CINXE.COM

Strong's Greek: 1796. ἐνυβρίζω (enubrizó) -- To insult, to treat shamefully, to outrage

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1796. ἐνυβρίζω (enubrizó) -- To insult, to treat shamefully, to outrage</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1796.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/24-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1796.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1796</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1795.htm" title="1795">&#9668;</a> 1796. enubrizó <a href="../greek/1797.htm" title="1797">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">enubrizó: To insult, to treat shamefully, to outrage</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐνυβρίζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>enubrizó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>en-oo-brid'-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(en-oo-brid'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To insult, to treat shamefully, to outrage<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I insult, outrage, treat contemptuously, mock at.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "ἐν" (en, meaning "in" or "on") and the verb "ὑβρίζω" (hubrizō, meaning "to insult" or "to treat shamefully").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἐνυβρίζω, similar concepts can be found in Hebrew words like חֵרֵף (cheraph, meaning "to reproach" or "to taunt") and בָּזָה (bazah, meaning "to despise" or "to hold in contempt").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐνυβρίζω is used to describe actions that involve insulting or treating someone with contempt and disrespect. It conveys a sense of arrogance and disdain, often involving verbal abuse or physical mistreatment. In the New Testament, it is used to depict the shameful treatment of individuals, particularly in the context of persecution or mockery.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, honor and shame were pivotal social values. Insulting or treating someone shamefully could have significant social repercussions. The concept of hubris, from which ἐνυβρίζω is derived, was a serious offense, often associated with defying the gods or social norms. In the context of early Christianity, believers often faced persecution and were subjected to insults and shameful treatment for their faith.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1796</b> <i>enybrízō</i> (from <a href="/greek/1722.htm">1722</a> <i>/en</i>, &quot;in,&quot; intensifying <a href="/greek/5195.htm">5195</a> <i>/hybrízō</i>, &quot;to insult, injure, showing arrogance&quot;) – to insult (outrage), treat despitefully, reproach (used only in Heb 10:29).</p><p class="discovery">[The root is also used of the <i>pounding</i>, <i>crushing</i> force of ocean waves.]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1722.htm">en</a> and <a href="/greek/5195.htm">hubrizó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to insult<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>insulted (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1796: ἐνυβρίζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐνυβρίζω</span></span>: 1 aorist participle <span class="greek2">ἐνυβρίσας</span>; <span class="accented">to treat with contumely</span>: <a href="/interlinear/hebrews/10-29.htm">Hebrews 10:29</a>. (From <span class="abbreviation">Sophocles</span> on.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to insult, outrage<p>From <a href="/greek/1722.htm">en</a> and <a href="/greek/5195.htm">hubrizo</a>; to insult -- do despite unto. <p>see GREEK <a href="/greek/1722.htm">en</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5195.htm">hubrizo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ενυβρισας ενυβρίσας ἐνυβρίσας enubrisas enybrisas enybrísas<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/hebrews/10-29.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 10:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς χάριτος <b>ἐνυβρίσας</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he was sanctified, <span class="itali">and has insulted</span> the Spirit<br><a href="/kjvs/hebrews/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">hath done despite</span> unto the Spirit<br><a href="/interlinear/hebrews/10-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of grace <span class="itali">having insulted</span><p><b><a href="/greek/1796.htm">Strong's Greek 1796</a><br><a href="/greek/strongs_1796.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/enubrisas_1796.htm">ἐνυβρίσας &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1795.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1795"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1795" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1797.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1797"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1797" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10