ino-itu</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan dekat dengan yang mendengar </td></tr> <tr> <td>iti-ini</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan berada di tangan yang bercakap </td></tr> <tr> <td>ilo-itu</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan berjauhan dengan yang bercakap dan mendengar </td></tr> <tr> <td>huudi-itu</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan berjauhan dengan yang bercakap dan mendengar </td></tr> <tr> <td>hino- sana</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan berjauhan dan tidak dilihat oleh yang bercakap tetapi berdekatan dengan yang mendengar </td></tr> <tr> <td>hiri - sana</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan berjauhan dan tidak dilihat oleh yang bercakap dan mendengar </td></tr> <tr> <td>hilo - sana</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan berjauhan yang bercakap dan mendengar </td></tr> <tr> <td>hiti - sini</td> <td>barang yang ditunjuk</td> <td>barang yang dimaksudkan dekat dengan yang bercakap tetapi berjauhan yang mendengar </td></tr></tbody></table> <p>Boros Ponowoli Ngaran Sondii (Kata Ganti Nama Diri) boleh dibahagikan lagi kepada dua iaitu Boros ponowoli ngaran ponguhot (Kata ganti nama tanya) dan Boros ponowoli ngaran do tulun (Kata ganti nama orang). Contoh Boros ponowoli ngaran penguhot (Kata ganti nama tanya) ialah: </p> <ol><li>Onu/Nunu = Onu mangan nu? (Anda buat apa?), Nunu ilo? (Apakah itu?)</li> <li>Isai = Isai ngaran nu? (Siapakah nama anda?)</li> <li>Nonggo = Nonggo tadon nu? (Anda dari mana?)</li></ol> <p>Boros ponowoli ngaran do tulun (Kata ganti nama orang) boleh dilihat dibawah: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Merujuk kepada diri sendiri</th> <th>merujuk kepada kata kerja</th> <th>kepunyaan</th> <th>kepemilikan </th></tr> <tr> <td>yoku - I</td> <td>oku - I</td> <td>ku - my</td> <td>doho - mine </td></tr> <tr> <td>yato/iyahai - we</td> <td>kito/yahai/ikoi - we</td> <td>dato/dahai - our</td> <td>dato/dahai - ours </td></tr> <tr> <td>yotokou - we</td> <td>tokou - we</td> <td>tokou - our</td> <td>dotokou - ours </td></tr> <tr> <td>ika/ia' - you</td> <td>ko/ia'</td> <td>nu</td> <td>dia'/dika </td></tr> <tr> <td>ikoyu</td> <td>kou</td> <td>dikoyu</td> <td>dikoyu </td></tr> <tr> <td>isio - he</td> <td>sio - his</td> <td>disido</td> <td>disido </td></tr> <tr> <td>isido - she</td> <td>sido</td> <td>dosido</td> <td>dosido </td></tr> <tr> <td>yolo</td> <td>yolo</td> <td>diolo</td> <td>diolo </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Boros_Maan">Boros Maan</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=23" title="Sunting bahagian: Boros Maan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=23" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Maan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Maan atau Kata Kerja dibahagikan kepada dua ketegori iaitu: </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Maan_Transitif">Boros Maan Transitif</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=24" title="Sunting bahagian: Boros Maan Transitif" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=24" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Maan Transitif"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Maan Transitif (Kata Kerja Transitif) adalah kata kerja yang mempunyai objek. Dipecahkan kepada dua bahagian iaitu: </p><p><b>1. Boros Maan Transitif Aktif (Kata Kerja Transitif Aktif)</b> </p><p>yakni kata kerja yng mempunyai imbuhan awalan moN- </p><p>Contoh: </p> <ul><li><i>Mana</i>ndang [menendang]</li> <li><i>Mom</i>uhu [mengutip, memungut]</li> <li><i>Mono</i>mbir [menjahit]</li> <li><i>Mom</i>onsoi [membuat]</li></ul> <p>Poomitanan nuludanboros/contoh ayat: </p> <ul><li>Manandang i Jamil do buul. [Jamil menendang bola.]</li> <li>Momuhu i John do pisa'. [John mengutip duit syiling.]</li> <li>Monombir i tama ku do gonob. [Emak saya menjahit kain sarung.]</li> <li>Momonsoi i tapa ku do tundalo. [Bapa saya membuat rambat.]</li></ul> <p><b>2. Boros Maan Transitif Pasif/Kata Kerja Transitif Pasif</b> </p><p>Kata kerja yang mempunyai kata imbuhan sisipan -in-, contohnya: </p> <ul><li>t<i>in</i>andang</li> <li>p<i>in</i>uhu</li> <li>t<i>in</i>ombir</li> <li>w<i>in</i>onsoi</li></ul> <p>Poomitanan nuludanboros/contoh ayat: </p> <ul><li>Tinandang di Jamil ilo buul. [Bola itu ditendang oleh Jamil.]</li> <li>Pinuhu di John ilo pisa'. [Duit syiling itu dipungut oleh John.]</li> <li>Tinombir di tama ku ilo gonob. [Kain sarung itu dijahit oleh emak saya.]</li> <li>Winonsoi di tapa ku ilo tundalo. [Rambat itu dibuat oleh bapa saya.]</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Maan_Okon_Transitif">Boros Maan Okon Transitif</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=25" title="Sunting bahagian: Boros Maan Okon Transitif" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=25" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Maan Okon Transitif"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Maan Okon Transitif (Kata Kerja Tak Transitif) ialah kata kerja yang tidak mempunyai objek. Terdapat dua jenis iaitu: </p><p>1. Boros Maan Okon Transitif kipomogonop/Kata Kerja Tak Transitif berpenyambut. </p><p>iaitu kata kerja yang mesti disertakan dengan kata penyambut untuk menjelaskan maksud ayat. </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li><i>Kiwaro</i> Buuk Moral di Polina. [Polina ada sebuah Buku Moral.]</li> <li><i>Dumadi</i> do mongingia' i Jamil. [Jamil menjadi seorang guru.]</li> <li>Mion i yaki id kampung. [Datuk tinggal di kampung.]</li></ul> <p>b. Boros Maan Okon Transitif aiso Pomogonop/Kata kerja Tak Transitif tiada kata penyambut. </p> <ul><li>Mosik doungosuab. [bagun pagi.]</li> <li>Kongingis i Monika. [Monika tersenyum.]</li> <li>Mamanau isio. [dia berjalan.] - lelaki (he)</li> <li>Mambasa isido. [dia membaca.] - perempuan (she)</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Pananḏa_Fokus"><span id="Panan.E1.B8.8Fa_Fokus"></span>Pananḏa Fokus</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=26" title="Sunting bahagian: Pananḏa Fokus" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=26" title="Sunting kod sumber bahagian: Pananḏa Fokus"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Pananḏa Fokus (Penanda Fokus) berfungsi untuk menanda fokus dan masa. </p><p>a. Boros Maan Saabagi Pananda Fokus/Kata kerja sebagai Penanda Fokus. </p><p>Terdapat tiga fokus kekal iaitu: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>I momomonsoi/penerima</th> <th>I noontok/yang terkena</th> <th>I monorimo/yang menerima </th></tr> <tr> <td>mamalapak - membelah</td> <td>lapakon - dibelah</td> <td>lapakan - akan dibelah </td></tr> <tr> <td>momoli - membeli</td> <td>ḇolion - dibeli</td> <td>ḇolian - akan dibeli </td></tr> <tr> <td>monomḇir - menjahit</td> <td>tomḇiron - dijahit</td> <td>tomḇiran - akan dijahit </td></tr> <tr> <td>Mamalapak i Doni do sadur - Doni membelah buah tembikai</td> <td>Lapakon di Doni ilo sadur - Buah tembikai itu dibelah oleh Doni</td> <td>Lapakan di Doni i taki dau dilo sadur - Datuknya dibelahkan buah tembikai itu oleh Doni </td></tr> <tr> <td>Momoli i Jon do sada - Jon membeli ikan</td> <td>Bolion di Jon ilo sada - Ikan itu dibeli oleh Jon</td> <td>Bolian di Jon i tina dau dilo sada - Emaknya dibelikan ikan itu oleh Jon </td></tr></tbody></table> <p><b>2. Boros Maan Sabaagi Pananḏa Timpu</b> </p><p>Apa sahaja pekerjaan yang telah berlalu perlu ditambah sisipan <b>-in-</b> dan imbuhan lain mengikut fokus. Apa sahaja pekerjaan yang telah selesai perlu ditambah imbuhan awalan <b>no-</b>, <b>noko-</b> dan imbuhan ansipan <b>no-...-an</b> mengikut fokus. Contoh: </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>I minomonsoi/penerima</th> <th>I noontok/yang terkena</th> <th>I monorimo/yang menerima </th></tr> <tr> <td>Minamalangga - telah membersihkan</td> <td>linanggaan - telah dibersihkan</td> <td>linanggaan - telah dibersihkan </td></tr> <tr> <td>minomupu - telah mencuci</td> <td>pinupuan - telah mencuci</td> <td>pinupuan - telah mencuci </td></tr> <tr> <td>minomoli - telah membeli</td> <td>binoli - telah dibeli</td> <td>binolian - telah dibeli </td></tr> <tr> <td>Minamalangga yahai do natad lamin di Liza - Kami telah membersihkan halaman rumah Liza</td> <td>Linanggaan dahai o natad lamin di Liza - Halaman rumah Liza telah dibersihkan oleh kami</td> <td>Linanggaan dahai i Liza do natad lamin - Halaman rumah milik Liza telah dibersihkan oleh kami </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Boros_Ula">Boros Ula</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=27" title="Sunting bahagian: Boros Ula" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=27" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula (Kata Adjektif) terbahagi kepada sembilan kategori iaitu: </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Woyo">Boros Ula Woyo</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=28" title="Sunting bahagian: Boros Ula Woyo" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=28" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Woyo"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Woyo atau Kata Adjektif keadaan. Contohnya (hanya menyenaraikan beberapa perkataan) </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Boros Ula Woyo</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>Olumis</td> <td>cantik </td></tr> <tr> <td>Olidas</td> <td>sihat </td></tr> <tr> <td>Otiil</td> <td>nakal </td></tr> <tr> <td>Atama</td> <td>berani </td></tr> <tr> <td>Ogingo</td> <td>cantik </td></tr> <tr> <td>osuau</td> <td>peramah </td></tr> <tr> <td>Aarau</td> <td>tergesa-gesa </td></tr> <tr> <td>Orosian</td> <td>takut </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Warana">Boros Ula Warana</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=29" title="Sunting bahagian: Boros Ula Warana" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=29" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Warana"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Warana dan Kata Adjektif Warna (hanya menyenaraikan beberapa perkataan). (nota: dalam bahasa Kadazandusun tradisi warna diertikan sebagai 'wotik') </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Boros Ula Warana/Wotik</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>Opurak</td> <td>putih </td></tr> <tr> <td>Aragang</td> <td>merah </td></tr> <tr> <td>Oitom</td> <td>hitam </td></tr> <tr> <td>Otomou</td> <td>hijau </td></tr> <tr> <td>Obulou</td> <td>biru </td></tr> <tr> <td>buragang</td> <td>merah jambu </td></tr> <tr> <td>Osilou</td> <td>kuning </td></tr> <tr> <td>Obuhog</td> <td>Kelabu </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Bontuk">Boros Ula Bontuk</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=30" title="Sunting bahagian: Boros Ula Bontuk" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=30" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Bontuk"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Bontuk atau Kata Adjektif Bentuk </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Boros Ula Bontuk</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>Obulugu'</td> <td>bulat </td></tr> <tr> <td>Alandui</td> <td>bujur </td></tr> <tr> <td>Okilong</td> <td>bengkok </td></tr> <tr> <td>opipi</td> <td>nipis </td></tr> <tr> <td>akampis</td> <td>kempis </td></tr> <tr> <td>alabi</td> <td>leper </td></tr> <tr> <td>alaab</td> <td>lebar </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Ponuku">Boros Ula Ponuku</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=31" title="Sunting bahagian: Boros Ula Ponuku" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=31" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Ponuku"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Ponuku atau Kata Adjektif Ukuran </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Boros Ula Ponuku'</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>Anaru</td> <td>panjang </td></tr> <tr> <td>Oniba'</td> <td>pendek </td></tr> <tr> <td>Akawas</td> <td>tinggi, high </td></tr> <tr> <td>Okoro'</td> <td>kecil </td></tr> <tr> <td>Osiriba</td> <td>rendah </td></tr> <tr> <td>Akapal</td> <td>tebal </td></tr> <tr> <td>Agayo</td> <td>besar </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Timpu">Boros Ula Timpu</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=32" title="Sunting bahagian: Boros Ula Timpu" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=32" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Timpu"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Timpu atau Kata Adjektif Waktu </p> <ul><li>alaid-lama</li> <li>oruhai-sekejap</li> <li>totuong-malam</li> <li>wagu-baru</li> <li>nakalaid-sudah lama</li> <li>guugulu-dahulu</li> <li>konihab-semalam, kelmarin</li> <li>suab-esok</li> <li>sominggu-seminggu</li> <li>sangadau-sehari</li> <li>minsosodop-menjelang petang</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Poingkuro">Boros Ula Poingkuro</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=33" title="Sunting bahagian: Boros Ula Poingkuro" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=33" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Poingkuro"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Poingkuro atau Kata Adjektif Bagaimana </p> <ul><li>osiau-laju</li> <li>omio-lambat</li> <li>alaid-lama</li> <li>osikap-pantas</li> <li>oporokis-aktif</li> <li>aarau-tergesa-gesa</li> <li>atarang-jelas</li> <li>asaru-sering</li> <li>odomut-sangat perlahan</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Topurimanan">Boros Ula Topurimanan</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=34" title="Sunting bahagian: Boros Ula Topurimanan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=34" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Topurimanan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Topurimanan atau Kata Adjektif Perasaan </p> <ul><li>Oupus-kasih</li> <li>langadon-rindu</li> <li>ounsikou-gembira</li> <li>orosian-takut</li> <li>tuuhan-haus</li> <li>orohian-suka</li> <li>otogod-marah</li> <li>osianan-simpati</li> <li>tiodop-mengantuk</li> <li>tigiran-geram</li> <li>oinggorit-sengsara</li> <li>oudipon-letih, penat</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Sinodu">Boros Ula Sinodu</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=35" title="Sunting bahagian: Boros Ula Sinodu" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=35" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Sinodu"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Sinodu atau Kata Adjektif Jarak </p> <ul><li>osomok - dekat</li> <li>osodu - jauh</li> <li>oruhai - sekejap; sebentar</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ula_Popopurimanan">Boros Ula Popopurimanan</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=36" title="Sunting bahagian: Boros Ula Popopurimanan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=36" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ula Popopurimanan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ula Popopurimanan atau Kata Adjektif Pancaindera </p> <ul><li>Oroso (rasa)</li></ul> <p>- aanau-tawar - opoit-pahit - oporot-kelat - opoto-sedap - oonsom-masam - oosin-masin - atauk-empuk - ongorou- - angaro- - opodos-pedas </p> <ul><li>Okito (dilihat)</li></ul> <p>- olumis-lawa - araat-jahat - awantang-kacak - olundus-cantik - borintik-pelbagai warna </p> <ul><li>Orongou (didengar)</li></ul> <p>- olombou-garau - agangau-bising - oiyang-bergema </p> <ul><li>osingud (dihidu)</li></ul> <p>- outong-bau busuk - olonsi-hanyir - olontu-seperti bau kencing - oonsod-seperti bau kambing - owongi-seperti berbau wangi </p> <ul><li>Akama (disentuh)</li></ul> <p>- aparad-kasar - alamou-licin - okodou-keras - oyopos-basah - oromomol-lembut seperti agar-agar - olomok-gemuk - asagub-lembab - olunau-licin berkilat </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Boros_Toguangon">Boros Toguangon</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=37" title="Sunting bahagian: Boros Toguangon" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=37" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Toguangon"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Toguangon (Kata Tugas) adalah kata yang tidak mempunyai maksud tetapi mempunyai tugas. Ia boleh dilihat daam frasa, klausa dan ayat. </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Popionit">Boros Popionit</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=38" title="Sunting bahagian: Boros Popionit" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=38" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Popionit"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Popionit atau Kata penghubung </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>mooi do - supaya, agar</li> <li>nung - jika</li> <li>toi ko' - ataupun</li> <li>toi - atau</li> <li>om - dan</li> <li>miampai - dengan</li> <li>tu' - kerana, sebab</li> <li>kokomoi - mengenai, berkaitan</li> <li>kumaa - kepada</li> <li>montok - pada</li> <li>id - di</li> <li>doid - di, pada, dalam</li> <li>maya - bersama; ikut; melalui</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Kotigagan">Boros Kotigagan</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=39" title="Sunting bahagian: Boros Kotigagan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=39" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Kotigagan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Kotigagan (Kata Seru) </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>Odoi!</li> <li>Aḏaḏa!</li> <li>Toi!</li> <li>Atukoi!</li> <li>Adii!</li> <li>Is!</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Pongudio">Boros Pongudio</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=40" title="Sunting bahagian: Boros Pongudio" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=40" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Pongudio"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Pongudio (Kata Tanya) </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>nunu-apakah</li> <li>poingkuro-bagaimanakah (keadaan)</li> <li>songkuro-berapakah (nilai)</li> <li>soira-bilakah</li> <li>nonggo tiso-yang mana satu -which</li> <li>nokuro-kenapa</li> <li>isai-siapakah</li> <li>disai-siapakah (Barang kepunyaan) -whose</li> <li>id nonggo- dimanakah</li> <li>piro-berapakah (kuantiti)</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ponuhuan">Boros Ponuhuan</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=41" title="Sunting bahagian: Boros Ponuhuan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=41" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ponuhuan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ponuhuan atau Kata Perintah </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>Uhupai-tolong</li> <li>kada-jangan</li> <li>ngoyo-ambilkan</li> <li>akan-makanlah</li> <li>maai-cubalah</li> <li>inum-minumlah</li> <li>suang no-masuklah</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ponokodung">Boros Ponokodung</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=42" title="Sunting bahagian: Boros Ponokodung" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=42" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ponokodung"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ponokodung atau Kata Bantu </p><p>1. Boros Ponokodung Timpu/Kata Bantu Masa </p> <ul><li>ka'a'aanu-baru sahaja diperolehi</li> <li>nokoumbal-telah pernah</li> <li>au po-belum pernah</li> <li>kakal po-masih</li></ul> <p>2. Boros Ponokodung Topurimanan/Kata Bantu Perasaan </p> <ul><li>Mositi-mesti</li> <li>mumang-mahu</li> <li>milo-boleh</li> <li>kaanu-dapat</li> <li>kawasa - boleh</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Pomogirot">Boros Pomogirot</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=43" title="Sunting bahagian: Boros Pomogirot" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=43" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Pomogirot"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Pomogirot atau Kata Penguat </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>kopio-betul,benar</li> <li>tomod-sangat</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Popoimagon">Boros Popoimagon</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=44" title="Sunting bahagian: Boros Popoimagon" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=44" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Popoimagon"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Popoimagon atau Kata Penegas. </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>toi</li> <li>ii</li> <li>podii</li> <li>nodii</li> <li>dii</li> <li>nogi</li> <li>no</li> <li>di</li> <li>o</li> <li>do</li></ul> <p>Tidak dapat diterjemahkan kepada bahasa Melayu, maksud Kata Penegas di atas berdasarkan kepada pembentukan ayat keseluruhannya. </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Pongilag">Boros Pongilag</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=45" title="Sunting bahagian: Boros Pongilag" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=45" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Pongilag"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Pongilag atau Kata Nafi </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>au</li> <li>amu</li> <li>okon ii</li> <li>tou</li> <li>inggaa</li> <li>uka</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Popotopot">Boros Popotopot</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=46" title="Sunting bahagian: Boros Popotopot" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=46" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Popotopot"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Popotopot atau Kata Pembenar </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>oo'</li> <li>hoo</li> <li>ohoo</li> <li>oou</li> <li>otopot</li> <li>oguddi moti kopio</li> <li>ingkaa nogi ii</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Ponuduk">Boros Ponuduk</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=47" title="Sunting bahagian: Boros Ponuduk" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=47" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Ponuduk"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Ponuduk atau Kata Tunjuk </p><p>Poomitanan/contoh </p> <ul><li>Kotonobon-Barat</li> <li>Kosilahon-Timur</li> <li>Koibutan- Utara</li> <li>Kabaatan-Selatan</li> <li>sawat-atas</li> <li>susut- dibawah (almari, rumah, katil dll)</li> <li>timpak-atas (meja,dll)</li> <li>dohuri-belakang</li> <li>soribau-dipermukaan</li> <li>pisuk-sudut</li> <li>sampaping-di sebelah</li> <li>doumbangan-di hadapan</li> <li>pialatan-di antara</li> <li>disan-tepi</li> <li>nagas - tepi</li> <li>tanga-di tengah</li> <li>saralom-di dalam</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Boros_Pongintaban">Boros Pongintaban</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=48" title="Sunting bahagian: Boros Pongintaban" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=48" title="Sunting kod sumber bahagian: Boros Pongintaban"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Boros Pongintaban atau Kata Pembilang </p><p>Poomitanan/contoh: </p> <ul><li>Pointantu ginumu/jumlah yang diketahui</li></ul> <p>-iso-satu -duo-dua -tolu-tiga -apat-empat -limo-lima </p> <ul><li>Au Pointantu Ginumu/jumlah tidak ditentukan</li></ul> <p>-okuri-sedikit -piipiro-beberapa -ogumu-banyak </p> <ul><li>tinimungan/kumpulan</li></ul> <p>-kotootolu -koliilimo -koduuduo -kotuuturu' </p> <ul><li>Pitongkiadon/jumlah berpisah</li></ul> <p>-sompopori-masing-masing -soroisaan-masing-masing mendapat satu </p> <ul><li>Kopomoogian/pembahagian</li></ul> <p>-piduoon -pitoluon -piapaton -sopiduo -pintangaon -piiradon </p> <ul><li>Pongintaban gontob</li></ul> <p>-kumoinsan-kali pertama -kumoinduo-kali kedua -kumointolu-kali ketiga </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Pamansayan_Boros">Pamansayan Boros</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=49" title="Sunting bahagian: Pamansayan Boros" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=49" title="Sunting kod sumber bahagian: Pamansayan Boros"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Pamansayan Boros atau Pembinaan ayat, dibahagikan kepada 4 iaitu </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Bontuk_Boros_mintootoiso">Bontuk Boros mintootoiso</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=50" title="Sunting bahagian: Bontuk Boros mintootoiso" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=50" title="Sunting kod sumber bahagian: Bontuk Boros mintootoiso"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Bontuk Boros mintootoiso atau Bentuk kata tunggal. terdapat kata tunggal satu suku kata, dua suku kata dan tiga suku kata atau lebih. </p> <ul><li>V - o, i (<b>satu suku kata</b>)</li> <li>VV - oo', ii</li> <li>VK - om, id</li> <li>KV - no, di, nu, ku</li> <li>KVK - pen, nung</li> <li>KVV - daa, toi, dii</li> <li>KKV - pra</li> <li>KKVK - draf</li> <li>KVVK - laang, baas</li></ul> <ul><li>V + KV - oku, onu (<b>dua suku kata</b>)</li> <li>V + VK - oug</li> <li>V + KVK - asug</li> <li>VK + KVK - onsit, unsub</li> <li>KV + V _ tua', tuo, duo</li> <li>KV + VK - guas, siat, suat</li> <li>KV + KV - ngawi, kada, tana</li> <li>KV + KVK - sulap, tukad</li> <li>KVK + KV - bangku, modsu</li> <li>KVK + KVK - lampung, sandad, lampun</li> <li>KV + KVVK - basaan</li> <li>Kv + KVV - kiwaa</li></ul> <ul><li>V+KV+V - isai (<b>tiga suku kata</b>)</li> <li>KV+KV+V - butia</li> <li>KVK+KV+V - bumbua, rumbio</li> <li>KV+KV+KVK - tulanut, turiding</li> <li>KVK+KV+KVK - sundatang</li> <li>KV+KVK+KV - balanja, kulambu</li> <li>KV+KVK+KVK - buhangkut, sumandak</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Bontuk_Boros_Nosungku">Bontuk Boros Nosungku</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=51" title="Sunting bahagian: Bontuk Boros Nosungku" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=51" title="Sunting kod sumber bahagian: Bontuk Boros Nosungku"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Bontuk Boros Nosungku atau Bentuk Kata Jamak. Berikut adalah kata berimbuhan pada perkataan 'babak' - 'pecah' yang akan mewujudkan 36 perkataan dan maksud baharu. Sebab itu jika mempelajari bahasa ini harus dalam komuniti penutur itu agar mudah mengetahui bagaimana setiap perkataan itu diguna pakai dalam pertuturan. </p><p>Poomitanan: </p> <ul><li>babak - pecah</li> <li>ababak - akan/boleh pecah - breakable</li> <li>babakon - dipecahkan - to break</li> <li>babako - seruan untuk memecahkannya; pecahkan - instruction to break</li> <li>kababak - boleh memecahkan - can break down something</li> <li>kababakan - sebab untuk memecahkan - reason to break down</li> <li>kinababakan tempat dipecahkan - place where something broken</li> <li>mamabak - memecahkan - breaking down</li> <li>minamabak - orang yang memecahkan - someone who broke down something</li> <li>motikababak - hampir pecah - almost broken</li> <li>nababak - telah pecah - to have been broken</li> <li>nangababak - semuanya telah pecah - all have been broken down</li> <li>pamabakan - tempat untuk memecahkan - place to break down something</li> <li>pinamabakan - tempat sesuatu untuk dipecahkan - place where something have been broken (past tense)</li> <li>pinimbabakan - semuanya telah dipecahkan - all have been broken down</li> <li>obimbabak - mudah pecah. easy to break</li> <li>pamabak - sesuatu benda yg digunakan untuk memecahkan; pemecah</li> <li>papababak - sama dgn maksud 'mamabak' cuba digunakan untuk ditujukan kpd org ketiga.</li> <li>mokibabak - meminta bantuan untuk memecahkan sesuatu.</li> <li>monokibabak - bersama-sama orang lain meminta bantuan untuk memecahkan sesuatu.</li> <li>sibabak - teringin memecahkan; mahu memecahkan; mempunyai naluri untuk memecahkan sesuatu</li> <li>sambabak-babak - masing-masing memecahkan [utk ramai orang]</li> <li>sopibabak-babak - masing-masing memecahkan [utk dua orang]</li> <li>nokopibabak - pecah disebabkan terhantuk sesama</li> <li>nakababakan - sebab mengapa dipecahkan</li> <li>babakai - arahan untuk memecahkan</li> <li>pimbabakai - arahan untuk memecahkan [plural]</li> <li>minimbabak - telah memecahkan [masa kini/sekarang perlakuan dan dapat dilihat]</li> <li>ababakan - akan terkena serpihan [kaca, cermin dll]</li> <li>kapamabakan - sebab memecahkan sesuatu</li> <li>kinapamabakan - sebab memecahkan sesuatu [sudah berlalu - past tense]</li> <li>pamamabak - cara seseorang itu memecahkan sesuatu</li> <li>gampamabak - tukang pecahkan barang. tukang pemecah barang [cth: gelas, piring kaca dll]</li> <li>kababaabak - baharu saja pecah</li> <li>mogibabak-babak/ mogibaababak - saling memecahkan [utk ramai org]</li> <li>sangkababakan - sembarang ja memecahkan di mana-mana/ tak kira tempat</li> <li>mabak-babak - pecah secara berterusan</li></ul> <p>Poomitanan ayat/contoh ayat: </p> <ol><li>Nababak no ilo lampung. [lampu itu telah pecah]</li> <li>Ababak moti ilo lampung nung aratu' no. [lampu itu akan pecah jika terjatuh]</li> <li>Babakon ku moti ilo galas nung amu ko popoolos doho. [Saya akan pecahkan gelas itu jika awak tidak meminjamkan kepada saya.]</li></ol> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Posugkuon_Gulu">Posugkuon Gulu</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=52" title="Sunting bahagian: Posugkuon Gulu" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=52" title="Sunting kod sumber bahagian: Posugkuon Gulu"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Posugkuon Gulu atau Imbuhan awalan </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Posugkuon_Gulu_do_Boros_Ngaran">Posugkuon Gulu do Boros Ngaran</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=53" title="Sunting bahagian: Posugkuon Gulu do Boros Ngaran" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=53" title="Sunting kod sumber bahagian: Posugkuon Gulu do Boros Ngaran"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Posugkuon Gulu do Boros Ngaran atau Imbuhan Awalan Kata Nama </p> <ul><li>doN - menerangkan tentang kepunyaan seperti <i>doun</i> [<i>doun</i>minamangun - Tuhan punya, <i>doun</i>tulun - orang punya, <i>doun</i>sikul - sekolah punya]. Kadang-kadang ditulis seperti 'don' tetapi ejaan ini tidak diiktiraf sebagai ejaan piawai Kadazandusun.</li></ul> <ul><li>Ki - menunjukan ada atau mempunyai [<i>ki</i>tanak - ada anak, <i>ki</i>walai-ada rumah, <i>ki</i>parai - ada padi, <i>ki</i>gandas - ada kudis]</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Posungkuon_Gulu_do_Boros_Maan">Posungkuon Gulu do Boros Maan</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=54" title="Sunting bahagian: Posungkuon Gulu do Boros Maan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=54" title="Sunting kod sumber bahagian: Posungkuon Gulu do Boros Maan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Juga dikenali sebagai Imbuhan awalan kata kerja iaitu: </p> <ul><li>ko - merujuk kepada pekerjaan seseorang [<i>ko</i>ipi - bermimpi, <i>ka</i>anu - mendapat, <i>ko</i>irak - tertawa, <i>ka</i>akan - sudah makan]</li> <li>noko - merujuk pekerjaan yang telah selesai tetapi masih berterusan tanpa disengajakan. [<i>naka</i>akan - termakan, <i>noko</i>opi - tersimpan, <i>noko</i>tundok - terloncat]</li> <li>no - merujuk pekerjaan yang telah selesai tetapi kekal dikerjakan tanpa disenggajakan. [<b>no</b>bobog - telah terpukul, <b>no</b>omot - telah tertuai/terketam, <b>na</b>raag - telah dirosakkan, <b>na</b>awi - telah habis/selesai]</li> <li>o - menerangkan situasi pekerjaan. [<b>a</b>basa - boleh dibaca, <b>o</b>susui - boleh diceritakan, <b>o</b>boli - boleh dibeli, <b>o</b>gompi - boleh disimpan/dijaga]</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Posungkuon_Gulu_do_Boros_Ula">Posungkuon Gulu do Boros Ula</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=55" title="Sunting bahagian: Posungkuon Gulu do Boros Ula" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=55" title="Sunting kod sumber bahagian: Posungkuon Gulu do Boros Ula"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Imbuhan awalan kata adjektif </p> <ul><li>doN - menerangkan waktu -doung- [doungosuab-pagi, doungotuong-malam, doungadau-tengahari]. dibaca 'dong'.</li> <li>goN - menjelaskan ciri-ciri satu-satu hal. [godoot-gelojoh, gayamut-pengotor, gorongit-penjahat, guntalou-penakut]</li> <li>ko - menerangkan perubahan sesuatu ciri. [<i>ko</i>purak-telah menjadi putih, <i>ka</i>naru-telah menjadi panjang, <i>ko</i>lombou-telah menjadi garau, <i>ka</i>nawau-telah menjadi siang]</li> <li>noko - menjelaskan perubahan sesuatu sifat. [nokotomou - menjadi hijau, nakakawas-telah meninggi, nokolunau-telah menjadi bersih, nakaraat-telah menjadi jahat]</li> <li>no - menerangkan perubahan sesuatu sifat [noupus, nounsikou, nosuau]</li> <li>o - menjelaskan sesuatu ciri [orubat-betapa sayang, oniba-pendek, akawas-tinggi, opurak-putih]</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Maan">Posugkuon Dohuri do Boros Maan</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=56" title="Sunting bahagian: Posugkuon Dohuri do Boros Maan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=56" title="Sunting kod sumber bahagian: Posugkuon Dohuri do Boros Maan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Posugkuon Dohuri do Boros Maan atau Imbuhan akhiran Kata Kerja. </p> <ul><li>Posugkuon dohuri -ai atau Imbuhan akhiran -ai</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>maksud </th></tr> <tr> <td>suatai</td> <td>suat-tulis</td> <td>(tolong) tuliskan </td></tr> <tr> <td>purutai</td> <td>purut-kutip</td> <td>(tolong) kutipkan </td></tr> <tr> <td>wansayai</td> <td>wonsoi-buat</td> <td>(tolong) buatkan </td></tr> <tr> <td>ansakai</td> <td>onsok-masak</td> <td>(tolong) masakkan </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -an</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>maksud </th></tr> <tr> <td>putulan</td> <td>putul-potong</td> <td>akan dipotong </td></tr> <tr> <td>ulakan</td> <td>ulok-pijak</td> <td>akan dipijak </td></tr> <tr> <td>tanaman</td> <td>tanom-tanam</td> <td>akan ditanam </td></tr> <tr> <td>suangan</td> <td>suang-isi</td> <td>akan diisikan </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -on</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>maksud </th></tr> <tr> <td>puhuon</td> <td>puhu-pungut</td> <td>dipungut </td></tr> <tr> <td>tagadon</td> <td>tagad-tebang</td> <td>ditebang </td></tr> <tr> <td>onsokon</td> <td>onsok-masak</td> <td>dimasak </td></tr> <tr> <td>basaon</td> <td>basa-baca</td> <td>dibasa </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -o'</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>melayu </th></tr> <tr> <td>inumo'</td> <td>inum-minum</td> <td>minumlah, tolong minum </td></tr> <tr> <td>imuhawo'</td> <td>imuhau-sapu</td> <td>sapukan, tolong sapu </td></tr> <tr> <td>akano'</td> <td>akan-makan</td> <td>makanlah </td></tr> <tr> <td>intobo'</td> <td>intob-kira</td> <td>kirakan, tolong kira </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ula">Posugkuon Dohuri do Boros Ula</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=57" title="Sunting bahagian: Posugkuon Dohuri do Boros Ula" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=57" title="Sunting kod sumber bahagian: Posugkuon Dohuri do Boros Ula"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Posugkuon Dohuri do Boros Ula atau Imbuhan akhiran kata Adjektif </p> <ul><li>Imbuhan akhiran -ai</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>pianai</td> <td>pian-perlahan</td> <td>tolong perlahankan </td></tr> <tr> <td>lagadai</td> <td>logod-kuat</td> <td>tolong kuatkan </td></tr> <tr> <td>buluguai</td> <td>bulugu-bulat</td> <td>tolong bulatkan </td></tr> <tr> <td>siahai</td> <td>siau-laju</td> <td>tolong cepat sikit </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -an</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>garatan</td> <td>gorot-kuatkan selera</td> <td>kuatkan selera </td></tr> <tr> <td>buluguan</td> <td>bulugu-bulat</td> <td>akan dibulatkan </td></tr> <tr> <td>sikapan</td> <td>sikap-cepat</td> <td>cepatlah sikit </td></tr> <tr> <td>gorisan</td> <td>garis-garis</td> <td>akan digariskan </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -on</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>silohon</td> <td>silou-kuning</td> <td>dikuningkan </td></tr> <tr> <td>langadon</td> <td>langad-rindu</td> <td>merindui </td></tr> <tr> <td>noruon</td> <td>naru-panjang</td> <td>dipanjangkan </td></tr> <tr> <td>togodon</td> <td>togod-marah</td> <td>dimarah </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -o'</li></ul> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>itomo'</td> <td>itom-hitam</td> <td>hitamkan </td></tr> <tr> <td>togodo'</td> <td>togod-marah</td> <td>marahkan </td></tr> <tr> <td>upuso'</td> <td>upus-kasih</td> <td>kasihkan, sayangkan, cintakan </td></tr> <tr> <td>lumiso</td> <td>lumis-cantik</td> <td>cantikkan </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Posugkuon_Dohuri_do_Boros_Ngaran">Posugkuon Dohuri do Boros Ngaran</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=58" title="Sunting bahagian: Posugkuon Dohuri do Boros Ngaran" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=58" title="Sunting kod sumber bahagian: Posugkuon Dohuri do Boros Ngaran"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Posugkuon Dohuri do Boros Ngaran atau Imbuhan akhiran kata nama di mana terdiri daripada: </p> <ul><li>Imbuhan akhiran -ai</li></ul> <p>Kata nama bertukar menjadi kata kerja apabila ditambah imbuhan akhiran -ai. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Berimbuhan -ai</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>tukad<b>ai</b></td> <td>tukad-tangga</td> <td>arahan untuk membuat tangga </td></tr> <tr> <td>taap<b>ai</b></td> <td>taap-atap</td> <td>arahan untuk membuat atap </td></tr> <tr> <td>olig<b>ai</b></td> <td>tolig-dinding</td> <td>arahan untuk membuat dinding </td></tr> <tr> <td>rosuk<b>ai</b></td> <td>rasuk-baju</td> <td>arahan untuk memakai baju </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -an</li></ul> <p>Kata nama bertukar menjadi kata kerja apabila ditambah imbuhan akhiran -an. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan -an</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>umah<b>an</b></td> <td>umau-minyak</td> <td>minyakkan </td></tr> <tr> <td>woig<b>an</b></td> <td>waig-air</td> <td>airkan; masukkan air </td></tr> <tr> <td>telefon<b>an</b></td> <td>telefon</td> <td>telefonkan; cuba telefon </td></tr> <tr> <td>kipas<b>an</b></td> <td>kipas-kipas</td> <td>kipaskan </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -on</li></ul> <p>Kata nama bertukar menjadi kata kerja setelah ditambah imbuhan akhiran -on. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan -on</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>rosuk<b>on</b></td> <td>rasuk-baju</td> <td>akan memakai baju </td></tr> <tr> <td>gonob<b>on</b></td> <td>gonob-sarung</td> <td>akan memakai sarung </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan akhiran -o'</li></ul> <p>Kata nama bertukar menjadi kata kerja apabila ditambah imbuhan akhiran -o'. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan -o'</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>gonob<b>o'</b></td> <td>gonob-sarung</td> <td>sarungkan </td></tr> <tr> <td>kosut<b>o'</b></td> <td>kasut</td> <td>kasutkan; arahan memakai kasut </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Posugkuon_Pangansip">Posugkuon Pangansip</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=59" title="Sunting bahagian: Posugkuon Pangansip" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=59" title="Sunting kod sumber bahagian: Posugkuon Pangansip"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Posugkuon Pangansip ialah juga dikenali sebagai imbuhan apitan. Antara imbuhan apitan dalam bahasa Kadazandusun ialah: </p> <div class="mw-heading mw-heading5"><h5 id="Posugkuon_Pangansip_Boros_Maan">Posugkuon Pangansip Boros Maan</h5><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=60" title="Sunting bahagian: Posugkuon Pangansip Boros Maan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=60" title="Sunting kod sumber bahagian: Posugkuon Pangansip Boros Maan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Juga dikenali Imbuhan Apitan Kata Nama </p> <ul><li>Imbuhan apitan Ko...ai</li></ul> <p>Menerangkan sesuatu kejadian masa yang tidak pasti. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Imbuhan Apitan ko...ai</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>koonsitai</td> <td>onsit-tindih</td> <td>ditindih </td></tr> <tr> <td>koiduai</td> <td>idu-tinggal</td> <td>ditinggalkan </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan apitan ko...an</li></ul> <p>menjelaskan sesuatu perkara yang pasti </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>Berimbuhan ko...an</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>koihadan</td> <td>ihad-nangis/menangis</td> <td>sebab menangis </td></tr> <tr> <td>koirakan</td> <td>irak-tawa/ketawa</td> <td>sebab ketawa </td></tr> <tr> <td>koiduan</td> <td>idu-tinggal</td> <td>sebab meninggalkan </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan apitan no...an</li></ul> <p>Menjelaskan sesuatu pekerjaan yang sudah berlaku. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan no..an</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>nolihuan</td> <td>lihu-lupa</td> <td>telah dilupai </td></tr> <tr> <td>nosuatan</td> <td>suat-tulis</td> <td>telah ditulis </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan apitan o-...-an</li></ul> <p>Merujuk kepada sesuatu kejadian yang dihadapinya tetapi kejadian tersebut tidak dapat dipastikan. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan o...an</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>oiduan</td> <td>idu-tinggal</td> <td>akan ditinggalkan </td></tr> <tr> <td>oupuan</td> <td>upu</td> <td>akan tertanggal, tercabut </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan po-...-ai</li></ul> <p>Merujuk sesuatu arahan mengikut sebab yang pasti. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>popihidai</th> <th>pihid-laap,kesat</th> <th>minta dilaapkan (kepada) </th></tr> <tr> <td>pogusaai</td> <td>gusa-kejar</td> <td>minta dikejarkan (kepada) </td></tr></tbody></table> <ul><li>Imbuhan po-...-an</li></ul> <p>Merujuk kepada tempat mengikut sebab yang pasti. </p> <table class="wikitable"> <tbody><tr> <th>berimbuhan po-...-an</th> <th>kata akar</th> <th>Melayu </th></tr> <tr> <td>posowitan</td> <td>sawit-sangkut</td> <td>tempat untuk menyangkut </td></tr> <tr> <td>potoidon</td> <td>taid-gantung</td> <td>tempat untuk mengantung </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Rujukan">Rujukan</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=61" title="Sunting bahagian: Rujukan" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=61" title="Sunting kod sumber bahagian: Rujukan"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ol><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://blog.thetelegraphic.com/wp-content/uploads/2008/12/bundu-dusun-sketch-grammar.pdf">tergolong dalam rumpun bahasa Austronesian</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://kamusrungus.blogspot.com/search/label/Timpuun%20H">kamusrungus</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ling.hawaii.edu/research/WorkingPapers/wp-robinson.pdf">Dusun Tindal</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.etnologue.com/show_language.asp?code=dtp">Ethnologue</a></li> <li>A.L Glossens. 1924. <i>Grammar and Vocabulary of the Dusun Language Journal</i>. Singapore. The Nikvhodist Publishing House.</li> <li>Laura Robinson. 2005. <i>Proto-Dusunic phonology and reconstructions</i>. University of Hawai'i at Manoa.</li> <li>Nik Safiah Karim. Farid M. Onn. Hashim Haji Musa. Abdul Hamid Mohmood. 2011. Kuala Lumpur. Dewan Bahasa dan pustaka.</li> <li>Farid M. Onn. 1980. Aspects of Malay Phonology and Morphology: A Generative Approach. Bangi: UKM</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.kdca.org.my">KDCA Association</a></li></ol> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Nota_kaki">Nota kaki</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;veaction=edit&amp;section=62" title="Sunting bahagian: Nota kaki" class="mw-editsection-visualeditor"><span>sunting</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;action=edit&amp;section=62" title="Sunting kod sumber bahagian: Nota kaki"><span>sunting sumber</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r6173370">.mw-parser-output .reflist{font-size:90%;margin-bottom:0.5em;list-style-type:decimal}.mw-parser-output .reflist .references{font-size:100%;margin-bottom:0;list-style-type:inherit}.mw-parser-output .reflist-columns-2{column-width:30em}.mw-parser-output .reflist-columns-3{column-width:25em}.mw-parser-output .reflist-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .reflist-columns ol{margin-top:0}.mw-parser-output .reflist-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .reflist-upper-alpha{list-style-type:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist-upper-roman{list-style-type:upper-roman}.mw-parser-output .reflist-lower-alpha{list-style-type:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist-lower-greek{list-style-type:lower-greek}.mw-parser-output .reflist-lower-roman{list-style-type:lower-roman}</style><div class="reflist"> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-OL-KDCA-1"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-OL-KDCA_1-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-OL-KDCA_1-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://kdca.org.my/hongkod/official-language">Official Language</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130628012341/http://kdca.org.my/hongkod/official-language">Diarkibkan</a> 2013-06-28 di <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> kdca.org</span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-2">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://blog.thetelegraphic.com/wp-content/uploads/2008/12/bundu-dusun-sketch-grammar.pdf">Bundu Dusun Sketch Grammar </a></span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-3">^</a></b></span> <span class="reference-text">[Laura Robinson. 2005. Proto-Dusunic and reconstructions. University of Hawai'i at manoa</span> </li> <li id="cite_note-4"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-4">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://blog.thetelegraphic.com/wp-content/uploads/2008/12/bundu-dusun-sketch-grammar.pdf">Bundu Dusun Sketch Grammar </a></span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-5">^</a></b></span> <span class="reference-text">[Gossens.A.L.1924. Grammar and Vocabulary of the Dusun Language Journal. Vol.1L part 1L. Singapore]</span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-6">^</a></b></span> <span class="reference-text">[Ong Puay Lui.1994.Research note: Glimpses in Passing of life in a Rungus Longhouse]</span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-7">^</a></b></span> <span class="reference-text">[Johansson. Jim.2011.Kimaragang Dusun Spelling Guide]</span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-8">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://archive.ethnologue.com/15/show_language.asp?code=dtp">Laporan Ethnologue Central Dusun</a><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">&#91;<i><a href="/wiki/Wikipedia:Pautan_reput" title="Wikipedia:Pautan reput"><span title="&#160;Pautan mati ditandakan pada September 2021">pautan mati kekal</span></a></i>&#93;</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r5110723">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}</style><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20160304205921/http://archive.ethnologue.com/15/show_language.asp?code=dtb">"Laporan Ethonologue Kadazan Labuk-kinabatangan"</a>. Diarkibkan daripada <a rel="nofollow" class="external text" href="http://archive.ethnologue.com/15/show_language.asp?code=dtb">yang asal</a> pada 2016-03-04<span class="reference-accessdate">. Dicapai pada <span class="nowrap">2013-05-16</span></span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Laporan+Ethonologue+Kadazan+Labuk-kinabatangan&amp;rft_id=http%3A%2F%2Farchive.ethnologue.com%2F15%2Fshow_language.asp%3Fcode%3Ddtb&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fms.wikipedia.org%3ABahasa+Kadazandusun" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://archive.ethnologue.com/15/show_language.asp?code=dtp">Laporan Ethnologue Central Dusun</a><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">&#91;<i><a href="/wiki/Wikipedia:Pautan_reput" title="Wikipedia:Pautan reput"><span title="&#160;Pautan mati ditandakan pada September 2021">pautan mati kekal</span></a></i>&#93;</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-11">^</a></b></span> <span class="reference-text">[Nik Safiah Karim and etc. 2011. Tatabahasa Dewan: edisi ketiga. Dewan dan Pustaka Kuala Lumpur] </span> </li> </ol></div></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.eqiad.main‐7c55db6c78‐jwgwr Cached time: 20241026045620 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [vary‐revision‐sha1, show‐toc] CPU time usage: 0.201 seconds Real time usage: 0.278 seconds Preprocessor visited node count: 776/1000000 Post‐expand include size: 9651/2097152 bytes Template argument size: 1771/2097152 bytes Highest expansion depth: 17/100 Expensive parser function count: 2/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 9239/5000000 bytes Lua time usage: 0.071/10.000 seconds Lua memory usage: 2690681/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 0/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 189.796 1 -total 68.71% 130.404 1 Templat:Reflist 33.58% 63.733 1 Templat:Cite_web 21.03% 39.922 2 Templat:Pautan_putus 17.86% 33.894 2 Templat:Fix 16.15% 30.645 4 Templat:Category_handler 14.21% 26.973 1 Templat:BM 13.83% 26.241 1 Templat:Utama 12.82% 24.327 1 Templat:Ambox 5.35% 10.151 2 Templat:Fix/category --> <!-- Saved in parser cache with key mswiki:pcache:idhash:84160-0!canonical and timestamp 20241026045620 and revision id 6321128. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Diambil daripada "<a dir="ltr" href="https://ms.wikipedia.org/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;oldid=6321128">https://ms.wikipedia.org/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;oldid=6321128</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Khas:Kategori" title="Khas:Kategori">Kategori</a>: <ul><li><a href="/wiki/Kategori:Bahasa_Kadazandusun" title="Kategori:Bahasa Kadazandusun">Bahasa Kadazandusun</a></li><li><a href="/wiki/Kategori:Bahasa_di_Malaysia" title="Kategori:Bahasa di Malaysia">Bahasa di Malaysia</a></li><li><a href="/wiki/Kategori:Bahasa_di_Sabah" title="Kategori:Bahasa di Sabah">Bahasa di Sabah</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Kategori-kategori tersembunyi: <ul><li><a href="/wiki/Kategori:Pautan_wayback_templat_webarchive" title="Kategori:Pautan wayback templat webarchive">Pautan wayback templat webarchive</a></li><li><a href="/wiki/Kategori:Semua_rencana_dengan_pautan_luar_mati" title="Kategori:Semua rencana dengan pautan luar mati">Semua rencana dengan pautan luar mati</a></li><li><a href="/wiki/Kategori:Rencana_dengan_pautan_luar_mati_dari_September_2021" title="Kategori:Rencana dengan pautan luar mati dari September 2021">Rencana dengan pautan luar mati dari September 2021</a></li><li><a href="/wiki/Kategori:Rencana_dengan_pautan_luar_mati_kekal" title="Kategori:Rencana dengan pautan luar mati kekal">Rencana dengan pautan luar mati kekal</a></li><li><a href="/wiki/Kategori:Rencana_yang_memerlukan_kemaskini_dalam_BM" title="Kategori:Rencana yang memerlukan kemaskini dalam BM">Rencana yang memerlukan kemaskini dalam BM</a></li><li><a href="/wiki/Kategori:Laman_yang_ada_pautan_fail_yang_terputus" title="Kategori:Laman yang ada pautan fail yang terputus">Laman yang ada pautan fail yang terputus</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> Laman ini kali terakhir disunting pada 15:51, 20 September 2024.</li> <li id="footer-info-copyright">Teks disediakan di bawah <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ms">Lesen Creative Commons Pengiktirafan/Perkongsian Serupa</a>; terma tambahan mungkin digunapakai. Lihat <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use">Terma Penggunaan</a> untuk butiran lanjut.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy">Dasar privasi</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:Perihal">Perihal Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:Penafian_umum">Penafian</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Kod Tatakelakuan</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Pembangun</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/ms.wikipedia.org">Statistik</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Kenyataan kuki</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//ms.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Bahasa_Kadazandusun&amp;mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Paparan mudah alih</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.canary-84779d6bf6-hj2hv","wgBackendResponseTime":177,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.201","walltime":"0.278","ppvisitednodes":{"value":776,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":9651,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":1771,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":17,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":2,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":9239,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":0,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 189.796 1 -total"," 68.71% 130.404 1 Templat:Reflist"," 33.58% 63.733 1 Templat:Cite_web"," 21.03% 39.922 2 Templat:Pautan_putus"," 17.86% 33.894 2 Templat:Fix"," 16.15% 30.645 4 Templat:Category_handler"," 14.21% 26.973 1 Templat:BM"," 13.83% 26.241 1 Templat:Utama"," 12.82% 24.327 1 Templat:Ambox"," 5.35% 10.151 2 Templat:Fix/category"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.071","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":2690681,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.eqiad.main-7c55db6c78-jwgwr","timestamp":"20241026045620","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Bahasa Kadazandusun","url":"https:\/\/ms.wikipedia.org\/wiki\/Bahasa_Kadazandusun","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q5317225","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q5317225","author":{"@type":"Organization","name":"Contributors to Wikimedia projects"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Yayasan Wikimedia Bhd.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2007-11-22T18:40:37Z","dateModified":"2024-09-20T15:51:39Z","headline":"bahasa piawai rumpun Kadazan dan Dusun di Sabah"}</script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10