CINXE.COM
Isaiah 11:15 The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 11:15 The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/11-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/23_Isa_11_15.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 11:15 - The Root of Jesse" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/11-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/11-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/11.htm">Chapter 11</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/11-14.htm" title="Isaiah 11:14">◄</a> Isaiah 11:15 <a href="/isaiah/11-16.htm" title="Isaiah 11:16">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/11.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/11.htm">New International Version</a></span><br />The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that anyone can cross over in sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/11.htm">New Living Translation</a></span><br />The LORD will make a dry path through the gulf of the Red Sea. He will wave his hand over the Euphrates River, sending a mighty wind to divide it into seven streams so it can easily be crossed on foot.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/11.htm">English Standard Version</a></span><br />And the LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/11.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/11.htm">King James Bible</a></span><br />And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make <i>men</i> go over dryshod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/11.htm">New King James Version</a></span><br />The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt; With His mighty wind He will shake His fist over the River, And strike it in the seven streams, And make <i>men</i> cross over dry-shod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the <i>Euphrates</i> River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make <i>people</i> walk over in <i>dry</i> sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/11.htm">NASB 1995</a></span><br />And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry-shod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams, And make <i>men</i> walk over dry-shod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/11.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And Yahweh will devote to destruction The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make <i>men</i> walk over dry-shod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And with His scorching wind He will wave His hand over the River; He will strike <i>and</i> divide it into seven channels And make [it possible for] people [to] walk over in sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The LORD will divide the Gulf of Suez. He will wave his hand over the Euphrates with his mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The LORD will divide the Gulf of Suez. He will wave His hand over the Euphrates with His mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/11.htm">American Standard Version</a></span><br />And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The Lord will dry up the arm of the Red Sea near Egypt, and he will send a scorching wind to divide the Euphrates River into seven streams that anyone can step across. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind shall he shake his hand over the River, and shall smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/11.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The LORD will dry up the gulf of the Egyptian Sea. He will wave his hand over the Euphrates River with his scorching wind and divide it into seven streams so that people can walk over it in their sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/11.htm">Good News Translation</a></span><br />The LORD will dry up the Gulf of Suez, and he will bring a hot wind to dry up the Euphrates, leaving only seven tiny streams, so that anyone can walk across. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/11.htm">International Standard Version</a></span><br />The LORD will totally destroy the gulf of the Sea of Egypt. He will sweep his hand over the Euphrates River with a violent wind, breaking it up into seven streams, and making a way for people to cross on foot.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/11.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/11.htm">NET Bible</a></span><br />The LORD will divide the gulf of the Egyptian Sea; he will wave his hand over the Euphrates River and send a strong wind, he will turn it into seven dried-up streams, and enable them to walk across in their sandals. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt; and with a mighty wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it in the seven streams, and make men go over dry shod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/11.htm">World English Bible</a></span><br />Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And YHWH has devoted to destruction "" The tongue of the Sea of Egypt, "" And has waved His hand over the river, "" In the terror of His wind, "" And has struck it at the seven streams, "" And has caused [men] to tread [it] with shoes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused men to tread it with shoes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Jehovah exterminated the tongue of the sea of Egypt, and he moved to and fro his hand over the river with the strength of his wind, and he struck it to the seven torrents, and he caused them to tread in shoes.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the Lord shall lay waste the tongue of the sea of Egypt, and shall lift up his hand over the river in the strength of his spirit: and he shall strike it in the seven streams, so that men may pass through it in their shoes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the Lord will desolate the tongue of the sea of Egypt. And he will lift up his hand over the river, with the strength of his Spirit; and he will strike it, in its seven streams, so that they may cross through it in their shoes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/11.htm">New American Bible</a></span><br />The LORD shall dry up the tongue of the Sea of Egypt, and wave his hand over the Euphrates with his fierce wind, And divide it into seven streamlets, so that it can be crossed in sandals. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/11.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And the LORD will utterly destroy the tongue of the sea of Egypt; and will wave his hand over the River with his scorching wind; and will split it into seven channels, and make a way to cross on foot;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the LORD shall utterly dry up the sea of Egypt; and with his mighty wind he shall stretch his hand over the river, and shall smite it into seven streams, so that men may cross through it dryshod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/11.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And LORD JEHOVAH shall destroy the tongue of the Sea that is in Egypt and he shall raise his hand over the river in the power of his Spirit, and he will strike it into seven torrents to be crossed with shoes<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/11.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; And with His scorching wind will He shake His hand over the River, And will smite it into seven streams, And cause men to march over dry-shod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/11.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the Lord shall make desolate the sea of Egypt; and he shall lay his hand on the river with a strong wind, and he shall smite the seven channels, so that men shall pass through it dry-shod.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/11-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=2621" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/11.htm">The Root of Jesse</a></span><br>…<span class="reftext">14</span>They will swoop down on the slopes of the Philistines to the west; together they will plunder the sons of the east. They will lay their hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them. <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">The LORD</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’êṯ (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/2763.htm" title="2763: wə·he·ḥĕ·rîm (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-3ms) -- A primitive root; to seclude; specifically to devote to religious uses; physical and reflexive, to be blunt as to the nose.">will devote to destruction</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956: lə·šō·wn (N-csc) -- Tongue. Or lashon; also feminine lshonah; from lashan; the tongue, used literally, and figuratively.">the gulf</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220: yām- (N-msc) -- A sea or large body of water; specifically, the Mediterranean Sea; sometimes a large river.">of the Sea</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·ra·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">of Egypt;</a> <a href="/hebrew/5868.htm" title="5868: ba‘·yām (Prep-b:: N-ms) -- Perhaps a glow. Of doubtful origin and authenticity; probably meaning strength.">with a scorching</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: rū·ḥōw (N-csc:: 3ms) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">wind</a> <a href="/hebrew/5130.htm" title="5130: wə·hê·nîp̄ (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-3ms) -- To move to and fro, wave, sprinkle. A primitive root; to quiver; used in a great variety of applications.">He will sweep</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: yā·ḏōw (N-fsc:: 3ms) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)">His hand</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">over</a> <a href="/hebrew/5104.htm" title="5104: han·nā·hār (Art:: N-ms) -- A stream, river. From nahar; a stream; figuratively, prosperity.">the Euphrates.</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221: wə·hik·kā·hū (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-3ms:: 3ms) -- To smite. A primitive root; to strike.">He will split it</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651: lə·šiḇ·‘āh (Prep-l:: Number-ms) -- Or shibrah; from shaba'; a primitive cardinal number; seven; also seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number.">into seven</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158: nə·ḥā·lîm (N-mp) -- Or nachlah; or nachalah; from nachal in its original sense; a stream, especially a winter torrent; a valley; also a shaft.">streams</a> <a href="/hebrew/1869.htm" title="1869: wə·hiḏ·rîḵ (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-3ms) -- To tread, march. A primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow.">for men to cross</a> <a href="/hebrew/5275.htm" title="5275: ban·nə·‘ā·lîm (Prep-b, Art:: N-fp) -- A sandal, shoe. Or na;alah; from na'al; properly, a sandal tongue; by extens. A sandal or slipper.">with dry sandals.</a> </span><span class="reftext">16</span>There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21-22</a></span><br />Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joshua/3-14.htm">Joshua 3:14-17</a></span><br />So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant ahead of them. / Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, / the flowing water stood still. It backed up as far upstream as Adam, a city in the area of Zarethan, while the water flowing toward the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-10.htm">Isaiah 51:10</a></span><br />Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16-17</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters, / who brings out the chariots and horses, the armies and warriors together, to lie down, never to rise again; to be extinguished, snuffed out like a wick:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/10-11.htm">Zechariah 10:11</a></span><br />They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/66-6.htm">Psalm 66:6</a></span><br />He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/74-13.htm">Psalm 74:13-14</a></span><br />You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea; / You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/106-9.htm">Psalm 106:9</a></span><br />He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/19-5.htm">Isaiah 19:5-6</a></span><br />The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. / The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/50-2.htm">Isaiah 50:2</a></span><br />Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/16-12.htm">Revelation 16:12</a></span><br />And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-27.htm">Matthew 8:27</a></span><br />The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/4-39.htm">Mark 4:39-41</a></span><br />Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. / “Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?” / Overwhelmed with fear, they asked one another, “Who is this, that even the wind and the sea obey Him?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/8-24.htm">Luke 8:24-25</a></span><br />The disciples went and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm. / “Where is your faith?” He asked. Frightened and amazed, they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-19.htm">John 6:19-21</a></span><br />When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea—and they were terrified. / But Jesus spoke up: “It is I; do not be afraid.” / Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over with dry sandals.</p><p class="hdg">utterly</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/50-2.htm">Isaiah 50:2</a></b></br> Wherefore, when I came, <i>was there</i> no man? when I called, <i>was there</i> none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because <i>there is</i> no water, and dieth for thirst.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/51-9.htm">Isaiah 51:9,10</a></b></br> Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. <i>Art</i> thou not it that hath cut Rahab, <i>and</i> wounded the dragon? … </p><p class="tskverse"><b><a href="/zechariah/10-11.htm">Zechariah 10:11</a></b></br> And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.</p><p class="hdg">with his mighty</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21</a></b></br> And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go <i>back</i> by a strong east wind all that night, and made the sea dry <i>land</i>, and the waters were divided.</p><p class="hdg">he shake</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/19-16.htm">Isaiah 19:16</a></b></br> In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.</p><p class="hdg">shall smite</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/19-5.htm">Isaiah 19:5-10</a></b></br> And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up… </p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-19.htm">Exodus 7:19-21</a></b></br> And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and <i>that</i> there may be blood throughout all the land of Egypt, both in <i>vessels of</i> wood, and in <i>vessels of</i> stone… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/74-13.htm">Psalm 74:13-15</a></b></br> Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters… </p><p class="hdg">dryshod.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/11-9.htm">Cause</a> <a href="/isaiah/11-9.htm">Destroy</a> <a href="/isaiah/5-24.htm">Dry</a> <a href="/isaiah/11-11.htm">Egypt</a> <a href="/proverbs/7-16.htm">Egyptian</a> <a href="/isaiah/11-14.htm">Hand</a> <a href="/proverbs/30-29.htm">March</a> <a href="/isaiah/10-34.htm">Mighty</a> <a href="/isaiah/8-7.htm">River</a> <a href="/songs/7-1.htm">Sandals</a> <a href="/proverbs/16-27.htm">Scorching</a> <a href="/isaiah/11-11.htm">Sea</a> <a href="/isaiah/4-1.htm">Seven</a> <a href="/isaiah/10-32.htm">Shake</a> <a href="/2_chronicles/28-15.htm">Shod</a> <a href="/isaiah/11-4.htm">Smite</a> <a href="/songs/6-7.htm">Split</a> <a href="/isaiah/7-18.htm">Streams</a> <a href="/isaiah/11-4.htm">Strike</a> <a href="/isaiah/5-24.htm">Tongue</a> <a href="/isaiah/6-12.htm">Utterly</a> <a href="/isaiah/10-32.htm">Wave</a> <a href="/isaiah/7-2.htm">Wind</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/13-7.htm">Cause</a> <a href="/isaiah/13-5.htm">Destroy</a> <a href="/isaiah/15-6.htm">Dry</a> <a href="/isaiah/11-16.htm">Egypt</a> <a href="/isaiah/19-2.htm">Egyptian</a> <a href="/isaiah/13-2.htm">Hand</a> <a href="/isaiah/27-4.htm">March</a> <a href="/isaiah/13-3.htm">Mighty</a> <a href="/isaiah/19-5.htm">River</a> <a href="/isaiah/20-2.htm">Sandals</a> <a href="/isaiah/49-10.htm">Scorching</a> <a href="/isaiah/16-8.htm">Sea</a> <a href="/isaiah/30-26.htm">Seven</a> <a href="/isaiah/13-2.htm">Shake</a> <a href="/ezekiel/16-10.htm">Shod</a> <a href="/isaiah/19-22.htm">Smite</a> <a href="/isaiah/24-19.htm">Split</a> <a href="/isaiah/19-6.htm">Streams</a> <a href="/isaiah/13-18.htm">Strike</a> <a href="/isaiah/28-11.htm">Tongue</a> <a href="/isaiah/16-7.htm">Utterly</a> <a href="/isaiah/13-2.htm">Wave</a> <a href="/isaiah/17-13.htm">Wind</a><div class="vheading2">Isaiah 11</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/11-1.htm">The peaceable kingdom of the Branch out of the root of Jesse</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/11-10.htm">The victorious restoration of Israel, and vocation of the Gentiles.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/isaiah/11.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/isaiah/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/isaiah/11.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt;</b><br>This phrase indicates a divine act of judgment and deliverance. The "gulf of the Sea of Egypt" likely refers to the Red Sea, reminiscent of the Exodus when God parted the waters for the Israelites to escape from Pharaoh's army. The term "devote to destruction" suggests a complete and irrevocable act, often used in the context of holy war or divine judgment (see <a href="/joshua/6-17.htm">Joshua 6:17</a>). This imagery evokes God's power over nature and His ability to deliver His people from bondage, symbolizing a future deliverance.<p><b>with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates.</b><br>The Euphrates River was a significant geographical boundary in the ancient Near East, often representing the limits of Israel's promised land (<a href="/genesis/15-18.htm">Genesis 15:18</a>). A "scorching wind" implies a powerful, destructive force, possibly alluding to the sirocco winds known in the region. This act of sweeping His hand signifies God's sovereign control over nations and natural elements, reminiscent of His past interventions in history. The Euphrates also symbolizes the boundary of Assyrian and Babylonian empires, suggesting a future judgment on these oppressors.<p><b>He will split it into seven streams</b><br>The splitting into "seven streams" suggests a miraculous transformation of the river, making it easily passable. The number seven often symbolizes completeness or perfection in biblical literature, indicating a thorough and perfect act of divine intervention. This imagery parallels the parting of the Red Sea and the Jordan River, emphasizing God's ability to remove obstacles for His people. It also foreshadows the ultimate restoration and peace in God's kingdom, where barriers are removed.<p><b>for men to cross with dry sandals.</b><br>Crossing "with dry sandals" recalls the Israelites' crossing of the Red Sea and the Jordan River on dry ground (<a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21-22</a>, <a href="/joshua/3-17.htm">Joshua 3:17</a>). This phrase underscores God's provision and protection, ensuring safe passage for His people. It symbolizes the ease and assurance of God's deliverance, contrasting with the struggles and dangers of previous journeys. This imagery points to a future time of peace and restoration, where God's people will experience unhindered access to His promises.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD</a></b><br>The sovereign God of Israel, who exercises His power over nature and nations.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_sea_of_egypt.htm">The Sea of Egypt</a></b><br>Likely referring to the Red Sea, symbolizing obstacles and barriers that God can remove.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_euphrates.htm">The Euphrates</a></b><br>A major river in the ancient Near East, representing significant geopolitical boundaries.<br><br>4. <b><a href="/topical/s/scorching_wind.htm">Scorching Wind</a></b><br>A metaphor for God's powerful intervention and judgment.<br><br>5. <b><a href="/topical/s/seven_streams.htm">Seven Streams</a></b><br>Symbolic of completeness and divine perfection, indicating God's thorough provision and deliverance.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_over_creation.htm">God's Sovereignty Over Creation</a></b><br>God has the power to alter natural landscapes to fulfill His purposes. This reminds us of His ultimate control over all creation.<br><br><b><a href="/topical/d/divine_deliverance.htm">Divine Deliverance</a></b><br>Just as God made a way through the sea and river, He can remove obstacles in our lives. Trust in His ability to provide a path where there seems to be none.<br><br><b><a href="/topical/j/judgment_and_restoration.htm">Judgment and Restoration</a></b><br>The imagery of destruction and restoration highlights God's dual role as judge and redeemer. Reflect on how God’s judgment leads to the restoration of His people.<br><br><b><a href="/topical/s/symbolism_of_seven.htm">Symbolism of Seven</a></b><br>The number seven signifies completeness. God's actions are perfect and complete, providing assurance of His perfect plan for our lives.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_god's_timing.htm">Faith in God's Timing</a></b><br>God's intervention comes at the right time. We are called to have faith and patience, trusting in His perfect timing for deliverance.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_isaiah_11.htm">Top 10 Lessons from Isaiah 11</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_israel's_biblical_role.htm">What is Israel's biblical significance?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_zechariah_10_11_literal_or_hyperbole.htm">Zechariah 10:11: Can the idea of passing through a 'sea of distress' and subduing its waves be taken literally, or is it a mythological hyperbole?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_god_reject_these_festivals.htm">Amos 5:21-23 - Why does God reject these religious festivals, yet in other books He commands and even delights in similar observances?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_do_the_seals,_trumpets,_bowls_mean.htm">What do the Seven Seals, Trumpets, and Bowls signify?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/11.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">The tongue . . .</span>--Better, as in <a href="/joshua/15-2.htm" title="And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looks southward:">Joshua 15:2</a>; <a href="/joshua/15-5.htm" title="And the east border was the salt sea, even to the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:">Joshua 15:5</a>; <a href="/joshua/18-19.htm" title="And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast.">Joshua 18:19</a>, the "bay" or "gulf." The "Egyptian sea" is the Gulf of Suez, and the prophet pictures to himself another marvel like the passage of the Red Sea in <a href="/exodus/14-22.htm" title="And the children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.">Exodus 14:22</a>. The "river," on the other hand, is the word Commonly used for the Euphrates (<a href="/genesis/31-21.htm" title="So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.">Genesis 31:21</a>; <a href="/joshua/24-2.htm" title="And Joshua said to all the people, Thus said the LORD God of Israel, Your fathers dwelled on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.">Joshua 24:2</a>), and that meaning is assigned to it here by most commentators, who refer to <a href="/isaiah/44-27.htm" title="That said to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers:">Isaiah 44:27</a> as a parallel. In <a href="/isaiah/19-5.htm" title="And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.">Isaiah 19:5</a>, however, it is found, as here, in parallelism with the "sea" of Egypt, and as it there refers to the Nile, that meaning may well be accepted here. The prophet describes, in language which almost excludes the thought of a merely literal fulfilment, a renewal of wonders transcending those of the Exodus, and it was natural that his description should bear the local colouring of the region. He contemplates a return from Egypt as much as from Assyria (<a href="/isaiah/11-11.htm" title="And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.">Isaiah 11:11</a>). On this view the words that follow, "will smite it in the seven streams," refer naturally enough to the seven mouths that enclose and intersect the Delta of the Nile. On the other view, the words may be interpreted as meaning literally, "I will smite it [Euphrates] into seven streams," and figuratively, "I will reduce the power of Assyria [or Babylon, as an Assyrian city] to insignificance." . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/11.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> - <span class="cmt_word">The Lord shall utterly destroy</span>; rather, <span class="accented">shall lay under a curse</span> (Aquila, <span class="greek">ἀναθεματίσει</span>). <span class="cmt_word">The tongue of the Egyptian sea</span>. Either the Gulf of Suez or that of Akabah. God shall do away with those obstacles which keep the nations apart and prevent ready intercourse. Both gulfs are thought to have extended anciently considerably further inland than they do at present. <span class="cmt_word">With his mighty wind</span>; rather, <span class="accented">with the might of his breath</span> (<span class="accented">in fortitudine spiritus sui</span>, Vulgate). <span class="cmt_word">Shall he shake his hand</span>. A gesture of menace (comp. <a href="/isaiah/10-32.htm">Isaiah 10:32</a>). <span class="cmt_word">Over the river</span>. "The river" (<span class="accented">hun-unbar</span>) is, as usually, the Euphrates, the great river of Western Asia. <span class="cmt_word">And smite it in the seven streams</span>; rather, <span class="accented">and smite it into seven streams</span>; <span class="accented">i.e.</span> divide its waters among seven channels, so that it may be readily forded, and cease to be a barrier. <span class="cmt_word">Dry-shod</span>; literally, <span class="accented">in their shoes</span>; <span class="accented">i.e.</span> without taking them off; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/11-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">The LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֗ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">will devote to destruction</span><br /><span class="heb">וְהֶחֱרִ֣ים</span> <span class="translit">(wə·he·ḥĕ·rîm)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2763.htm">Strong's 2763: </a> </span><span class="str2">To seclude, to devote to religious uses, to be blunt as to the nose</span><br /><br /><span class="word">the gulf</span><br /><span class="heb">לְשׁ֣וֹן</span> <span class="translit">(lə·šō·wn)</span><br /><span class="parse">Noun - common singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">The tongue</span><br /><br /><span class="word">of the Egyptian</span><br /><span class="heb">מִצְרַ֔יִם</span> <span class="translit">(miṣ·ra·yim)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4714.htm">Strong's 4714: </a> </span><span class="str2">Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa</span><br /><br /><span class="word">Sea;</span><br /><span class="heb">יָם־</span> <span class="translit">(yām-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3220.htm">Strong's 3220: </a> </span><span class="str2">A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin</span><br /><br /><span class="word">with a scorching</span><br /><span class="heb">בַּעְיָ֣ם</span> <span class="translit">(ba‘·yām)</span><br /><span class="parse">Preposition-b | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5868.htm">Strong's 5868: </a> </span><span class="str2">Meaning strength</span><br /><br /><span class="word">wind</span><br /><span class="heb">רוּח֑וֹ</span> <span class="translit">(rū·ḥōw)</span><br /><span class="parse">Noun - common singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm">Strong's 7307: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit</span><br /><br /><span class="word">He will sweep</span><br /><span class="heb">וְהֵנִ֥יף</span> <span class="translit">(wə·hê·nîp̄)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5130.htm">Strong's 5130: </a> </span><span class="str2">To move to and fro, wave, sprinkle</span><br /><br /><span class="word">His hand</span><br /><span class="heb">יָד֛וֹ</span> <span class="translit">(yā·ḏōw)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3027.htm">Strong's 3027: </a> </span><span class="str2">A hand</span><br /><br /><span class="word">over</span><br /><span class="heb">עַל־</span> <span class="translit">(‘al-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">the Euphrates.</span><br /><span class="heb">הַנָּהָ֖ר</span> <span class="translit">(han·nā·hār)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5104.htm">Strong's 5104: </a> </span><span class="str2">A stream, prosperity</span><br /><br /><span class="word">He will split</span><br /><span class="heb">וְהִכָּ֙הוּ֙</span> <span class="translit">(wə·hik·kā·hū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5221.htm">Strong's 5221: </a> </span><span class="str2">To strike</span><br /><br /><span class="word">it into seven</span><br /><span class="heb">לְשִׁבְעָ֣ה</span> <span class="translit">(lə·šiḇ·‘āh)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Number - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7651.htm">Strong's 7651: </a> </span><span class="str2">Seven, seven times, a week, an indefinite number</span><br /><br /><span class="word">streams,</span><br /><span class="heb">נְחָלִ֔ים</span> <span class="translit">(nə·ḥā·lîm)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5158.htm">Strong's 5158: </a> </span><span class="str2">A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft</span><br /><br /><span class="word">for men to cross</span><br /><span class="heb">וְהִדְרִ֖יךְ</span> <span class="translit">(wə·hiḏ·rîḵ)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1869.htm">Strong's 1869: </a> </span><span class="str2">To tread, to walk, to string a, bow</span><br /><br /><span class="word">with dry sandals.</span><br /><span class="heb">בַּנְּעָלִֽים׃</span> <span class="translit">(ban·nə·‘ā·lîm)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - feminine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5275.htm">Strong's 5275: </a> </span><span class="str2">A sandal tongue, a sandal, slipper</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/11-15.htm">OT Prophets: Isaiah 11:15 Yahweh will utterly destroy the tongue (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/11-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 11:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 11:14" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/11-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 11:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 11:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>